Название: Демонстрация лояльности
Автор: bitter zephyr
Бета: bitter zephyr
Оформление: bitter zephyr
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: PG
Жанр: канонАУ, романс
Размер: 6800 слов
Саммари: написано на заявку: "Утер – фанат магии, Нимуэ его супруга и мачеха Артура. Артур ярый, но тихий противник магии и считает, что ведьма сжила со свету его мать, чтобы быть рядом с королем. Но, чтобы быть объявленным наследником, ему надо доказать свою лояльность к магам. Со всеми придворными колдунами он успешно испортил свои отношения, но тут появляется талантливый деревенщина Мерлин и... Все очень удивятся впоследствии)))"
Примечание: автор очень надеется, что его видение заявки не слишком отличается от ожиданий заказчика и что заказчик будет хоть немного доволен)
Тема №15: Кот в мешке
Артур яростно шагал вперёд, даже не задумываясь о том, куда идёт. Вряд ли он мог заблудиться в родном Камелоте – он прекрасно ориентировался с самого детства, поэтому просто нёсся, куда глаза глядят. Артур был вне себя: зол, расстроен, даже подавлен – и всё это одновременно. Разумеется, до такого состояния его мог довести только отец. Утер мало того что настоял на его присутствии на волшебном представлении этим вечером, так ещё и заявил, что Артур должен подтвердить свою лояльность по отношению к магии и магам, чтобы король мог официально объявить его наследным принцем. Артур негодовал. О какой лояльности могла идти речь? Магия отобрала жизнь его матери, лишив Артура того, что не могли заменить ни няни, ни воспитатели и учителя, ни целое королевство, ни даже собственный отец. Артур в сердцах пнул попавшийся на дороге камень – на коже сапога остался глубокий след.
Иногда ему чудилось, что он помнит этот мягкий, тихий звук, – сердцебиение матери. Но, конечно, это была лишь игра воображения, так сильно ему порой хотелось, чтобы вместо Нимуэ рядом с ним и отцом была мама. Он тихо ненавидел Нимуэ – пожалуй, даже больше, чем магию саму по себе. Он был уверен, что колдунья намеренно сжила со свету Игрейн, чтобы занять место на троне возле Утера. Король, как и полагалось, сначала объявил траур по своей скончавшейся во время родов супруге, но Артур этого совсем не помнил. Своим первым воспоминаем он считал уже свадьбу Утера и Нимуэ, во время которой он бесчисленное количество раз дёргал свою няню за подол платья, задавая ей бесконечные наивные, но такие важные вопросы. Няня ответила на каждый – абсолютно честно, за что впоследствии была выгнана Утером из Камелота. Маленький Артур сделал для себя все самые важные выводы, с которыми и пришел к отцу следующим утром. Никакие слова короля уже не смогли убедить принца в том, что смерть Игрейн была печальной случайностью, – Артур знал: если бы Нимуэ при помощи магии не помогла маме родить его, мама бы не умерла. И пусть Артур никогда бы не появился на свет, чтобы встретиться с ней, это не имело никакого значения, об этом он даже не задумывался.
Первое время Нимуэ честно пыталась наладить с Артуром контакт. Сначала она стала показывать ему красивые волшебные фокусы, но после того как Артур облил её водой, (только бы она прекратила!), бросила эту затею. Затем она приходила читать ему книжки, но Артур каждый раз заявлял, что любит, как ему читает его няня (хотя няня теперь была новой, и он ещё даже не успел привыкнуть к её голосу). Нимуэ пыталась играть с ним, брать на прогулки, но Артур был непоколебим. В своём воображении он создал из неё настоящую злую ведьму и свято верил в свою правоту. Из года в год эта уверенность не ослабевала.
В Камелоте было много волшебников, но Артур никогда толком не общался ни с одним них. Он не нарывался на конфликт открыто, но все придворные маги чувствовали его неприязнь, поэтому по возможности обходили стороной. Среди рыцарей тоже было несколько волшебников, с которым охотно общались остальные, но Артур старался избегать их общества. Никто из друзей Артура никогда не говорил с ним на эту тему, хотя время от времени он замечал, как сокрушенно вздыхал Ланселот, если Артур уходил, заметив его в компании Мордреда, или как печально качал головой Леон. Даже Гавейн иногда поджимал губы и бросал на Артура осуждающие взгляды, но разговор об отношении к магии не заводил, несмотря на своё обычное неумение держать язык за зубами. Эта тема была негласным табу, и Артура это вполне устраивало.
А теперь Утер хотел, чтобы Артур каким-то образом открыто показал, что поддерживает магов. Как это сделать, Артур совершенно не представлял, но не выполнить приказ отца просто не мог. Пока что приказ был изложен в форме просьбы, даже вежливого настоятельного совета, но принц знал: не послушайся он этого совета, и вопрос будет поставлен совсем иначе. К тому же Артур не мог себе представить, что так просто возьмёт и откажется от своего королевства, своего дома – даже из-за магии.
Но каким образом он мог вдруг взять и «подтвердить свою лояльность»? Скорее всего, единственным человеком, кто не отнёсся бы к внезапному визиту принца с огромным подозрением, был один из придворных магов, а по совместительству и придворный лекарь, Гаюс. Тот, казалось, обладал безграничным терпением и невозмутимо согласился бы на любое предложение Артура по налаживанию отношений, если только оно не будет выходить за пределы разумного. К тому же, как бы там ни было, Артур не думал, что Гаюс способен совершить хоть какое-то зло, – пусть он и был странным, но почему-то располагал к себе. Поэтому он действительно был единственной надеждой, Артуру стоило найти лекаря и поговорить с ним – возможно, они придумают какое-нибудь совместное мероприятие, в рамках которого принц сможет показать всем, что он не избегает магов и готов работать с ними.
Артур уже собирался развернуться и отправиться обратно в сторону замка, как где-то впереди вдруг раздался истошный вопль – и так же резко оборвался. Дальше послышался какой-то шум, крики, ржание лошади. Артур пробежал несколько шагов, обогнул расположившуюся прямо посреди дороги лавку с домашней утварью и увидел ужасную картину. На пыльной земле лежал мальчик, который, очевидно, только что упал со стоявшей теперь рядом телеги и попал под копыта шедшей позади лошади. Лошадь испугалась крика и взбрыкнула, нанеся ребёнку ещё больше страшных травм. Теперь её оттащили в сторону, а вокруг истекающего кровью мальчика начинала собираться толпа. Одна из женщин со слезами на глазах прошептала что-то – видимо, очищающее заклинание, потому что кровь в одно мгновение исчезла, но открытые раны тут же снова начали краснеть. Артур понял, что помимо травм головы и лица у ребёнка сильно повреждены руки и грудная клетка. Даже будучи воином, уже видевшим смерть, Артур внутренне содрогнулся – мальчику оставалось жить не долго, вряд ли его успеют живым донести до лекаря.
В оцепеневшей толпе вдруг началось какое-то движение: растолкав собравшихся людей, в центр влетел молодой парень примерно одного с Артуром возраста. За его плечами принц заметил дорожную котомку, но больше не успел ничего разглядеть: паренёк упал на колени перед ребенком и вытянул вперёд руки. Толпа снова замерла в ожидании, а вместе с ней и Артур. Сам он никогда не прибегал к помощи лечебной магии, поэтому его раны всегда заживали гораздо дольше, чем у остальных, – но, по мнению Артура, это только закаляло его. Тем не менее, он не раз видел, как лечат магией других рыцарей, поэтому хорошо знал, насколько непростое это дело, насколько большой силой и серьёзными знаниями нужно обладать для того, чтобы получить желаемый результат или хотя бы не навредить. Сейчас он во все глаза смотрел на молодого человека, который сосредоточенно водил ладонями над покалеченным телом ребёнка, а потом вдруг понял, что пострадавший мальчик открыл глаза и даже попытался сесть. «Чудо!» – вскричала женщина, которая до этого пыталась колдовать (наверное, мать ребенка). Она хотела было броситься пареньку на шею, но обе её руки были заняты – она аккуратно поддерживала сына. Артур не слышал, о чем они говорили дальше. Молодой человек смущенно улыбался и качал головой (возможно, ему предлагали что-то в качестве благодарности), потом что-то объяснял матери, взмахивая этими своими волшебными руками. Артур ещё никогда не чувствовал ничего подобного – казалось, в этот момент он был просто очарован. Не по-плохому очарован, как мог бы подумать он сам, а так, словно только что открыл глаза и впервые взглянул на мир.
Вечернее волшебное представление, наверное, было очень зрелищным. Артура же оно раздражало, как и обычно всё, что было связано с колдовством. После дневного инцидента он всё никак не находил себе места. Не пошел к Гаюсу, так и не придумав, как выразить свою идею, да и не придумав, в общем-то, никакой идеи. Не стал устраивать дополнительную тренировку с рыцарями, не сел ни за одну из книг, которые собирался прочесть. Он не думал о том парнишке, который так просто спас чудовищно пострадавшему ребёнку жизнь, и когда увидел его в дальнем углу зала, среди слуг, сначала даже не поверил своим глазам, посчитав, что ему просто мерещится. Но молодой человек никуда не исчезал, он скромно стоял в сторонке, пока слуги сновали туда-сюда со своими поручениями.
– Джордж, – позвал Артур своего слугу, и тот тут же оказался рядом, привычно произнеся почтительное «сир?», – кто это вон там? – Он кивком указал на Мерлина, который как раз остался в своём углу один.
– Не знаю, сир, но сейчас спрошу.
Своей услужливостью Джордж иногда едва ли не доводил Артура до белого каления (хотелось какого-то вызова, что ли, или хотя бы наличия собственного мнения), но сейчас принц был рад, что слуга уже совсем скоро снова наклонился над ним, докладывая:
– Его зовут Мерлин, сир, он только сегодня прибыл в Камелот из Эалдора и будет помощником Гаюса.
Идея поразила Артура словно молния. Он жестом отпустил Джорджа и обратился к отцу, как только в представлении объявили перерыв (иначе завладеть вниманием Утера было совершенно невозможно, он разве что не хлопал в ладоши, огромными восторженными глазами наблюдая за каждым фокусом).
– Отец, я думаю, что мне нужен слуга-маг. – Артур словно бросился с разбегу в ледяную воду, чтобы не успеть передумать. Решение было необдуманным, но какое-то чутьё подсказывало, что тем не менее правильным. – Джордж, разумеется, хороший слуга, и у меня нет никаких нареканий относительно его работы, но, думаю, пришло время заменить его магом.
Артур не чувствовал никаких угрызений совести, зная, что Джордж не то что не обидится, он даже не заметит, если его отправят к кому-то другому. Он идеально выполнял свои обязанности, но его интеллектуальный, да и эмоциональный уровень стремился к нулю.
Утер посмотрел на сына с едва различимым недоверием.
– Что ж, полагаю, это неплохая идея, – наконец ответил он. Нимуэ по его правую руку слегка наклонилась в их сторону, прислушиваясь к разговору. – У тебя уже есть какие-то кандидатуры?
– Да, – без раздумий и, наверное, слишком быстро ответил Артур. – Погляди вон туда: высокий, с тёмными волосами, в коричневой куртке. Только сегодня пришел в Камелот, но я уже видел его в деле – подающий большие надежды волшебник, – со знанием дела проговорил принц. – Его имя – Мерлин.
– Джордж! – Утер махнул слуге, подзывая к себе. – Позови-ка вон того молодого человека. И ещё: с завтрашнего дня тебя определят на другую работу.
Король незамедлительно решил вопрос, Джордж даже глазом не моргнул.
Ещё через несколько мгновений Мерлин уже стоял перед королем. Придворные, рыцари и гости если и обратили на это внимание, то не подали виду.
– Милорд? – неуверенно произнёс Мерлин, явно не зная, куда себя девать.
– Мерлин, – произнёс Утер и выдержал паузу, внимательно рассматривая молодого человека, от чего у того, казалось, едва не подкосились колени. – Тебе выпала честь быть назначенным личным слугой моего сына. Начнёшь с завтрашнего утра.
Артур, не отрывавший взгляда от Мерлина, заметил, как тот быстро взглянул на него, а затем неверяще уставился на короля.
– Что? – выпалил он. – То есть, простите, сир? То есть…
Король, уже поставивший точку в разговоре и переключивший своё внимание на супругу, непонимающе посмотрел на него.
– Спасибо, сир, это действительно большая честь, – вмешался подошедший вслед за Мерлином Гаюс. – Мерлин завтра же приступит к работе. Хорошего вам вечера.
Слегла поклонившись, Гаюс потащил чуть сопротивляющегося Мерлина к выходу из зала. Уже у самых дверей тот раздраженного дернул плечом, вырываясь из его хватки, и шагнул наружу. Артур, извинившись, тоже направился к выходу. В коридор он вышел на фразе «Да никогда в жизни я не буду служить этому принцу!» Мерлин сердито сжал кулаки, но замер, когда увидел Артура.
– И почему же ты не хочешь мне служить? – насколько мог невозмутимо поинтересовался он.
– Мерлин… – предостерегающе начал было Гаюс, но Мерлин этого даже не заметил.
– Потому что я не собираюсь быть ничьим слугой! – воскликнул он.
– Ты планировал стать помощником Гаюса, – возразил Артур.
– Да, но… – Мерлин запнулся. – Это Гаюс. Он бы не стал мне приказывать. Одно дело помощник, а совсем другое – слуга!
Артур спокойно смотрел на него, отчего Мерлин, казалось, немного растерялся.
– Нет абсолютно никакой разницы, ты так и так будешь выполнять поручения. И заметь, я сейчас пытаюсь просто говорить с тобой, а вовсе не приказываю. Хотя я мог бы, я ведь твой принц.
– Ты не мой принц! – тут же взвился Мерлин, снова не обращая внимания на Гаюса, попытавшегося предостеречь его от необдуманных слов.
– Ты сам пришел в Камелот, поэтому теперь я твой принц, – с нажимом проговорил Артур, словно пытаясь вбить ему в голову и без того очевидное знание, – и если ты отказываешься это признавать…
Мерлин с вызовом посмотрел на него. Нет, здесь не стоило ставить ультиматумы, нужно было поступить разумно и твёрдо.
– Завтра утром ты должен явиться в мои покои с завтраком, затем помочь мне собраться на тренировку и дальше сопровождать меня в течение дня. Если ты не придешь, то тогда мы будем говорить по-другому.
Мерлин шумно выдохнул, отчего вздулись его ноздри, и прибегнул к последнему аргументу, который бы ему ни за что не позволил привести Гаюс, если бы знал, что он собирается сказать.
– Но ведь ты ненавидишь магию и магов!
Вот оно что, уже успел наслушаться. Артур сжал челюсти, стараясь не дать воли эмоциям.
– Из-за них погибла моя мать, Мерлин, – вкрадчиво проговорил он, и тот пораженно замер, то ли от его интонации, то ли осознав смысл произнесённых слов. – Это правда, я с настороженностью отношусь к магии. Но, как видишь, я готов дать ей шанс.
Мерлин чуть приоткрыл рот, то ли собираясь что-то сказать, то ли наоборот, не находя, что ответить. Артур резко развернулся и зашагал в сторону своих покоев.
Уже рассвело, но Мерлин так и не появился. Артур перевернулся с одного бока на другой, уверяя себя, что ещё чуть-чуть – и он обязательно встанет. Он хорошо спал, как и обычно, вовсе не думая о том, придёт ли с утра его новый слуга или нет. Он не был уверен, но ни капли не волновался по этому поводу.
Артур уже начал снова проваливаться в сон, когда за дверью послышался какой-то грохот, затем заглушенные ругательства. Затем дверь в его покои распахнулась настежь, не иначе как вынесенная ногой, и в комнату без всякого стука, зато снова с грохотом ввалился Мерлин. Артур резко сел на кровати, пытаясь с как можно большим достоинством встретить этот новый день и того, кто его принёс.
– Всё-таки пришел? – ехидно спросил он, вздёрнув подбородок.
Мерлин фыркнул, неуклюже сгружая на стол поднос, на котором, наверное, по дороге с кухни перемешалось всё, что там лежало.
– Гаюс заставил, – отмахнулся он.
– Вот видишь, а ты думал, что он не будет приказывать.
Артур встал с кровати и подошел к ведру с водой для умывания. Мерлин, хмыкнув, молча встал рядом. Артур увидел, как его глаза вспыхнули золотом, а потом Мерлин опустил указательный палец в воду.
– Сойдёт для вашего высочества.
Мерлин с улыбкой набрал воды в плошку, стоявшую рядом, и поднял её, ожидая, когда принц протянет руки. Артур на пару мгновений совсем потерял связь с окружающим миром: Мерлин с одной стороны был совершенно очевидно худшим слугой в истории человечества – одно только его появление сегодня чего стоило. С другой стороны, он, не задумываясь, подошел помочь Артуру с умыванием, да ещё и, оказывается, при помощи магии чуть подогрел воду, что принц понял, когда, наконец, протянул руки и стал умываться.
Во время завтрака Артур продолжил удивляться: Мерлин щёлкнул пальцами, и вся разбросанная по углам одежда слетелась в одну кучу, после чего чудесным образом очистилась, сложилась в ровные стопочки и запрыгнула на полки. После очередного щелчка с каменного пола исчезла насыпавшаяся с сапог земля и, как подозревал Артур, вся оставшаяся грязь и пыль в комнате. Конечно, принц и раньше очень много раз видел магию собственными глазами в двух шагах от себя, но ему всегда было при этом некомфортно. Он как будто ожидал подвоха и продолжал ожидать, даже если ничего плохого не случалось. Сейчас же, наблюдая за Мерлином, Артур чувствовал интерес и начинавшее зарождаться где-то глубоко внутри восхищение. Волшебник, по-видимому, обладал какой-то особенной силой, потому что, колдуя, не произносил ни слова, да и эти его щелчки пальцами были нужны скорее для того, чтобы обратить внимание на то, что он что-то делает, а никак не фокусировали магию. Это было необычно, потому что волшебникам, как правило, требовались слова или магические предметы, а иногда и то, и другое – отсюда заклинания, волшебные посохи и тому подобное. Мерлин же, казалось, не проговаривал никаких заклинаний даже про себя – колдовал, как дышал. Заметив пристальный взгляд Артура, он слегка покраснел.
– У тебя неплохо получается, – решил похвалить принц, но голос почему-то его подвел, оказавшись хриплым, отчего Мерлин покраснел ещё больше и растерянно заозирался по сторонам в поисках, что ещё можно поделать, чтобы избежать разговора с Артуром. – Доспехи, – подсказал принц.
– Да, точно.
Мерлин неуверенно взял их в руки, совершенно не зная, что от него требуется, а уже через мгновение они выглядели как новенькие: сверкали, ни пятнышка ржавчины, ни потертых ремешков. Артур удивленно помотал головой и собирался было уже разразиться ещё одним комплиментом, как Мерлин воскликнул: «Меч, конечно!» – и без предупреждения и тем более разрешения вылетел за дверь, убежав в оружейную.
Мерлин весь день провёл рядом с Артуром, но тот совсем не ощущал назойливого присутствия, как это часто бывало с Джорджем. Мерлин просто возникал возле него, словно предугадывая его просьбы, а потом незаметно уходил в тень, не отвлекая от дел. Мерлин колдовал постоянно, каждое его движение было наполнено магией, но Артур не чувствовал в ней совершенно никакой угрозы. Уже почти у самой тренировочной площадки Мерлин вдруг остановил принца, встав напротив и смотря куда-то под ноги. Проследив за его взглядом, Артур успел заметить, как царапина на его сапоге исчезает на глазах.
– Вот так-то лучше, – довольно кивнул маг сам себе и, не обращая внимания на Артура, пошел дальше.
Рыцари заметно удивились, увидев нового слугу, но комментировать, как обычно, не стали. По крайней мере, не в присутствии самого Артура. Он только видел, как они приветственно пожимают Мерлину руку (принц не помнил, чтобы они так знакомились с Джорджем), а Мордред так вообще смотрел на него с таким неприкрытым восторгом, что Артуру стало немного неловко. Мерлин с широкой улыбкой здоровался со всеми, но при этом, когда Артур набрал в лёгкие воздуха, чтобы его позвать, сам тут же повернулся и подошел к нему, будто читая мысли. Артур знал, что некоторые маги обладали телепатией, и после тренировки спросил, не принадлежит ли Мерлин к их числу.
– Мне и своих мыслей достаточно, поверь, – хмыкнул тот, в очередной раз никак не обращаясь к Артуру, а потом чуть более серьёзно продолжил: – Я как будто чувствую, когда тебе что-то нужно. Это, наверное, проклятье всех слуг.
Артур очень в этом сомневался. Он бы скорее сказал, что между ним и Мерлином незамедлительно стала образовываться какая-то непонятная связь, действовавшая в обе стороны. Потому что точно так же, как Мерлин предугадывал его просьбы, Артур тоже каким-то образом чувствовал, когда нужно выставить вперёд руку, чтобы поймать споткнувшегося слугу, или же молча передавал ему предмет, который Мерлин искал, хотя тот даже не озвучивал этого. Это заставляло задуматься и приглядеться к происходящему, и потому Артур весь день внимательно следил за слугой, и, как оказалось, это не скрылось от него.
– Слушай, – резко проговорил Мерлин, и Артур бы никогда в жизни не подумал, что это может быть началом примирительной речи, – я понимаю, почему ты не любишь магов, и мне очень жаль, что так случилось с твой матерью. Но мы не сможем сосуществовать рядом, если ты будешь непрестанно пытаться прибить меня взглядом! – Мерлин всплеснул руками, скорее огорченно, чем раздраженно, но не успел Артур возразить, что у него и в мыслях того не было, как Мерлин продолжил, уже спокойнее: – Мой отец погиб от руки рыцаря, прямо у меня на глазах. Это была случайность, я знаю, но первое время во мне горел такой гнев, что я постоянно срывался и творил что-нибудь страшное. Мама пыталась объяснить мне, что никто не виноват, а тем более невинные люди, которые могли пострадать, если я в очередной раз потеряю контроль… И я пытался подавить в себе эту ярость, хотя бы ради мамы… А потом пришел мой друг Уилл и заставил меня с собой поговорить. Уилл прекрасно понимал, что я чувствую: его отец тоже погиб – он сражался в армии короля Ценреда. Но ненавидя Ценреда и его власть, Уилл почему-то был уверен, что не все такие, как он. И я поверил вместе с Уиллом – ведь он мой лучший друг, мы всё всегда делали вместе, и потому вместе стали и верить в хорошее в людях. – Мерлин мягко улыбнулся и посмотрел на Артура. – Я хочу сказать, что даже если в смерти твоей матери и был виноват маг, это не причина винить всех без разбору. И если хочешь, ты можешь со мной поговорить, – искреннее добавил он. – А после можешь даже запечатать мне рот королевской печатью!
Мерлин хмыкнул и пихнул Артура плечом. Вышло немного неловко, но Артур не смог не ответить на эту улыбку. Мерлин был чем-то совершенно удивительным, Артур верил ему и действительно был готов дать магии шанс.
Мерлин очень быстро управлялся со всеми своими обязанностями, Джордж даже не шёл с ним ни в какое сравнение. Как только Артур говорил – Мерлин тут же делал, не успевал Артур и глазом моргнуть, а потом немного насмешливо смотрел на него, ожидая, что ещё придумает его принц. Иногда Артуру действительно приходилось выдумывать задания, только бы Мерлин не выглядел так самодовольно. Но и все дополнительные задания быстро заканчивались, поэтому Артур только сокрушенно вздыхал и пожимал плечами или мотал головой – и Мерлин знал, что может заняться своими делами. Как ни странно, даже закончив с поручениями Артура, Мерлин всё равно оставался где-нибудь рядом, если только Гаюс не просил его отнести пациентам лекарства или собрать очередную гору трав. Однажды Мерлин вдруг засобирался из замка на ночь глядя, потому что только в самую тёмную ночь года где-то в лесной глуши росла особенная травка, о которой очень мечтал лекарь. Сам он, конечно, не решался отправиться за ней в непроглядную темноту, но Мерлин с готовностью согласился – потому ли, что Гаюс был другом его матери, или же просто потому, что он как отзывчивый человек хотел сделать другому приятное. Такие благородные порывы, как уже за короткое время успел убедиться принц, были вполне в духе Мерлина. Помочь дочке кузнеца донести ведро с водой, починить сломавшуюся игрушку ребенка, вылечить поврежденное колено лошади – и всё это, разумеется, при помощи магии… В любом случае, когда Артур увидел, что Мерлин собирается в полном одиночестве отправиться в ночь, то не смог не навязаться с ним, мотивируя это тем, что как принц и будущий король обязан заботиться о каждом жителе королевства. Мерлин, конечно, не преминул сообщить ему, что сам Артур, по сравнению с ним, гораздо более беззащитен, но от компании отказываться не стал. Они бродили по лесу в свете магического шара, сотворённого Мерлином и послушно всюду следовавшего за ними, и Артур чувствовал себя как никогда спокойно. Ни один зверь, ни одно магическое существо, на удивление, не потревожило той ночью тишину леса.
Но обычно Мерлин просто устраивался где-нибудь в поле зрения Артура с очередной магической книжкой и тренировал новые заклинания. Артур старался не следить за ним слишком уж откровенно, но всё равно очень быстро заметил, каким образом волшебник усваивает новые знания. Мерлин произносил заклинания только в первый раз, а посмотрев, как выглядит результат, уже мог колдовать, даже не проговаривая слова про себя. Мерлину достаточно было только подумать о чём-то, чётко себе это представить и вложить частичку магии – и у него получалось всё, что угодно. Это было ясно Артуру как день, но ему казалось, что сам Мерлин не до конца отдаёт себе отчет в том, какой необычной силой обладает. Когда однажды во время ужина Утер задел локтем кувшин с вином, а Мерлин одним взглядом остановил его падение, прежде чем поставить обратно на стол, король удивлённо воскликнул: «Поразительно!» – а Мерлин только пожал плечами, слегка улыбнувшись, и отмахнулся: «Я тысячу раз это делал, сир». Такой ответ поставил всё на свои места, даже нахмурившаяся было Нимуэ снова расслабилась – если Мерлин действительно множество раз тренировал невербальное заклинание, ничего из ряда вон выходящего в этом не было. Только вот Артур был уверен, что Мерлин его не тренировал, как и многие другие. Просто нужно было не дать кувшину упасть – и Мерлин остановил падение, вот и всё.
Такие вещи были для Мерлина мелочами, на которые он даже не обращал внимания. Но их стали замечать остальные. Например, на очередной охоте Артур ранил оленя, но бросок оказался не смертельным, и обезумевшее от боли животное с копьём в боку ринулось на него. Отступать принцу было некуда, да и некогда, из оружия остался только небольшой кинжал, который он вряд ли успел бы использовать до того, как огромные ветвистые рога пронзили бы его насквозь. Конечно, Артур всё равно потянулся за кинжалом, хотя и понимая, что уже слишком поздно, но рога оленя вдруг уткнулись в невидимую преграду. Артур непонимающе отшатнулся назад, а Леон тут же бросил второе копьё, и животное упало к ногам принца. Артур поднял голову и увидел огромные испуганные золотые глаза Мерлина, который, ни на мгновение не задумываясь, спас Артуру жизнь. Артур был поражен, всем Мерлином – от и до.
Тем же вечером об истории узнали и остальные рыцари, не принимавшие участия в охоте, а Мордреда было просто не оттащить от Мерлина, он сыпал и сыпал вопросами, а в конце и вовсе попросил взять его в свои ученики. Артур уже собирался вмешаться, заявить, что Мерлину достаточно забот, он ведь слуга принца, да ещё и по совместительству помощник придворного лекаря, но Мерлин, покраснев от смущения и почему-то коротко взглянув на Артура, отказался сам, объясняя, что толком не знает, чему и как учить, и что ему самому ещё учиться и учиться.
Мерлин был самым поразительным волшебником… да что там, и самым поразительным человеком, которого Артур встречал. Поймав себя на этой мысли, принц стал обращать на слугу ещё больше внимания.
Тем временем Мерлин уже отлично ориентировался в Камелоте и вполне обжился в своей небольшой комнате неподалёку от покоев принца. Эта комната традиционно выделялась его слуге, но там уже давно никто не жил, потому что Джордж предпочёл остаться жить со своей матерью и комнатой во дворце не пользовался. Поэтому, когда Мерлин впервые зашел туда, она выглядела серой и неуютной, но очень быстро изменилась, впитав в себя все особенности нового хозяина. Иногда Артуру даже хотелось и самому пожить в этом милом уголке, среди книг, трав и всяких мерлиновских мелочей.
Со временем Мерлин стал обращаться к Артуру по имени, наплевав на все правила приличия. Артур вовсе не был против, расценивая это как некий дружеский знак. Правда, он был очень благодарен Мерлину, что хотя бы во время официальных мероприятий или просто в присутствии других людей он удосуживался-таки обращаться к принцу как подобает. Однако один на один Мерлин без всякого зазрения совести называл Артура задницей, пихал его локтем и показывал язык. И Артур почему-то позволял ему. Поэтому не было ничего удивительного в том, что в один прекрасный день Мерлин задал ему вопрос, который никогда даже не пришел бы в голову Джорджу.
– Артур, разве наиболее наглядной демонстрацией «лояльности к магам», – Мерлин передразнил Артура, ранее раскрывшего ему причину его внезапного назначения, – не было бы заключение брака с какой-нибудь волшебницей? Вон, к примеру, с леди Морганой, дочерью короля Горлоиса…
Артур так резко поднял голову, моментально оторвавшись от чтения данных ему отцом бумаг, что Мерлин тут же замолчал, наверное, впервые неуверенно глядя на него.
– То есть, конечно, это не моё дело, – вдруг стал оправдываться он, – я понимаю. Вообще это вполне неплохая идея – начать с малого, со слуги…
– Начать с малого?? – так грозно повторил Артур, что Мерлин совсем стушевался.
– Если тебе ничего не нужно, я, пожалуй, пойду спать… – Мерлин, не попрощавшись, то есть, как всегда бесцеремонно, вылетел за дверь, оставив принца одного.
До вопроса Мерлина Артур, в общем-то, никогда и не задумывался о браке. Он был ещё молод, официально даже не объявлен наследным принцем, и потому эта тема пока даже не поднималась. Чему Артур, безусловно, был только рад, потому что вовсе не горел желанием связывать свою жизнь с кем-то исключительно из политических соображений. Теперь же, с подачи Мерлина, Артур вдруг задумался, какой бы он хотел видеть свою будущую жену… а также о том, почему это пришло в голову Мерлину.
На следующее утро Мерлин выглядел смущенным. Он старался не поднимать на Артура глаза и вёл себя настолько нетипично, что не заметить этого было невозможно, – особенно Артуру, который уже прекрасно различал настроения слуги. Несколько раз принцу казалось, что Мерлин собирается что-то сказать, – наверняка как-то прокомментировать или объяснить свой вчерашний вопрос, – но тот передумывал. Артур не очень понимал, почему это вдруг так взволновало Мерлина, хотя не мог не заметить, что теперь эта мысль не покидала и его самого.
Через несколько дней Артур сообщил королю, что ему нужно срочно уехать, – причем непременно одному, без рыцарей и даже без Мерлина. Утер настоятельно советовал взять слугу с собой, ведь он может очень пригодиться, да и сам слуга неистово кивал головой, почему-то очень переживая, что его принц собирается отправиться в неведомую поездку совсем один. Но Артур был непреклонен и в тот же день пустился в путь, не слушая требований Мерлина взять его с собой, но с благодарностью приняв приготовленную им дорожную сумку.
Мерлин, сам не понимая почему, воспринял отъезд принца на удивление болезненно. Конечно, он не считал, что Артур не сможет справиться без него, ведь жил же он как-то всё это время, да и наверняка не каждую секунду его жизни рядом с ним был слуга. Но за последние месяцы они столько времени проводили вместе, что Мерлин уже почти не воспринимал себя самого отдельно от Артура. И потому с каждым днём ему становилось всё грустнее и грустнее, пока он наконец не осознал, что ужасно скучает по Артуру. Не то чтобы от этого стало хоть немного легче.
Артур вернулся чуть больше, чем через неделю, поздним вечером, и прямиком отправился к отцу. Тот уже закончил с делами и собирался удалиться в свои покои, но остался в тронном зале, чтобы выслушать взволнованного сына.
Артур знал, что этот разговор будет не из лёгких, но это был обязательный пункт его внезапного, но, несомненно, правильного плана.
– Отец, я не буду тратить твоё время на долгие вступления, – начал принц. – Я намерен вступить в брак.
Утер, казалось, даже не сразу понял, о чем говорит Артур, посчитав, что просто ослышался.
– Я говорю на полном серьёзе, – пояснил Артур. – Во-первых, это, как ты и хотел, докажет, что я ничего не имею против магии.
Артур решил начать с самого главного, чтобы по возможности настроить отца на доброжелательный лад. В глубине души эти слова заставили принца неприятно поёжиться, потому что он всё ещё не мог полностью доверять магии, но теперь он хотя бы не считал её беспросветным злом, а видел, что она может нести и свет. И всё благодаря только одному человеку.
– Во-вторых, я считаю, что имею право связать свою судьбу с человеком, которому доверяю и на которого могу безоговорочно положиться.
Утер удивлённо вскинул брови.
– То есть, ты уже выбрал свою спутницу? – наконец спросил он.
– Спутника, – поправил Артур, делая вид, что вовсе не замечает недоумения на лице отца. – Тебе прекрасно известно, что хоть это и не распространено у нас, но вполне привычно в магическом мире.
Несмотря на нелюбовь к магии, Артур очень много читал и внимательно наблюдал за жизнью вокруг, и потому знал огромное количество нюансов. Тут Утеру было не с чем поспорить, но он всё же попытался:
– Но послушай, Артур…
– Он выдающийся волшебник, – решительно припечатал Артур. – Я бы сказал, величайший волшебник, которого видел мир, – с уверенностью продолжал он, – хотя, возможно, он сам пока до конца этого не осознаёт. Мерлин с лёгкостью может делать такие вещи…
– Мерлин?! – воскликнул Утер. – Но он ведь слуга!
Артур ничуть не оскорбился его тоном, приводя заранее подготовленный аргумент:
– Позволь напомнить, что леди Нимуэ тоже когда-то была служанкой Игрейн… – Артуру почему-то не хватило духу назвать её мамой перед отцом.
– Но леди Нимуэ стала верховной жрицей Старой религии!
– Мерлин обладает такой силой, что с ним не сравнится даже Нимуэ. Извини, но это так. Я понимаю, что сейчас ты огорошен, но если ты всё взвесишь, то поймёшь, что он идеальный вариант для меня.
Артур изо всех сил пытался сделать так, чтобы его слова звучали как обдуманные доводы, голос рассудка, а не зов сердца. Конечно, он много думал о своём решении, но вряд ли даже отсутствие аргументов заставило бы его от него отказаться. Все аргументы только и подбирались с одной лишь целью: убедить отца. Самому Артуру они не требовались, он верил этому удивительно сильному чувству, говорившему, что он всё делает правильно.
Утер на какое-то время погрузился в свои мысли, последовав совету сына всё взвесить. Артур мог только стоять и ждать, как же решится его судьба. Разумеется, даже если он не получит позволения отца сейчас, он не отступится и сделает всё возможное, чтобы тот изменил своё мнение. И всё же он очень надеялся заручиться его поддержкой уже сейчас.
– Артур, – наконец проговорил Утер, заставляя Артура трепетать от нетерпения, – я настоятельно прошу тебя ещё раз всё обдумать и не принимать быстрого решения.
Артур с готовностью кивнул, ожидая продолжения.
– И, как бы там ни было, я полагаю, что тебе также необходимо будет получить одобрение его родителей…
– Я только что вернулся от матери Мерлина, – наконец раскрыл цель своего путешествия Артур. – Мы очень долго разговаривали, и она дала мне своё благословение.
Король тяжело вздохнул, видя, что решение уже принято, и никакие раздумья не заставят сына передумать.
– Что ж, – подвёл итог он, – тогда поступай так, как считаешь нужным.
Артур, не скрывая радости, поблагодарил отца и отправился к себе, уже размышляя над тем, как привести в исполнение последний и, как теперь казалось, наиболее сложный пункт своего плана. Утром ему предстоял разговор с Мерлином.
Артур долго ворочался на кровати, но сон ожидаемо не шел. Принц был взволнован и ничего не мог с собой поделать. Что скажет Мерлин, согласится ли он? Своим поведением маг никогда однозначно не показывал, что испытывает к Артуру какие-то особенные чувства и ожидает чего-то в ответ. Иногда он даже грозился отказаться от королевской службы, если Артур не перестанет быть такой задницей, но все эти угрозы были шутливыми, и Мерлин никогда не говорил подобного всерьёз, а даже если и хлопал дверью, уходя, то потом всегда возвращался как ни в чем не бывало. Мерлин подбадривал принца, когда тот сомневался в себе, волновался за него, если Артур брал на себя слишком много и выбивался из сил. Он всегда был готов помочь и поддержать, и всё его отношение, несмотря ни на что, было особенным. Как и отношение Артура к Мерлину. На мгновение принца посетила мысль о том, что он просто не представляет, чем может восхищаться Мерлин в нём самом настолько же, насколько Артур восхищается в Мерлине… всем. Но он отринул её, просто веря своему чутью, и, наконец, заснул.
Чутьё разбудило Артура, когда над Камелотом уже царила глубокая ночь. Принц поначалу даже не понял, отчего проснулся, но в голове вдруг снова раздался какой-то непонятный шепот, который он только что уловил во сне. Артур слышал шуршащие слова, чем-то похожие на магический язык, из которого состояли заклинания, но всё же это было нечто иное. Даже не понимая смысла, Артур чувствовал, что ему нужно идти, его словно зовут, и не повиноваться он просто не может.
Принц как был, в лёгкой рубахе и штанах, босиком, вышел в коридор, лишь частью подсознания отдавая себе отчет в том, что ноги несут его к комнате Мерлина. Уже у самой двери он остановился, но тут же осторожно толкнул её – дверь поддалась. Мерлин не запирал её на замок, но закрывал заклинанием, которое пропускало только нескольких человек, которым волшебник доверял. Артур в очередной раз с теплотой отметил, что входит в их число.
Мерлин спал на боку, подсунув одну руку себе под шею и чуть нахмурив брови. Артур остановился и улыбнулся, глядя на него. Волшебник что-то прошептал во сне, и принц тут же понял, что именно необычное заклинание Мерлина и привело его сюда. Артур подошел к его кровати и протянул руку, сам ещё не зная, что собирается сделать. Как только его ладонь коснулась плеча Мерлина, маг тут же распахнул золотые глаза, и Артура резко отбросило назад. Он ударился затылком и спиной о висящие друг над другом книжные полки и с грохотом рухнул на пол – книги градом посыпались на него, а за ними и сами полки.
– Артур! – воскликнул Мерлин, в миг оказавшись рядом с ним. – Черт возьми…
Когда принц открыл глаза и сморгнул пульсирующие разноцветные круги, то в свете магического шара увидел обеспокоенное и виноватое лицо Мерлина, а потом уже почувствовал ладони, обхватившие его голову.
– Извини, я не сразу понял, что это ты, подумал, что кто-то чужой, – произнёс Мерлин. – Глупо, конечно, сюда ведь не может войти кто попало.
Артур криво усмехнулся и поморщился от головной боли.
Мерлин снова выругался и помог ему встать, затем осторожно уложил на свою ещё приятно тёплую постель.
– Сейчас, подожди чуть-чуть…
Артур закрыл глаза и почти сразу почувствовал, как проходит стучащая в голове боль, а за ней и ноющая боль в лопатках и позвоночнике. Ощущать магию Мерлина на себе было приятно и даже волнующе.
– Ты как? – поинтересовался Мерлин, проводя пальцами по его щеке.
Артур открыл глаза и в упор посмотрел на него.
– Отлично. Как ты?
Мерлин растерялся, услышав встречный вопрос.
– Я-то что, это ты пролетел через всю комнату и снёс собой несколько полок. Что ты вообще здесь делаешь? И когда вернулся?
– Вернулся поздно вечером, – ответил Артур, ухватившись за плечо Мерлина и приподнимаясь. Мерлин, одной рукой придерживая его, поправил подушку, так чтобы на неё можно было опереться спиной, и усадил принца. – А сюда я пришел, потому что ты меня звал.
Артур был готов поспорить, что Мерлин покраснел, хотя в волшебном свете его кожа светилась лазурью. Принц протянул руку и зачарованно коснулся пальцами его щеки, как недавно делал сам Мерлин.
– Ты станешь моим супругом, Мерлин? – решительно спросил Артур, повинуясь своей привычке смело бросаться в бой. Мерлин в ответ лишь похлопал глазами, совершенно точно не веря своим ушам. – Я ездил к твоей матери, – с нежной улыбкой при воспоминании о Хунит проговорил принц, планируя сразу отрезать Мерлину пути к отступлению. – Мы долго говорили, она задала мне целый миллион вопросов, иногда даже самых неожиданных. А потом рассказала, что может чувствовать людей – их эмоции и намерения. Она дала мне своё благословение, Мерлин. – Мерлин продолжал изумлённо смотреть на него. – А потом я говорил со своим отцом – и он тоже не имеет ничего против. Так что теперь всё зависит только от тебя.
Артур смотрел Мерлину в глаза и с замиранием сердца ждал. Мерлин дважды открывал рот, чтобы что-то сказать, но только глубоко вдыхал и не произносил ни звука.
– Я очень хочу хотя бы из чувства противоречия что-нибудь тебе возразить, но не нахожу слов, – наконец вышел из оцепенения он. – Какого черта, Артур? Как так получилось? Мы женимся? И почему это кажется таким правильным и единственное, что мне хочется сказать, это: «Да, господи, ну слова богу!» – Мерлин действительно выглядел растерянным, ошарашенным, полностью сбитым с толку.
– Это значит «да»? – хитро переспросил Артур, и Мерлин в ответ закатил глаза, но всё же не удержался от улыбки.
– Ты просто невыносим.
– Ты хотел сказать «неотразим»?
Мерлин рассмеялся и, помотав головой, сам себе противореча, сдался:
– Да-да, и это тоже.
Артур без дальнейших раздумий притянул его к себе, едва ли не порвав на Мерлине тонкую рубаху, и поцеловал. Волшебник тут же ответил, доверчиво и искренне, но потом вдруг замер и отстранился.
– Никакого… Никаких… Ничего такого до свадьбы! – выпалил он, взмахнув руками, отчего зашуршали висящие на стенах пучки трав.
– Как скажешь, – покладисто согласился Артур, снова бесцеремонно хватая его за рубаху и целомудренно укладывая рядом на кровати. На этот раз оба уснули спокойно и очень уютно.
– О ннеееет, только не это… – простонал Мерлин, разбудив тем самым Артура. Маг дёрнулся, как будто отмахиваясь от чего-то, а потом юркнул куда-то Артуру в подмышку и натянул одеяло на голову, словно пытаясь спрятаться.
– Мерлин? – Артур успокаивающе погладил его по спине. – Что случилось?
– Килгарра, – пробубнил тот, как будто это должно было всё объяснять. Потом, будто сдавшись, вскочил с кровати и стал переодеваться, не обращая никакого внимания на завороженного этим зрелищем Артура. – Пусть только попробует что-нибудь выкинуть… – С этими словами волшебник выскочил за дверь.
Чтобы не терять время, Артур схватил первую попавшуюся тунику Мерлина, его брюки и сапоги – и бросился следом.
Посреди центральной площади Камелота сидел гигантский дракон. Артур зажмурился и снова открыл глаза – дракон не исчез. Мерлин же, казалось, был совершенно не удивлён его появлению, он подбежал к нему и зашипел что-то на непонятном языке, который Артур слышал до этого только прошедшей ночью. Дракон в ответ на пламенную речь сначала фыркнул, а потом рассмеялся, если только можно было поверить в то, что драконы умеют смеяться. Только после этого он стал сам что-то говорить Мерлину, который тут же помотал головой и, перебив, принялся в чем-то его разубеждать.
Разговор продолжался какое-то время, по краям площади уже стали собираться проснувшиеся камелотцы. Вскоре показался и король в сопровождении Нимуэ. Утер с огромным восторгом смотрел на величественное существо, которое при посадке на площадь откололо пару фигур, украшавших стены и крышу замка.
– Уважаемый дракон, добро пожаловать в Камелот! – не растерялся король. – Можем ли мы быть как-то тебе полезны?
Дракон снова фыркнул и, Артур мог поклясться, закатил глаза. Утер посмотрел на дракона, затем на Мерлина – ожидая, что тот переведет, раз уж до этого разговаривал с ним, или сразу объяснит причину его появления. Мерлин, упрямо поджав губы, уставился себе под ноги.
– Юный чародей не очень-то рад меня видеть, – как-то ехидно проговорил дракон уже на человеческом языке. – Я прилетел, чтобы сообщить, что намерен провести церемонию бракосочетания принца Артура и Эмриса.
– Какого ещё Эмриса? – вполголоса спросил Артур в пустоту.
Дракон тут же повернул к нему свою огромную голову с горящими золотом глазами.
– Мерлина.
– Это не закончится ничем хорошим, – так же вполголоса прокомментировал Мерлин.
Король же тем временем радостно воскликнул:
– Разумеется, дорогой дракон!
А Нимуэ, выразив мысль всех остальных присутствующих, удивлённо приподняв бровь, проговорила:
– Бракосочетание?
Все взгляды устремились на принца, который, благодаря одежде, выглядел точь-в-точь как его слуга.
На свадьбу приехала мама Мерлина и его друзья из Эалдора.
Дракон провёл церемонию, то и дело ударяясь в долгие лирические отступления, тайный смысл которых не понимал никто вокруг. Но всё было на удивление трогательно и, вопреки ожиданиям Мерлина, Килгарра не приготовил никакого подвоха. Зато в качестве подарка он преподнёс им обручальные кольца, закалённые собственным дыханием. А, как известно, такими кольцами могли обменяться только два искренне любящих сердца. Все гости заворожено смотрели, как Артур и Мерлин без труда надели их друг другу на пальцы.
Хунит радостно обнимала сына и его супруга, пожимала руки Утеру и Нимуэ.
Рыцари один за другим поднимали тосты, заставляя Мерлина нервничать и смущаться.
Уилл, нахлеставшийся вместе с Гавейном медовухи, не обращая внимания ни на кого вокруг, доверительно сообщил Мерлину на ухо заплетающимся языком:
– Я же говорил, что бывают хорошие короли? Вот твой муж обязательно будет хорошим королём.
Мерлин покраснел, робко сжимая под столом ладонь Артура и чувствуя, как тот выписывает круги на его коже большим пальцем. Конечно, Артур будет самым лучшим королём. Мерлин просто не позволит ему ничего иного.
«Да, не этого я ожидал, когда просил Артура доказать свою лояльность к магам», – подумал Утер и, пожав плечами и залпом допив свой кубок, пригласил Нимуэ на танец.
Тема №15: Кот в мешке. Фанфик "Демонстрация лояльности"
Название: Демонстрация лояльности
Автор: bitter zephyr
Бета: bitter zephyr
Оформление: bitter zephyr
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: PG
Жанр: канонАУ, романс
Размер: 6800 слов
Саммари: написано на заявку: "Утер – фанат магии, Нимуэ его супруга и мачеха Артура. Артур ярый, но тихий противник магии и считает, что ведьма сжила со свету его мать, чтобы быть рядом с королем. Но, чтобы быть объявленным наследником, ему надо доказать свою лояльность к магам. Со всеми придворными колдунами он успешно испортил свои отношения, но тут появляется талантливый деревенщина Мерлин и... Все очень удивятся впоследствии)))"
Примечание: автор очень надеется, что его видение заявки не слишком отличается от ожиданий заказчика и что заказчик будет хоть немного доволен)
Тема №15: Кот в мешке
Автор: bitter zephyr
Бета: bitter zephyr
Оформление: bitter zephyr
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: PG
Жанр: канонАУ, романс
Размер: 6800 слов
Саммари: написано на заявку: "Утер – фанат магии, Нимуэ его супруга и мачеха Артура. Артур ярый, но тихий противник магии и считает, что ведьма сжила со свету его мать, чтобы быть рядом с королем. Но, чтобы быть объявленным наследником, ему надо доказать свою лояльность к магам. Со всеми придворными колдунами он успешно испортил свои отношения, но тут появляется талантливый деревенщина Мерлин и... Все очень удивятся впоследствии)))"
Примечание: автор очень надеется, что его видение заявки не слишком отличается от ожиданий заказчика и что заказчик будет хоть немного доволен)
Тема №15: Кот в мешке