Название: Не бойся, Прекрасный Принц!
Автор: janne_d
Перевод: Arthur’s Team (TaiD)
Бета: Arthur’s Team
Перевод: пока пиратский
Пайринг: Артур/Мерлин
Категория: преслэш
Рейтинг: PG-13
Жанр: сказка, юмор, АУ к обоим канонам.
Размер: 6267 слов
Саммари: В этой сказке у Артура есть Крестная Фея, у Мерлина есть волшебная палочка, у леди Морганы в наличии крутой нрав, и много людей превратились в ящериц... Но до бала дело так и не дошло.
Тема № 3: The Mark of Nimueh/Метка Нимуэ
Дисклаймер: Bсе права принадлежат ББС.

*****

читать дальше

@темы: humor, Arthur/Merlin OTP fest 2010, Фик, PG-13

Комментарии
04.05.2010 в 21:13

О Боже, где вы берете такую траву?!!! Поделитесь!))
Валиант Шлюхин Сын, Мерлин Крестный Фей, Сварливый Принц... меня вынесло моментально))))
Это потрясающая АУшка, потрясающий перевод, очень хороший, и блин, что же она так быстро кончилась?!

Охренеть. Это точно была магия. Нимуэ… ведьма! Злая ведьма. У Артура и Камелота были серьезные проблемы.

:-D Браво, Арфа, ты догадался)))

– И… ты не принцесса, – сказал незнакомец и, запустив пятерню в лохматую черную шевелюру, почесал затылок.
Артур зааплодировал так насмешливо, как только смог (а это было о-о-очень насмешливо).
– Гениально. И что же меня выдало?


Пилять, я не могу *плачет* Это прост оможно увидеть, все из позы, мимику, услышать интонации)) Такие смешные!! :heart:

– Конечно, я фей! Я искрюсь, смотри!
*всхлипывает* Конеееечно, искриться - самое главное. А то, что он там умеет - не так важно, а вот искриться - это дааа!

И вдруг каким-то образом я вдруг оказался здесь, с накачанным небритым и раздраженным принцем!
Мерлин, окстись, ты оказался с мечтой всего Камелота :bdsm:

Два возмущенных вопля раздались одновременно:
– Он – Фея!
– Он заслуживает!


:heart::inlove:

И не было времени скучать по всяким там феям.

Ну конеееечно...)))

Переводчик, спасибо вам огромное за выбор фика и за такое чудесное его преподнесение! Порадовали неимоверно! :white:
04.05.2010 в 21:24

Много знать не вредно. Но зачем из кожи лезть? Прочти Шекспира, там всё есть (с)
team-arthur

Если это перевод с английского, ссылкой на оригинал не поделитесь?
04.05.2010 в 21:37

Все временно, даже вечность (с)
– И… ты не принцесса, – сказал незнакомец и, запустив пятерню в лохматую черную шевелюру, почесал затылок. Артур зааплодировал так насмешливо, как только смог (а это было о-о-очень насмешливо).
– Гениально. И что же меня выдало?

Все, меня нет))) Восхитительно! Спасибо огромное.
04.05.2010 в 21:46

Грамотно записанная больная фантазия становится красивой сказкой (с)
я даже не знаю, какой тут может быть внятный комментарий, кроме - hilarious! :-D
такой динамичный, такой характерный, такой нереально смешной, что и словами не передать.
Спасибо огромное!=))
04.05.2010 в 22:16

Keep The Faith
Такая милая, добрая история, просто сказка на ночь! Да еще такая позитивная!
Спасибо! :red:
04.05.2010 в 22:22

Если вы думаете, что у меня опустились руки, вы ошибаетесь. Я просто наклонилась за монтировкой (C)
Мерлин-крестная фея, сказки перепутал...к счастью! :laugh: Спасибо переводчику, забавная история! Мерлин в каноне: такой же нелепый, и такой же очаровательный! :heart:
05.05.2010 в 04:39

"Только страйки на дорожках Срединного мира" (с) С. Кинг
– Гениально. И что же меня выдало?на этот раз получились красненькая и оранжевая :lol:
Черт, какая забавная история, такая настоящая сказочка, полное АУ, но тем не менее сохранен весь антураж, а мальчики такие каноничные! :heart:
05.05.2010 в 10:37

fake it till you make it
Боже мой, это совершенно очаровательно! :inlove:
Улыбалась на протяжении всего фика - они чудесные! Мерлин - фей, превращающий стражу в разноцветных ящерок; Артур, который обязательно "попадет на бал"... и оба такие каноничные. А еще столько всего можно процитировать)))
Спасибо вам огромное! :red:
05.05.2010 в 11:55

Я вам в душу??? Что вы, я ж не доплюну...
Совершенно офигительный перевод. Море позитива. Мерлин-Фей и Артур швыряющийся тарелками! А еще вся эта магическая атмосфера.
Очень нравится.
И то, как выполнен перевод-очень хорошо. Стиль-слог, что ли? Но читается очень хорошо

«Не бойся, прекрасная принцесса, ты попадешь на бал... Нет, наверное, не надо так сходу… ну же, просто придумай вступление…».
Парень ошарашено распахнул глаза и заорал:
– А-а-а!.. – а потом вдруг выпалил: – Не бойся, прекрасная принцесса, ты попадешь на бал!

:lol:
Просто прекрасно. Знакомство

– И… ты не принцесса, – сказал незнакомец и, запустив пятерню в лохматую черную шевелюру, почесал затылок.
Артур зааплодировал так насмешливо, как только смог (а это было о-о-очень насмешливо).
– Гениально. И что же меня выдало?

Капитан Очевидность!

– Нет… нет, все в порядке, – прохрипел Мерлин, когда Моргана буквально вздернула его на ноги, – я просто прилег отдохнуть. Хороший бросок.
Мерлин-заюша. такой милый.
А как он привязался к принцу...

– Хочу, чтоб ты сдохла в муках, стерва, – прорычал Артур, безуспешно пытаясь бороться с пригвоздившей его силой.
И это "желание исполнено" - аж мурашки по коже.

И Мерлин убил ее. Мерлин, который, волнуясь, превращал вещи в цветы, а не в чудовищ. Который спас Артуру жизнь.
Принц оценил.
К тому же он и сам привязался к Мерлину

Это было смешно, но Артур ловил себя на том, что постоянно ищет глазами Мерлина и его идиотскую улыбку, без конца оборачивается, чтобы обратиться к нему, и каждый раз удивляется, не находя его рядом.
Это судьба

– Ну что, Прекрасный и Сварливый Принц, – спросил волшебник, когда они спускались по лестнице, – теперь ты пойдешь на бал?
Да. если с тобой!

Спасибо за перевод - получила массу удовольствия, пока читала
05.05.2010 в 15:29

Молчаливая галлюцинация
забавно :) неожиданный поворот темы :)
05.05.2010 в 15:40

хронически и с разбегу.
Артур таращился на него, сидя в огромной куче лаванды, в которую превратилась солома. Дождавшись, когда Мерлин закончит речь, принц поймал его взгляд и медленно кивнул. Потом чихнул.

:gigi:Представила себе это. даааа....
Веселая история.
05.05.2010 в 16:13

наша жизнь - это путь от ствола до виска (с)
Крёстный Фей Мерлин и Сварливый Принц Артур :lol: трава была хорошая, спасибо))) :mosk: :white:
05.05.2010 в 17:42

Много знать не вредно. Но зачем из кожи лезть? Прочти Шекспира, там всё есть (с)
Замечательный фик и отличный перевод.:red:
05.05.2010 в 18:59

^ O ^
:lol: Обожаю переделки сказок!!!
Крёстный Фей Мерлин и Сварливый и Прекрасный Принц Артур - это выше всяких похвал =)
Спасибо за перевод такой хорошей и лёгкой истории =)
05.05.2010 в 19:39

волшебная пыльца
здорово :five:
05.05.2010 в 23:22

разум выкидывает факты, берет кусочки из жизни и превращает их в фантазии
совершенно очаровательная сказочка на альтернативный лад :D
самые интересные моменты уже процитировали,скажу лишь что одно саммари уже было многообещающим, а дальше - сам текст, доставил по полной :-D
спасибо, это было здорово! %)
06.05.2010 в 00:04

Хочешь избежать критики - ничего не делай, ничего не говори и будь никем.
– Я думаю, здесь какая-то ошибка. Подожди меня
О да, это Мерлин! Сто процентный Мерлин =)) Конечно Артур куда-то исчезнет xD
А Моргана отдающая приказы просто чудо *_*
Фанфик понравился, веселый и «многообещающий» ^_^
Если бы не посмотрела в шапку, не подумала бы, что это перевод. Отличная работа! :vo:
07.05.2010 в 02:23

Просто супер! Классный перевод! Спасибо за этот шедевр! :hlop:
08.05.2010 в 00:30

Hollywood sold out (с) Adam Lambert
:lol::lol::lol: Я плакал))))) Отличный перевод, огромное спасибо! :hlop::hlop::hlop: :red:
09.05.2010 в 14:02

Эх, побольше бы слэша! А так, да, трава у автора была забористая )
И я бы еще раз вычитала текст, чтобы убрать тавтологии и такие вещи как:
была Моргана, с которой надо было присмотреться…
я так поняла, что это Моргана, за которой нужно было присматривать.
09.05.2010 в 14:11

наша жизнь - это путь от ствола до виска (с)
Diori
я так поняла, что это Моргана, за которой нужно было присматривать.
когда читала, почему-то подумала "к которой надо было присмотреться". хотя то, что Вы написали, кажется логичнее)
11.05.2010 в 17:16

Автор состворил со сказкой про Золушку то же самое, что создатели сериала - с артурианой :lol:
Спасибо большое, безумно понраивлось, это такой трэш! :-D :red:
13.05.2010 в 00:43

Не спорь со снайпером, чей ствол длиннее.
Совершенно офигительный перевод! И такой добрый смешной фик. С Крестного Фея меня просто вынесло :lol:
Спасибо больше за мое поднятое настроение, безмерно понравилось :red:
15.05.2010 в 05:39

[небезопасно для прочтенья] [минздрав] [синод] [роскомнадзор] [для некурящих] [для курящих] [censore] ©
Чудесная сказка! Забавная, легкая и милая. Спасибо за перевод и за выбор именно этой вещи.
16.05.2010 в 14:42

brunettes make better psychos
Замечательный фик и замечательный перевод, прочитала и не могу перестать улыбаться! Мерлин - фей с блесточками, превращающий людей в разноцветных ящериц! Все-таки счастье есть и ничего не знаю))))
Спасибо огромное за перевод, я этот фик раньше не читала, потому это настоящее открытие))

Если подумать, магия объясняет и то, почему Нимуэ выглядела на двадцать четыре года, имея при этом сына двадцати восьми лет. Артуру всегда казалось это странным.

– И что ты мне сделаешь – блестками забросаешь?

– Конечно, я фей! Я искрюсь, смотри! – Мерлин взмахнул рукой, и в воздухе зависло облачко сверкающих звездочек.
– О да, очень впечатляюще. Но я слышал, что такое и вампиры умеют, – заявил Артур.

20.05.2010 в 18:41

Империя Зла™
такой ржач! спасибо огромное! феерично :hlop:
28.03.2011 в 03:16

T'Lali
ахаха, фик мозговыносящий!!!!!!!

И уж точно не стал бы совершать ужасную ошибку и прятаться за Морганой, которая теперь наверняка устроила тупому сэру Валианту веселенькую жизнь – если, конечно, ее тоже не посадили под замок. Но тогда Моргана, скорее всего, сидела в собственных комнатах: будь она в тюрьме, Артур услышал бы ее яростные вопли.

он высокого мнения о моргане))) это так умиляет

Если подумать, магия объясняет и то, почему Нимуэ выглядела на двадцать четыре года, имея при этом сына двадцати восьми лет. Артуру всегда казалось это странным.

наблюдательный арти xDDDDDd

– Не бойся, Прекр… Сварливый принц, ты попадешь на бал!

xDDDDDDDd

– Принц в темнице. Хотя твое отношение к окружающим прекрасно объясняет, почему никто не пытается тебя отсюда вытащить, – съязвил парень в отместку.

ыыы

– Нет… нет, все в порядке, – прохрипел Мерлин, когда Моргана буквально вздернула его на ноги, – я просто прилег отдохнуть. Хороший бросок.

*умерла*

– Я… споткнулся на лестнице, потерял тебя из виду и немного заблудился тут… потом по мне шарахнули огненным шаром, и я вырубился. Извини.

Артур посмотрел на его смущенное лицо, и внезапно принца прошиб такой хохот, что ему даже пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть.


оч его понимаю)))))))

спасибо, это шедевр!
30.10.2012 в 02:15

Ты даже не представляешь, как тебе повезло. Тот, кого ты любишь, существует. Любить выдуманное - гораздо сложнее: оно ни за что не оживет, как ни старайся. |Я просто не представляю, как можно трахать Артура, тем более втроем и даже не Мерлином. (с)
Мерлин, окстись, ты оказался с мечтой всего Камелота
и не только Камелота, осмелюсь заметить!
Моргана *О*
Мерлин *О*
Арти *О*
Нимуэ *О*
12.11.2012 в 22:40

– Ну что, Прекрасный и Сварливый Принц, теперь ты пойдешь на бал?
О даааа! Обязательно надо закатить бал, на котором Мерлин устроит фейерверк из цветов!
02.01.2015 в 23:53

Какая прелесть!!! Чудесная сказка! Без гонения на магию! И юмор, юмор!:bravo:
В общем, прочла с удовольствием. Крёстный Фей Мерлин, думаю, запомнится надолго. Благодарю за перевод!