Название: Вторые шансы
Переводчик: -Wintersnow-
Бета: -Wintersnow-
Оформление: -Wintersnow-
Оригинал: Second Chances by kriadydragon, разрешение запрошено
Размер: мини, 2 745 слов в оригинале/2 447 слов в переводе
Жанр: hurt/comfort
Пейринг: Артур | Мерлин
Рейтинг: G
Предупреждение: АУ — Первая мировая война, описание травм, антисанитария
Дисклеймер: Творим из-под щита!
Саммари: Артур и Мерлин ранены, потеряны в зоне боевых действий и вполне уверены, что удача их ненавидит.
Тема: Историческое АУ



@темы: Arthur's team, Фик, Arthur/Merlin OTP fest 2015, PG

Комментарии
14.10.2015 в 21:28

Мило как ))
15.10.2015 в 12:52

Друзья играют в покер и грезят Вегасом. А я сплю сутки через трое
очень приятный фик, не пугающий, как большинство о первой/второй/десятой мировой)) несмотря на небольшой объем, достаточно хорошо прописаны характеры - мальчишки как живые) в общем, я получила свое удовольствие, спасибо вам, переводчик команды Артура :crzfl:
17.10.2015 в 07:20

Ничто не происходит без причины
Сердце сжималось от описания Мерлина, его тела в синяках, его худобы и боли от сломанных ребер. Даже тут ему столько пришлось вынести... И даже вынести Артура с поля боя)) И очень хочется верить, что война скоро закончится, а эти двое никогда больше не потеряют друг друга.
Спасибо большое за этот перевод! :white:
18.10.2015 в 17:55

Почти что не страшный фик, как большинство о войнах, в особености о Второй или Первой мировой.
Хотя и четко видишь все эти синяки на Мерлине и раны у Артура, и страшно да же как-то. Но они такие знакомые, близкие что не страшно, одновременно. Хотя возможно часть роли в "не-страшно" сыграло отсутствие предупреждения "Смерть Персонажа"
Волшебный рассказ, и не менее волшебный перевод. :heart:

А баннер просто чудесен! Особенно фотокарточка Артура с его взглядом, просто восторг!:inlove:
18.10.2015 в 18:49

Спасибо. Очень понравилось
19.10.2015 в 21:35

I am shooting the moon
Честно говоря, страшно было начинать читать ваш фик, так что сначала почитала отзывы. Они обещали, что страшно не будет.
И было действительно не страшно, а очень увлекательно. У вас, дорогой автор, очень приятная манера письма и выражения мыслей. Текст написан красиво, точно, емко. Даже, если бы история была не такая интересная, ее все равно хочется дочитать до конца. Талант или тяжелый труд? Сразу и не разберешь. :)
Спасибо!:white:
19.10.2015 в 21:36

I am shooting the moon
Ох! А это вообще перевод был!
Снимаю шляпу. :)
19.10.2015 в 22:44

Плакать хочется, но тоже надеюсь что в их дальнейшей жизни все сложится хорошо. :weep:
22.10.2015 в 06:38

:inlove::inlove::inlove:
25.10.2015 в 00:13

Хорошая зарисовка! Спасибо за перевод!:vo:
26.10.2015 в 13:01

Неттл, ага) Спасибо! :red:

janesmitt, не пугающий, как большинство о первой/второй/десятой мировой
ой, я вообще дико люблю военные фики. Прямо очень. Но этот как-то цепанул, своим светом и теплом, надеждой и тем, что ребята, скорее всего, будут и дальше общаться.
Спасибо! :crazylove:

Tyen, И очень хочется верить, что война скоро закончится, а эти двое никогда больше не потеряют друг друга.
И мне. Я надеюсь, они вернутся вместе домой. И ужасы кончатся.
Спасибо! :squeeze:

Pinora, Война вообще штука такая, страшная, да( И тем лучше знать, что они оба вырвались из нее пусть с травмами, но живые. И с перспективой на нормальную дальнейшую жизнь
И да, Артур на баннере - просто уруру получился:inlove:
Спасибо!

[email protected], спасибо! :red:

shooting_the_moon, ох, благодарю! :squeeze:
Рада, что понравилось!

Княгиня Ольга, я тоже на это надеюсь :yes:
Спасибо! :red:

ana-va, :dance2:

Purpurea, Спасибо! :squeeze:
27.10.2015 в 21:49

ставлю лайки - из вредности
я тоже не сразу сообразила, что это перевод, поэтому снимаю шляпу перед переводчиком, что взялся перевести этот по-настоящему душевный фик, и за сам перевод :hlop: :hlop:
какое облегчение, что автор не расписывал ужасы войны, потому что они очевидны, а взял маленький эпизод, который мог бы случится на любой войне, а не только на упомянутой в шапке первой мировой
это показанное немного вне времени мужество персонажей, их самоотверженность, желание выжить любой ценой очень трогательны :hlop:
зато баннер совершенно в духе времени, о котором идет речь, спасибо артеру за такое точное попадание
как будто вырезка из старой газеты :bravo: :bravo:
28.10.2015 в 19:37

Иллюзии - это истины, которыми мы живем, пока не поумнеем Я ненавижу сплетни в виде версий (с) В. Высоцкий
Отличный фик))) И я тоже не сразу заметила, что это перевод :vict::hlop:
28.10.2015 в 20:00

HaGira, переводчик и "артер" в одном лице расплылся довольной лужицей
Вот это мне и показалось главным в фике - мужество сквозь века. Сила духа. И неизменные характеры.
Рада, что удалось это передать в переводе.
Спасибо! :squeeze:

ls311, Спасибо! Рада, что понравилось! :heart:
30.10.2015 в 18:09

Написано так легко, что кажется почти не страшным, несмотря не то, что текст про войну. Хотя некоторые детали заставляют об этом вспомнить
я отключился, а они приняли меня за труп
В последнем письме, которое я получил от мамы, она сказала, что разговаривала с матерью того парня и узнала, что его убили.
Артур с трудом отличал синяки от грязи.Но с правой стороны явно чувствовалось смещение костей.
Атмосфера постепенно нагнеталась, и до того, как им встретились свои, я уже начала переживать, что их испытания не закончились. Вдруг бы это оказались немцы?
Но эта история закончилось хорошо, и конец такой милый) Хороший, достойный придурок и храбрый идиот нашли друг друга :cheek: Спасибо, чудесный перевод!
30.10.2015 в 19:12

ElenchikLvenok, Меня этим история и покорила. Она про войну, немножко про ее ужасы, но главное, что с ХЭ. И что кажется почти не страшным. Вот эта тоненькая грань.
И ребята такие чудесные :heart:
Спасибо! :squeeze:
30.10.2015 в 23:21

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Хороший перевод посредственного фика.
01.11.2015 в 11:46

Перевод очень хорош, после прочтения пришлось даже лезть в шапку и уточнять, настолько текст красивый и плавный.
Спасибо! :red:
Madam T., в англоязычном мерлинофандоме вообще тяжело историческое АУ найти. По крайней мере мне очень редко попадались.
01.11.2015 в 12:23

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Ришима Капур, как читателю, мне это совершенно не интересно.
22.11.2015 в 06:02

Inside of every demon is a rainbow
Madam T., кому посредственный, а кому внезапно зашло до такой степени, что захотелось перевести :yes:
Хотя, возможно, просто дело в том, что воен!АУ двадцатого века для меня одни из самых любимых)
Благодарю за отзыв)

Ришима Капур, Спасибо) Это очень большая похвала.
в англоязычном мерлинофандоме вообще тяжело историческое АУ найти
ну на самом деле можно, конечно. Просто их мало и в основном все большие, что вполне логично, да :lol: Еще один макси я не потянула бы.
Спасибо еще раз) :red:
22.11.2015 в 18:42

ставлю лайки - из вредности
а у меня после Заветов юности военные аушки внезапно превратились в кинк, хотя и больной
хотелось бы и макси почитать в хорошем переводе

-Wintersnow-, если вдруг на какой-нибудь фест будет желание перевести на эту тему, я буду очень благодарна :heart: :heart:
читатели есть
17.03.2016 в 11:51

Holy Potter!
из всех исторических АУшек, АУшка про Первую мировую моя любимая
а уж после Завещания юности :heart:
спасибо за выбор и перевод фанфика!)