Мозг пейринга
Название: Four Times Merlin Cock-Blocked Arthur, and One Time He Didn't
Автор: Signe
Переводчик: Merlin’s Team (SateviS)
Бета: Merlin’s Team
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: R
Размер: 3700 слов
Саммари: см. название
Предупреждение: перевод-пересказ
Тема №29. SOFIA: Does Arthur know you feel this way about him? Of course he does.
СОФИЯ: А Артур знает, что ты чувствуешь к нему? Ну конечно знает.

читать дальше

@темы: humor, Merlin's team, Фик, Arthur/Merlin OTP fest 2009, romance, R

Комментарии
27.06.2009 в 01:21

Трехпалубное стадко.
Ещё один, понял Мерлин.
На этот моменте от еле сдерживаемого (народ спит) смеха у меня защемило сердце. :-D
– Да Артуру нужно просто потрахаться, и чем быстрее это произойдет, тем лучше, – решительно заявил сэр Лавэйн.
Снова.
– Ну, тогда всё в порядке, потому что я не собираюсь говорить "нет", – ухмыльнулся Мерлин, подходя еще ближе.
Наконец ржач трансформировался в удовлетворенную улыбку.)
Спасибо за перевод. :red:
27.06.2009 в 05:54

Спасибо за перевод. Посмеялась от души. :laugh:
27.06.2009 в 08:42

Очень легкий и позитивный фик. Спасибо :white:
27.06.2009 в 09:35

Sky Is The Limit
:lol::lol:
Спасибо за перевод. Очень понравилось.
27.06.2009 в 15:30

И пусть их снайпер будет хоть дебилом со справкой, лишь бы умел отличать своих от чужих, целиться и спускать курок (с)
Замечательный фик и не менее замечательный перевод.
Спасибо)))
28.06.2009 в 18:07

Не говорите мне что делать, и я не скажу куда вам пойти...
Вот только объяснилось все это на таинственном женском языке, к знатокам которого Мерлин себя не относил.
Ха ха... можно весь фик цитировать!
Это было здорово! Так мило и весело и... Мэрлин, хоспади, я тащусь от него!
Спасибо огромное переводчику за море позитива! :red:
28.06.2009 в 23:10

Было бы прекрасно, но не было.
Роскошно ))) Именно то, что мне и хотелось сегодня почитать! Прекрасный перевод :chups:
Большое спасибо!
29.06.2009 в 21:57

Какой прелестный фик и прелестный перевод! Спасибо огромное - и за выбор, и за то, что потратили на это своё время. Перевод просто прекрасный, даже не скажешь, что фик переводной.:heart:
30.06.2009 в 01:30

влюбленный кролик
Чудесный, чудесный фик)))
Ревнующий Мерлин - ммм :inlove:
И Артур такой джентельмен)))
30.06.2009 в 19:41

Я просто забираю своих динозавров и выхожу из комнаты
Давно так не позитивилась:-D
В ответ на что Мерлин изобразил на лице выражение "я бездарный слуга"
:-D:-D:-D
Список таких моментов можно продолжать до бесконечности:-D Спасибо огромное за перевод):red:
02.07.2009 в 00:25

Уй, как здорово! Мерлин такой забавный в роли ревнивца:-D.
Спасибо за перевод и выбор текста - они замечательные:white:
06.07.2009 в 09:52

старый говнолье, не знающий слова "сквик"
Ох, Артур такой благородный, а Мерлин как всегда недотепа))
Спасибо за такой позитивный фик)
09.07.2009 в 16:00

Аромат оливкового масла, льющегося в его ладонь, напомнил Сириусу о красном вине, о беззаботных днях, проведенных на Средиземноморском побережье под ярким солнцем. О странах, в которых он мог бы побывать, о поступках, которые мог бы совершить...©Isis
Огромное спасибо всем за отзывы. :red: Нам (мне, МИ-2 и Aldream), было очень приятно их читать.
11.07.2009 в 07:10

"Только страйки на дорожках Срединного мира" (с) С. Кинг
спасибо за фик, просто очарователен
Мерлин так мило тупит:)
05.12.2012 в 02:41

Ты даже не представляешь, как тебе повезло. Тот, кого ты любишь, существует. Любить выдуманное - гораздо сложнее: оно ни за что не оживет, как ни старайся. |Я просто не представляю, как можно трахать Артура, тем более втроем и даже не Мерлином. (с)
очень и очень неплохо!
23.09.2016 в 00:06

Kiss me hard before you go Summertime sadness I just wanted you to know That, baby, you’re the best
Мерлин такой Мерлин!)) отличный юмор, автор - чудо) переводчик - талант!!!) спасибо)