Оригинал: archiveofourown.org/works/20251
Автор: seperis
Переводчик: Arthur's Team
Бета: Arthur's Team
Пейринг: Артур/Мерлин, ОМП/Артур, Артур/ОЖП
Рейтинг: R
Жанр: ангст, приключения, мифы
Размер: ~ 6300 слов
Саммари: «- Простой человек не сможет угнаться за нами, - протянула она и провела ноготком по его щеке. - Но ты ведь не простой человек, да?»
Предупреждение: присутствует гет
Тема: canon angst
В отдалении Артур слышал ликующие возгласы рыцарей, преследовавших кабана, который водил их за нос целый день. Помедлив, Артур оглянулся; олений след был отчетливо виден, но близился вечер, и его не прельщала необходимость прочесывать лес в поисках своих людей после наступления темноты.
Непривычная для осени духота ничуть не уменьшилась; потянув за ворот куртки, Артур поднял глаза на золотисто-зеленую сень деревьев, укрывавшую от самых злых лучей послеполуденного солнца. После многих дождливых недель этот день был слишком прекрасен, чтобы противиться ему; рыцари не находили себе места, запертые, как в клетке, за сырыми каменными стенами замка, вынужденные развлекать себя тренировками в тесном зале да охотой за слугами, чтобы скоротать долгие промозглые ночи. Артур признавал, хотя и только мысленно, что распущенность рыцарей не улучшала его настроения. Мерлин же так долго сносил все его вспышки, что Артур даже начал подозревать: либо тот действительно такой тупица, каким Артур его частенько называет, либо замышляет что-то, о чем Артур, без сомнения, пожалеет впоследствии, а потом заставит пожалеть и самого Мерлина.
Пусть уж лучше он остаётся здесь; рыцарям Мерлин приходился по нраву, к тому же, он не изъявил ни малейшего желания сопровождать Артура в погоне за оленем. Впрочем, Артур и не настаивал: время, проведенное на расстоянии, должно было пойти обоим только на пользу.
Повернувшись к следу, Артур вздрогнул, увидев оленя, замершего всего в нескольких футах от него самого; несмотря на то, как близко тот подошел, он не слышал его шагов. Артур нахмурился, но остался стоять неподвижно, наблюдая за тем, как взгляд карих глаз животного скользнул по деревьям. Мгновение спустя Артур медленно потянулся за стрелой для арбалета; казалось, даже воздух вокруг замер в ожидании.
Олень резко обернулся; встретившись с ним взглядом, Артур увидел блеск разума в глубине его глаз. Животное прекратило безостановочно прядать ногами и застыло в подобие искусно вырезанной статуи - сплошь бледное дерево в зеленоватых лучах солнца, за исключением подвижных глаз, менявших свой цвет между янтарно-желтым и коричневым.
Пальцы Артура разжались, и стрела упала обратно в колчан.
- Мудрое решение, дитя человеческое, - раздался голос словно у самого его уха и в то же время нет; вздрогнув от неожиданности, Артур увидел, как мужчина - сам почти мальчишка - появился из-за (из?) густо оплетённого плющом дерева, чьи тяжелые зеленые ветви свисали над его головой подобно куполу. Опустив руку, Артур смотрел, как тот потянулся к оленю вытянутыми пальцами, чтобы на краткое мгновение накрыть ладонью голову животного и тут же обернуться, вперив в Артура отливающий золотом взгляд.
Артур облизал губы; мужчина щелкнул перед оленем пальцами, а его темно-вишневый рот изогнула маленькая, полная таинственности улыбка. Олень медлил, на мгновение Артуру показалось, будто тот не может решиться. Мужчина только закатил глаза и игриво оттолкнул оленью морду, не обращая внимания на огромные рога, ветвившиеся над ними обоими. Животное, испытывавшее так мало страха перед человеком, могло представлять опасность для простого люда, промышляющего в этих местах.
- Не волнуйся, маленькое создание. Я не желаю ему зла.
Голова оленя качнулась, словно в сомнении, и, развернувшись на копытах, он ускакал вглубь леса, бесшумно растворившись в поросли между двумя деревьями. Мужчина смотрел вслед оленю удивлённо, пока тот не исчез, после чего обернулся к Артуру, смерив его испытующим взглядом.
- Ты был готов отнять его жизнь трофея ради, а он опасался оставлять тебя наедине со мной, - произнес он так тихо, что малейший шелест ветра заглушил бы звуки его голоса. Сжав пальцы на арбалете, Артур смотрел, как мужчина прошелся по ковру из пожухлой травы с видом человека, выступавшего по ровному каменному полу. Его лицо с тонкими чертами было почти по-девичьи миловидным, крупные губы - красными, как дикая вишня, густые черные ресницы отбрасывали тени на молочно-белую кожу. Рубаха и штаны его не уступали в убранстве одеждам лорда, но когда Артур перевел взгляд вниз на его ступни, те оказались босыми, но гладкими, чистыми и без следа царапин, несмотря на то, что ступали по неровной земле.
Мужчина остановился на расстоянии вытянутой руки; он был выше, чем думал Артур. Слегка откинув голову назад, Артур обнаружил, что не может отвести взгляда от полных веселья золотистых глаз.
- Назови мне свое имя, дитя, - произнес мужчина голосом, что омыл тело Артура, как вино, и протянул изящную руку, чтобы медленно очертить большим пальцем линию его подбородка, оставляя после себя ощущение жидкого жара, разливавшегося под кожей.
- Артур Пендрагон, - отозвался Артур, задыхаясь; арбалет вывалился из онемевших пальцев. Губы мужчины насмешливо изогнулись, и он наклонился вперед. Артур закрыл глаза при первом прикосновении его губ к своим и беспомощно подался навстречу; густые темные волосы скользили меж его пальцев подобно шелку, он ощущал вкус диких ягод и крепкого вина на губах, чувствуя, что пьянеет от поцелуев.
Неожиданно он почувствовал, как спина проскребла по грубой коре, мужчина оказался рядом, прильнул, как собственная кожа, крепко прижался бёдрами к члену; Артур за всю жизнь не помнил, чтобы у него так стоял. Мужчина провёл языком по его губам, запустил одну руку Артуру под рубашку, царапая острыми ногтями пониже спины, и забрался глубже в штаны. Тот выгнулся навстречу прикосновению, желая всего, чем бы этот человек ни хотел с ним заняться, что бы ни хотел сотворить с ним.
Внезапный порыв ветра принес с собой запах полевых цветов и чистых ручьев, молодой травы и весенней свежести, и, сделав один вдох, Артур откинул голову, подставляя шею исследовавшим ее губам, сдвинувшим воротник в сторону и спустившимся поцелуями к плечу. Неожиданно острые зубы вонзились ему в кожу; Артур вскинулся от острой боли, задохнувшись, его член мучительно прошелся по бедру мужчины, и он судорожно вцепился пальцами в невероятно гладкую, теплую кожу на загривке, чтобы удержать того на месте.
Вдруг мужчина резко отпрянул; Артур смотрел, пораженный силой собственного желания, как тот слизал с уголка своего рта капли его крови. Одной ладонью он обхватил Артура за подбородок, золотистые глаза его были полны изумления.
- А ты совсем не тот, кем кажешься, а?
Артур сглотнул, пытаясь снова поймать припухшие от поцелуев губы своими, изнемогая по ним с таким же отчаяньем, что и по глотку воды в жаркий день.
- Я не... Пожалуйста...
Усмехнувшись, мужчина снова поцеловал его и сделал шаг назад, потом еще один. Безвольный, Артур оттолкнулся от ствола дерева и бездумно последовал за ним по траве, гладкой, словно ковер. Откуда-то со стороны до него донесся звонкий, довольный девичий смех; деревья, казалось, склонились ближе, их листва переливалась всеми оттенками зелёного.
- Артур! - Артур с трудом опознал по голосу Мерлина. - Сир, рыцари готовы вернуться... - и голос стих.
Пройдя мимо обвитого плющом дерева, из-за которого и появился незнакомец, Артур обнаружил себя на цветущем зеленом лугу, подобного которому он не видел в Камелоте. Тот был усыпан неизвестными Артуру цветами всевозможных оттенков. Нахмурившись, Артур попятился.
- Это ещё что?
Мужчина усмехнулся и взмахнул рукой - тут же на плечи Артура легли маленькие, мягкие ладошки, и прямо перед ним возникла миловидная дева, улыбавшаяся ему такими же нежными и винно-красными губами, как и мужчина.
- Будь как дома, - прожурчал ее голосок, подобно горному ручью, и она стянула с него охотничью куртку. Другая дева взяла его за руку - распущенные русые волосы, увенчанные сплетенной из плюща короной, спадали чуть ли не до самых голых ступней - и повела к огню, который он не помнил, чтобы видел раньше. Когда Артур кинул взгляд назад, тени позади были так глубоки, что дальше ближайшего дерева ничего не было видно.
Стоило ему остановиться, как еще одна дева подхватила его под свободную руку - золотоглазая и с кожей цвета бронзы, она улыбнулась ему, скользнув розовым язычком по нижней губе.
- Пойдем, - произнесла она, повернув маленькими нежными пальчиками его голову, ее сладкое дыхание коснулось губ Артура. - Преломи с нами хлеб.
Еще больше рук накрыли его плечи, заставляя Артура опуститься на траву, что была мягче простыней; в руки ему сунули деревянные кубок и тарелку, а дева уселась рядом. Впервые Артур обратил внимание на ее юбку: та была сшита из недубленой кожи фавна, такой свежей, что корки запекшейся крови еще темнели по грубым швам и подолу. В тарелке на коленях у Артура лежал клок мяса с рваными краями и все еще сочившаяся кровью.
Поверх костра Артур заметил еще больше дев, сгрудившихся над тушей только что убитого оленя, - те отдирали все еще теплые куски плоти с его бёдер и груди. У Артура пересохло во рту, и он опустил кубок вниз; руки у него так сильно тряслись, что жидкость выплеснулась из кубка, окропив траву.
Дева ухватила его пальцами за подбородок, принуждая взглянуть в бездонные золотые глаза.
- Пей, - прошептала она, поднеся кубок к его губам; ее ногти были покрыты запекшейся черной кровью.
Вино, богатое на вкус и густое у него на языке, было крепче всего, что Артур когда-либо пробовал при дворе. Удивленный, он отпрянул назад и облизал губы, пытаясь распробовать его получше. Когда же Артур снова поднял глаза на деву, розовые губы той были перепачканы красным.
- Еще?
На этот раз он сам взял предложенный девой кубок и осушил его до дна, чувствуя, что хочет еще. Улыбнувшись, та оттолкнула тарелку в сторону и уселась у него на коленях - вначале она поила его вином из собственного рта, потом клала ему в рот полоски окровавленного мяса, больно впившись ногтями в загривок так, что остались лунки. Обнимая ее, Артур ощущал руками тепло и мягкие изгибы ее тела, горячую кожу, скользкую от пота и пахнущую долгой ночной охотой.
- Мы выслеживали его часами, - прошептала она ему в щеку. - Я гнала его до самой кромки моря и убила прежде, чем его копыта коснулись песка. Я перерезала ему горло во имя моего повелителя и первая вкусила его крови. Он бежал быстро. Но не так быстро, как я.
- Вы охотитесь? - спросил другой голос у самого уха Артура; чувствуя себя опьяненным, он слегка повернул голову и встретился взглядом с еще одной девой: в ее миндалевидных глазах отражалось пляшущее пламя костра.
- Да.
Дева, сидевшая у него на коленях, вскочила на ноги и протянула ему руку.
- У нас только одна ночь, прежде чем он призовёт нас обратно. Хотел бы ты пойти с нами и посмотреть на нашу охоту?
Артур облизал губы, переводя взгляд с одной девы на другую, чувствуя, как нетерпение наполняет его изнутри.
- Я не хочу только смотреть.
- Простой человек не сможет угнаться за нами, - протянула она и провела ноготком по его щеке. - Но ты ведь не простой человек, да?
Артур открыл было рот, чтобы ответить, но она отскочила назад, смеясь, и тряхнула головой.
- Неважно, Артур из рода Пендрагонов. Пойдем с нами. Мы покажем тебе, как охотимся, чтобы добыть себе мясо.
Медленно Артур взял ее за руку; с нечеловеческой силой она подняла его на ноги, на одно пьянящее мгновение прижав к своему телу. Свежее содранная шкура не скрывала ни формы ее грудей, ни бедер от его ищущих ладоней. Обвив руками Артура за шею, она приникла к его рту долгим и крепким, словно глоток вина, поцелуем, а потом отстранилась, куснув за губу напоследок и слизав с нее выступившие капли крови. После чего они вместе с другой девой развернулись и побежали в таинственную сень леса.
Артур последовал за ними.
Его охотничьи сапоги были слишком жесткими; девы замедляли ради него свой бег, заливаясь смехом каждый раз, как он спотыкался; кожа натирала ему ноги. На третий раз они улыбнулись, толкнули Артура к теплому стволу дерева, прижали щекой к обвивавшему его плющу и, стянув кожаные сапоги, отшвырнули их в кусты.
После этого стало легче. Теперь, когда сыромятная кожа не отделяла его подошвы от земли, та словно сама стелилась ему под ноги. Девы бежали нечеловечески быстро: то исчезали, сверкнув своими юбками, то возвращались, понукая его низкими, запыхавшимися голосами, хриплыми от бега, смеясь над его попытками угнаться за ними.
- Быстрее, - выдыхали они ему на ухо, и он бежал быстрее, земля под его ногами сливалась в размытое пятно.
Некоторые из дев бежали с пустыми руками: ножи с обвитыми кожей рукоятками были заткнуты за пояса их юбок, металлические лезвия сверкали в темноте, такие острые, что впору резать воздух. Другие несли длинные палки наподобие тех, с которыми тренируются рыцари, но увитые плющом. Поначалу они, резвясь, исчезали в темноте между деревьями, но почему-то по мере того, как вся компания углублялась в лес, Артур стал легче различать их силуэты, несмотря на безлунную ночь.
Вдруг они остановились - и Артур вместе с ними, развернувшись при виде молодого оленя в самом расцвете сил.
- Вот он, - прошептал кто-то.
Олень уставился на них, готовый в любой момент дать деру, потом развернулся и ускакал в кусты. В то же мгновение они бросились в погоню.
На этот раз Артуру не составляло труда бежать с ними нога в ногу, воздух наполнял запах страха животного и его отчаянья от того, что они следуют за ним по пятам. Деревья словно расступались перед ними, подлесок расходился под тяжелыми топотом множества ног, и девы смеялись высокими, дикими голосами, продолжая погоню. Артур увидел, как дева с бронзовой кожей, угощавшая его вином, прыгнула на камень и всем телом обрушилась на оленя, обхватывая руками мощную шею и заваливая его наземь.
Обогнав уже замедливших бег дев, окруживших оленя, Артур смотрел, как она прижала животное своими изящными руками к земле и разорвала ему горло зубами; горячая кровь хлынула меж ее губ потоком.
У Артура шевельнулось сомнение: «что ты творишь?» Лесные тени словно цеплялись за него, и он поежился, чувствуя, как холод ночи пробирается под одежду, словно заточенное острие. «Уходи. Уходи прямо сейчас. Уходи, пока еще можешь».
Она подняла голову – окровавленный рот, глаза, полные безумия.
- Заберите его, – велела она, поднимаясь на ноги. Девы гурьбой кинулись вперед: Артур смотрел, как они подхватили тушу вчетвером и скрылись в темноте.
Артур начал что-то говорить – сам не зная что, - но вдруг замолчал; неожиданно для себя он обернулся, вглядываясь в темноту леса, и нашел глазами дикого кабана, что рыл землю в поисках трюфеля, слишком далеко, чтобы почуять их.
- Там, - шепнул он подошедшей к нему сзади деве, и они с новыми силами бросились в погоню, словно не пробежали только что весь лес. Кабан не ждал их; когда он почувствует их, будет слишком поздно. Артур достал охотничий нож, ощущая привкус меди на языке. Перед ними открылась небольшая полянка. Кабан поднял голову: он был больше любого их тех, на кого когда-либо охотился Артур; его клыки отливали белым, а крошечные глазки на мгновение встретились с глазами Артура, прежде чем тот повалил его наземь, воткнув нож ему в бок.
Дева опустилась на колени подле него, положив руку на вздымавшийся бок животного, помогая удержать его на месте, пока Артур вытаскивал нож, готовясь перерезать тому горло.
- Тебе нужен нож? - Артур замер. Золотые глаза смотрели с вызовом.
- Нет.
Она вынула у него из рук нож своими перепачканными кровью пальцами, одно прикосновение которых обжигало кожу.
- Убей его.
Ни один человек не смог бы удержать дикого кабана на земле без помощи полудюжины рыцарей; однако Артуру хватило одной руки: он обхватил ладонью морду животного, отводя ее в сторону и открывая беззащитную шею. Подавшись вперед, он разорвал ему горло, чувствуя на языке кровь жертвы, вязкую и горячую, словно вино, - и он был пьян ею, он смеялся, когда дева потянула его назад и толкнула на землю подле умиравшего животного.
Склонившись над ним, она слизнула кровь с его губ; Артур поймал ее за волосы, притягивая в поцелуй, куснул, чтобы распробовать ее на вкус, и улыбнулся, когда она отстранилась с кровоточащей и распухшей губой.
- Меня зовут Ино, - прошептала она, глядя на него сверху вниз, в то время как другие девы обступили их, касаясь его маленькими окровавленными пальчиками, забираясь руками под его рубашку, скользя ладонями по его груди и слегка приподнимая, чтобы иметь возможность получше ощупать. - Мы оставим тебя.
Две новые туши присоединились к первым. Артур отдирал мясо от костей голыми руками, не задумываясь о том, что за животное ему попалось; слизывал с пальцев жир и кровь, чтобы перепачкаться в них снова. Ино потянула его прочь, к костру, толкнула на траву, чтобы содрать с него штаны; рубаху он потерял еще тогда, когда они раскрашивали его кровью каждой новой их добычи. Откинув в стороны кожаные юбки, все еще сочившиеся кровью, она перекинула через Артура свою расцвеченную бурым и алым ногу и со стоном опустилась на его член.
У него стоял уже много часов, дней, лет, целую вечность, еще с кабана, все то время, что они бежали по лесу, следуя за запахом жертвы, неуклюжей и удивительно неловкой, когда та развернулась перед деревом, уже едва держась на лапах, и, кинув на них последний взгляд, раскрыла рот в истошном крике; все то время, что они продирались сквозь кустарник на ничем не покрытых ногах; у их добычи не было ни шанса ускользнуть. Ни у одной из них.
- Да, вот так, - выдохнула Ино, выгибая спину; ее груди блестели от пота, темно-красные соски затвердели под прикосновениями. Опершись руками о землю над его плечами, она скакала на нем так же, как бежала по лесу, – отчаянно, беспечно, свободно - и вылизывала его рот, ловя привкус вина, что они пили вместе и что текло бесконечным потоком меж их губ.
Она была узкой, словно девственница, и крепко обхватывала его своим телом с каждым движением бедер. Он провел ногтями по ее спине, куснув в том месте, где плечо сходится с шеей, и выгнулся, когда она кончила, сжимая его в себе, с криком, похожим на смех, а потом достиг пика вслед за ней, все такой же твердый, хотя, казалось бы, должен был быть опустошен.
Она мягко соскользнула на землю подле него, тяжело дыша, и, опершись на обе ладони, посмотрела на него поплывшими глазами.
- Мог бы ты ублажить нас всех? – спросила она хриплым голосом. – Или ты устал, словно смертный?
Артур сел и, взяв ее за подбородок, дернул на себя – на расстояние дыхания.
- Каждую из вас – и дважды за эту ночь. Если мне так захочется.
Она улыбнулась; ее золотые глаза закрылись, мазанув по щекам темным опахалом ресниц.
- Докажи это, Арториус Рекс.
Они приходили по двое или трое, мягкие и скользкие от пота, все еще разгорячённые погоней. Одним он позволял скакать на себе к их удовлетворению; других толкал на траву, глядя, как пламя костра отражается на их коже, все еще лоснившейся от пота и подсыхающей крови, как их пальцы цепляются за траву, когда он раздвигает их ноги, ощущая тепло свежее содранных шкур бедрами и мошонкой, когда толкается внутрь их юных тел.
Еще он пробовал их вкус, глубокий и пряный, погружал меж их бедер язык, чувствуя, как они тают в его руках, выдыхая его имя словно молитву, на которую он тут же отвечал языком и пальцами, пока они не содрогались, моля о большем, - и тогда он брал их снова, безвольных и задыхающихся под ним.
Когда последняя обмякла в исступлении, вымотанная его ласками, Ино вновь опустилась на колени подле него и обхватила его член ладонями. И словно еще никто не касался его до этого момента – Артур едва мог дышать от желания.
- Опять?
Она хихикнула и отстранилась, поднимаясь на ноги.
- Пойдем со мной, - сказал она. Темные волосы облепили ее лицо, губы распухли от поцелуев, и обнаженная кожа вся была покрыта синяками от его укусов. Артур следовал за движением ее бедер через всю поляну и вдруг замер, увидев мужчину, что привел его сюда.
- Артос, Арториус, Рекс, Этернус, - прошептал тот, отпив из расписанной золотом чаши, и протянул ее Артуру. - Пей.
Опустившись перед ним на колени, Артур принял чашу трясущимися руками; его желание к Ино было ничем перед волной похоти, накрывшей его при виде этого мужчины. Осушив чашу до дна, Артур поднял на него глаза, испытывая почти физическую боль от потребности коснуться его.
- Хочешь знать мое имя? – спросил мужчина, забирая чашу и делая глоток, как будто та никогда не пустела. – Отец твоего отца поклонялся мне, как до того и его отец. Ты слишком далеко от земель твоих отцов, Арториус. Будешь ли ты поклоняться мне, как и должен?
Артур облизал губы.
- Я хочу знать твое имя.
- Но будешь ли ты поклоняться мне? – поднявшись на ноги одним ловким движением, словно змея, распрямившаяся из-под нагретого солнцем камня, мужчина приблизился к стоявшему на коленях Артуру и посмотрел на него сверху вниз. – Имя мне Бахус.
Артур кивнул, глядя в широко раскрытые золотые глаза, и Бахус опустился на колени; его рот изогнулся в ленивой усмешке – и он прижался к губам Артура своими. Казалось, Артур весь день не ел и не пил – он впустил внутрь теплый, скользкий, отдающий вкусом вина язык, позволяя уложить себя на густую траву, и раздвинул ноги, чтобы Бахус мог устроиться между ними.
- Сегодня ты бежал с моими менадами и охотился на любую дичь, что попадалась вам по пути, - выдохнул Бахус и прошелся острыми зубами по подбородку Артура, грубо проводя шершавым языком по уже измученной коже. – Ты весь покрыт их кровью и пахнешь их телами, которые брал расписанными кровью их жертв. Простой человек не смог бы сделать этого, и все же тело, что ты носишь, смертно.
У Артура перехватило дыхание, когда он почувствовал, как в его бедро толкнулся член, огромный и тяжелый, обжигавший при каждом прикосновении. Раскинув ноги шире, Артур ощутил, как тот надавил сильнее, но какой-то частью сознания он сомневался, действительно ли хочет этого, действительно ли умирает от желания. Артур подался бедрами навстречу и, кажется, даже услышал собственные "пожалуйста, умоляю", но Бахус сцеловывал слова с его губ, двигаясь у него внутри, а каждый толчок вызывал новую вспышку боли, которая была куда желаннее, нежели все удовольствие, что доставили Артуру тела менад.
Неожиданно нежные пальцы отвели от его лба волосы, а щек коснулись губы; Артур изумленно распахнул глаза, и Бахус снова толкнулся бедрами, улыбаясь ему, словно любимому питомцу.
- Пожалуй, я оставлю тебя себе, Артур, - выдохнул Бахус. – Ты бы хотел этого?
Артур не был уверен, вопрос ли это; он не мог представить, чтобы хотел чего-то сильнее.
- Я давно не брал к нам кого-то нового, мужчину же и того дольше, - продолжал Бахус; его дыхание отдавало вином и свежей кровью, и с каждым толчком внутри тела Артура его щеки полыхали все ярче. – Почитай меня, вручи мне всего себя, и за это я награжу тебя вечностью наслаждений.
Конечно. О каком вопросе могла быть речь? Артур открыл рот: слова теснились у него на языке, спеша быть озвученными. Что могло быть лучше этого?
- Арториус, - проговорил Бахус, крепко впившись пальцами в его подбородок. – Отдай себя мне.
Артур хотел этого; он представить не мог, чтобы когда-либо хотел иного. И все же слова никак не шли с его языка, постепенно начиная горчить. Артур поднял взгляд на ночное небо, безлунное и беззвёздное, думая о…
Сморгнув пот, заливавший глаза, Артур начал смутно различать неясные очертания за плечом Бахуса; медленно, слишком медленно они стали проступать, являя высокое худое тело в плохо сидящей, поистине жуткой одежде и широко раскрытые, полные ужаса золотые глаза.
- О, да ты, должно быть, издеваешься надо мной! Почему не драконы и все такое? Как ты вообще их находишь?
- Мерлин? – удивленно прошептал Артур, пытаясь понять значение слова, что с каждой секундой становилось все больше бледнело в его памяти. Но это имя он знал; Артур, скорее, забыл бы собственное, но не его, хотя понятия не имел почему. – Что ты делаешь здесь?
Мерлин облизал губы, кинув взгляд на Бахуса, и покраснел до самых корней волос, когда до него дошло, что именно он прервал.
- Нам нужно... к рыцарям. Нам надо вернуться в Камелот.
Камелот… Где-то очень далеко отсюда, слишком далеко, место, люди, город, замок – воспоминания теряли свои краски, подобно старинным фрескам в полусгнивших особняках, оставленных хозяевами, когда римляне убрались из этих краёв. Все это ни имело никакого значения, больше нет, но Артур чувствовал, что должно было. Должно было иметь.
- Кто? – выдохнул Бахус, словно не замечал стоявшего прямо позади него Мерлина, наблюдавшего за, прости господи, происходящим. – Это слово бессмысленно.
Артур сильнее вцепился пальцами в землю, сдирая кожу в кровь. Странным образом, это помогло.
- Я не думаю…
Бахус рассмеялся низким голосом и нежно провел по волосам Артура ладонью, каждое прикосновение - словно порыв ветра в сильную бурю с ее молниями и нависшими в небе тяжелыми грозовыми тучами. Голос Бахуса сделался подобен грому, сотрясающему землю.
- Тут никого, кроме нас. Ты цепляешься за свою смертность, словно ребенок, что боится отпустить материнскую юбку. Я мог бы поведать тебе, к чему приведет твоя смертная жизнь, Арториус. Тебе бы не понравилось это. Разочарование, смерть и всегда, всегда одиночество.
Артур попытался возразить, но не смог произнести ни звука, а его пальцы, погружённые в землю, онемели. Знакомая фигура за плечом Бахуса стала таять, в отчаянье беззвучно шевеля губами; тогда Бахус резко сел, удерживая Артура у себя на коленях, и в его измазанной кровью руке возникла чаша c золотой каемкой.
Мгновение Артур смотрел на нее, и в его памяти всплыла переполненная зала, и другая чаша, и худые пальцы, выхватившие ее у Артура из рук прежде, чем он успел сделать глоток. Чаша обжигала руки, самые кончики изодранных пальцев; Артур смотрел на вино и думал, что, возможно, делает что-то не то.
- Оно отравлено?
Бахус моргнул и воззрился на него в изумлении; его бедра прекратили всякое движение. Артур бросил взгляд на тающую фигуру, и в памяти снова всплыло имя, горящее ослепительными золотыми буквами, словно солнце в середине лета.
- Мерлин, - произнес он, глядя на чашу, что несла с собой смерть, в месте, которое он пока не мог вспомнить, но наверняка вспомнит, если захочет. Оттолкнув чашу в сторону, Артур услышал тихий шуршание изношенных ботинок по росистой траве.
Другая рука приняла у него чашу: с обгрызенными ногтями, заляпанная грязью, вся в мозолях от чистки меча и доспехов – Артур и не подозревал, что так хорошо знает ее, вплоть до формы костяшек, длины пальцев, узких запястий и худых предплечий. Но он знал.
- Ты никогда не будешь одинок, сир, - сказал Мерлин, переворачивая чашу верх дном и выливая вино на землю со злым удовлетворением.
В то же мгновение Артур оказался распятым на траве, а Бахус вскочил на ноги, обнаженный, с членом, перепачканным красным, и вперил взгляд в Мерлина. Артур не находил в себе чувства неловкости, но подозревал, что оно не за горами.
- Ты смеешь…
Мерлин крепко стиснул челюсти.
- Ты явился на наши земли незваным, охотился на нашу дичь без разрешения, вырезал наших людей как скот, похитил нашего короля. У тебя нет власти на наших землях, кроме той, что мы сами дадим тебе, а мы отказываем тебе в ней. Уходи.
Артур на ощупь нашел свои штаны и быстро натянул их. О, унижение, вот и оно, воспоминания о прошедшей ночи отчетливо всплыли у него в голове. «Ты вырезал наших людей как скот…»
- Ты не в праве говорить мне, что я могу, а чего – нет, - ровно ответил Бахус. – Не тогда, когда сам король этих земель стоит предо мной на коленях и вручает свою волю в мои руки. Я буду поступать, как мне заблагорассудится, на этих землях, пока они не наскучат мне, а уходя, я заберу его с собой.
Мерлин сделал глубокий вдох, его взгляд метнулся к Артуру.
- Сир?
- Ты сказал ему, что ты такое? Цепь, приковывающая его к этой судьбе, независимо от его собственной воли? Или ты говоришь, что ты просто его слуга? – Бахус смерил Мерлина долгим взглядом. – Полагаю, в этой форме ты больше ни на что и не годен.
Мерлин замялся, отводя взгляд в сторону, золото в его глазах выцвело в синеву.
- Ты не знаешь…
- Я знаю, - Бахус шагнул к нему, вынуждая Мерлина отступить назад. Он словно сделался меньше ростом, казался хилым, тщедушными, как в те моменты, когда новообращенные рыцари пытались травить его, прежде чем становились умнее. – Давай, солги ему, скажи, что в моих словах нет правды, Мерлин Эмрис. Ты всегда лгал и на этот раз снова заставил его жить, как будешь делать всегда.
Мерлин посмотрел в сторону. Торжествуя, Бахус отвернулся от него.
- Вот то имя, что ты желаешь забыть, Артур Пендрагон.
- Они грезили о тебе.
Артур почувствовал, как взгляд Мерлина остановился на нем; не в силах противиться, он встретился с ним глазами.
- За тысячу лет до твоего рождения они грезили о тебе, - Мерлин сделал шаг к нему. – Я хочу сказать, мы грезили. Это все, что нам оставалось – терпеть, ждать и надеяться - на протяжении времени столь долгого, что все остальное исчезло из памяти, кроме этого.
- Закрой рот…
- Это правда, - сердито произнес Мерлин, не глядя на Бахуса. – Он не солгал, однако это не все, чем ты являешься. Я не… уже не помню этого. Но я помню, что мы чувствовали твое рождение, как чувствовали и твою смерть, и что между ними было гораздо больше, чем ты можешь себе представить.
Артур вскочил на ноги, начисто позабыв о Бахусе.
- Мерлин…
- Дело в том, что… Я выбрал это, понимаешь? Все это, - Мерлин глубоко вздохнул. – Тебя. Того человека, которым ты станешь и который изменит мир, и того, кем ты уже являешься, - Мерлин шмыгнул носом. – Хотя в эту самую минуту я пытаюсь не… У тебя кровь в ушах, Артур. Ты терпеть этого не можешь.
Артур фыркнул, удивив этим самого себя. Уголки рта Мерлина дернулись в подобии улыбки.
- Судьба не похожа на цепь; ты можешь выбирать, - тихо проговорил он, подходя ближе. – Что я и сделал, как видишь.
Артур уставился на него.
- Ты выбрал судьбу скудоумного крестьянина со склонностью к колодкам?
- Я выбрал судьбу того, кто всегда будет рядом, - отозвался Мерлин, и его улыбка перешла во что-то совершенно иное. – Я никогда не оставлю тебя, ты же знаешь. Нет такого места, где бы я не смог тебя отыскать.
- Ради того короля, о котором вы грезили?
Мерлин помедлил; по его лицу скользнула тень удивления.
- Нет, конечно, нет, я… Я знал, что буду служить королю, когда он появится на свет. Но я никогда… - Мерлин беспомощно замолчал. – Мы могли встретиться сотнями разных способов, Артур. Они предвидели все из них, кроме одного, и его-то я и выбрал: быть твоим другом, разделить с тобой твою судьбу, быть рядом всю жизнь – твою и мою - и все время после. Тогда я не понимал, что это будет значить, теперь – понимаю. Но я бы сделал тот же выбор – лишь бы узнать тебя, как знаю тебя я. Не потому, что ты мой король, но потому что ты Артур. Родись ты крестьянином, или рыцарем, или даже… кузнецом… это не имело бы значения. Я все равно был бы рядом.
Артур сглотнул.
- Зачем кузнецу колдун? – его голос звучал хрипло, как у того, кто вдохнул слишком много дыма.
- Чтобы горн никогда не остывал? – Мерлин осторожно опустил ладони ему на плечи. – Чтобы создавать волшебные мечи и продавать их героям. Для алхимии? Почем я знаю?
Артур приподнял бровь.
- Как трогательно.
- А ты ничего не смыслишь в алхимии, - улыбка Мерлина стала шире. – Хорошо, что ты принц, да?
- И все же ты умрешь, - Артур внезапно осознал, что Бахус все еще здесь, как, черт возьми, он мог забыть об этом. Тот глядел на них золотыми, обведенными красным глазами, с искажённым от ярости лицом. - Все, чего ты добьешься, обратится в прах и будет забыто.
"Однако прежде еще столько всего предстоит сделать", и возможно, то была невелика цена за жизнь, что предлагал ему Мерлин.
- Ну что ж, - медленно проговорил Артур, удерживая взгляд Бахуса. - Как и любой смертный. Не страшно.
Мерлин слегка сжал пальцы у него на плече, и Артуру не нужно было видеть, чтобы знать, что он улыбается.
- Ты уйдешь, - произнес Артур; тон его голоса изменился, словно тот принадлежал кому-то другому, стал более глубоким, более властным. - Я также и сын своей матери, а она никогда не поклонялась тебе.
Бахус зло сверкнул глазами:
- У тебя нет власти надо мной.
Артур почувствовал, что земля под ногами едва заметно задрожала; Бахус замер, его глаза расширились на мгновение, а потом он перевел равнодушный взгляд на древо, увитое плющом, чьи лозы медленно расступились. Рука Мерлина на плече Артура напряглась; он склонился к его уху.
- Надо уходить. Прямо сейчас. Я не... Я не получил какого-то определенного ответа, когда просил о помощи, понимаешь?
- Но... - Артур видел, как в воздухе стали проступать очертания фигуры - мужчины или женщины, или и того и другого сразу. Она производило впечатление чего-то огромного и ужасного, и все же... - Ты просто... Что, забыл уточнить детали?
- Я вроде как спешил! - прошипел Мерлин, прижавшись к его боку; лихорадочный тон его голоса резанул Артура по ушам. - Я не помню даже половины того, о чем вспомню позже. Давай, мы правда должны... Не думаю, что нам позволено это видеть.
Артур сопротивлялся; он хотел знать..
"Артур".
Не голос даже - а ощущение дома. Нежность, звучавшая в нем, поражала; ласка, подобная материнскому прикосновению, сладкая, как спелый фрукт.
"Уходи. Ты хорошо справился. Это не твоя битва."
Внутренне содрогнувшись, Артур подумал об охоте, и к горлу подступила тошнота. "Что я натворил..."
Мгновение не было ничего, кроме света и той нежности, что словно баюкала его. Так баюкала бы его мать, не умри она, когда Артур сделал свой первый вдох.
"Все будет хорошо, Артур. А теперь иди и уведи Мерлина отсюда. Ты в безопасности, но он - нет."
Артур открыл глаза и нащупал руку Мерлина. В глазах Бахуса плескалось безумие, его ярость была почти осязаема; возможно, Мерлин был колдун, и довольно сильный, но пока он не был готов противостоять подобному, еще - нет.
- Идем, - прошипел Артур Мерлину, и тот нахмурился, сбитый с толку; что, теперь он вдруг захотел остаться? - О, да ради всего... - в тени деревьев мелькнул луч света, туда-то Артур и направился; на мгновение он оказался в кромешной тьме, после чего снова очутился в лесу. Слабые лучи вечернего солнца проникали сквозь кроны деревьев, словно не прошли часы, годы с тех пор, как он в последний раз был здесь.
Вдохнув полную грудь, Артур обвел глазами деревья в осенней позолоте, пожелтевшую траву - самый обычный лес, - и, сдавленно рассмеявшись, прислонился к стволу дерева. Он больше не чувствовал запаха крови и смерти, и, вдыхая сейчас свежий воздух, едва понимал, как мог выносить его.
- Сир? Артур? - в мгновение ока Мерлин оказался подле него и вцепился в его руку. - Вино... Оно может вызвать безумие, как я слышал, но...
- Нет, только не это, - сделав еще один неровный вдох, Артур взял себя в руки. - Я не вспомню этого. Никто из нас не вспомнит.
В этом он был уверен; это было в том голосе. По крайней мере, не сейчас. Возможно, позже, когда они оба станут теми, кем они столь многим являлись в пророчествах.
Мерлин колебался; его взгляд метнулся в сторону.
- Я... Я бы сказал тебе. Я хотел. О... О том, что я маг. Просто я...
Артур моргнул и уставился на него в изумлении.
- О! Да. Верно, ты... - Артур замолчал. Протянув руку к Мерлину, взял его за подбородок. Мерлин нервно облизал губы. - Нет. Я хочу сказать, да, ты должен был, но это... - Артур снова оборвал сам себя: он нес какую-то чушь. Притянув Мерлина ближе, Артур поцеловал его, чувствуя, как тот изумленно напрягся и тут же обмяк, раскрывая губы. Мерлин был на вкус ни как вино, густое, словно кровь, ни как охота, ни как бесконечная ночь, что не таит в себе ничего, кроме смерти и гниения. Нет, от него веяло домом.
Отстранившись, Артур перевел дыхание и прижался лбом ко лбу Мерлина.
- Запомни одно: я никогда не пойду туда, куда ты не сможешь последовать за мной. Нет такого места, куда бы я захотел пойти без тебя.
Мерлин сглотнул; Артур почувствовал, что тот дрожит.
- Я люблю тебя. Никто не пророчил этого. Только я.
Артур снова отстранился, цепляясь за воспоминание хотя бы еще на несколько мгновений, чтобы успеть поцеловать Мерлина еще раз, медленно и глубоко; помни об этом, пускай не сейчас, но позже.
"Дайте мне сохранить хотя бы это, отдайте мне его. Я хочу этого".
- Ты вспомнишь, - прошептал Мерлин с улыбкой, способной озарить весь мир. - Мы вспомним.
- Скоро?
Мерлин кивнул и отступил назад. Ночь уже начинала светлеть.
- Да. Возьми свой арбалет, Артур. Нам...
- Точно.
Оттолкнувшись от дерева, Артур подошел к арбалету и поднял его; все уже кончилось. Обернувшись, Артур посмотрел на Мерлина. Скоро все будет кончено, и он хотел сказать ему...
- Мерлин.
Тот вдруг расплылся в улыбке.
- Тебя не забудут, знай. Это я все еще помню.
Артур досадливо отмахнулся; как будто ему было дело!
- Это не то, что я...
- Знаю, - золото исчезло из глаз Мерлина, превратив его в самого обычного крестьянина, в котором на деле не было совсем ничего обычного. - Скажешь мне потом.
- Скажу.
- Артур! – Артур с трудом сообразил, что это голос Мерлина. – Сир, рыцари готовы вернуться. Сказать им подождать?
Артур обнаружил перед собой пустую поляну, на которую тут же выскочил Мерлин, глядя на него с растерянным выражением лица.
Моргая, Артур шагнул к нему навстречу и тут же споткнулся, почувствовав головокружение.
- Артур! Сир, - исправил сам себя бросившийся к нему Мерлин и тут же остановился, нахмурившись. – Я не видел тебя там.
- О твоей наблюдательности слагают легенды, - едко отозвался Артур, перекинув арбалет за спину. – Нам лучше вернуться, пока нас не стали разыскивать.
Они прошли пару шагов, прежде чем до Мерлина дошло; краем глаза Артур заметил его удивленный взгляд и намеренно ускорил шаг, чтобы Мерлину приходилось смотреть под ноги, если он, конечно, не хотел споткнуться о какой-нибудь выступающий над землей корень.
- О моей… сир, с тобой все в порядке? – пропыхтел Мерлин, хотя и не таким запыхавшимся голосом, как в самом начале службы у Артура. – Ты кажешься…
- Побереги дыхание; ты пыхтишь, как перегруженные меха в кузнице, - коротко отозвался Артур и замолчал; на какое-то безумное мгновение у него в голове мелькнула мысль о заколдованных мечах. – Молись, чтобы ты не споткнулся о какую корягу и снова не вывихнул лодыжку; я не потащу тебя до лошади. Тебе придется идти пешком до самого Камелота, а это не увеселительная прогулочка.
- Да, сир, - монотонно пробубнил Мерлин, изображая покорность, с явным отсутствием страха и заметными нотками скуки в голосе. – Я бы отправился за тобой куда угодно, сир.
Артур запнулся; хруст веток за его спиной прекратился. Когда Артур обернулся, Мерлин стоял, медленно моргая и пялясь на него. Неожиданно для самого себя, Артур потянулся к нему и, схватив за руку, потащил за собой туда, где их ждали рыцари.
- Не отставай. Я определенно никуда без тебя не собираюсь. Кто бы тогда чистил мой меч?
Мерлин послушно склонил голову, пряча улыбку. Артур так и не отпустил его, пока они не дошли до остальных.
The End