Для: OrangeLusik
От: (Nadis, бета: Ле Снег)
Название: На Рыбалку
Автор: lamardeuse
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: R
читать дальшеМожет, Артур и был наследным принцем и потому имел полное право обманывать себя, сколько душе угодно, но все-таки ему хотелось верить, что самое главное даже от себя не скроешь. К примеру, он знал, что склонен выходить из себя; знал, что иногда поступает необдуманно; и, конечно же, знал, что слишком много думает о Мерлине.
Если бы принц захотел посмотреть правде в глаза, то признал бы, что последняя склонность (которая уже начала его немного беспокоить) проявилась почти сразу, как он заметил Мерлина - неуклюжего деревенского парня с дурацким платком на шее и дерзкой улыбкой. К счастью, Артур не был с собой настолько откровенен, но все зашло так далеко, что пришлось признать: с этим нужно что-то делать. Либо ему придется разобраться с собой и избавиться от этого ненормального влечения к Мерлину – ибо это было влечение, и вне всяких сомнений ненормальное – либо придется столкнуться с ним лицом к лицу. Разумеется, принц не хотел ни к чему принуждать своего слугу. Но он видел, как Мерлин на него смотрел, видел, как тот переживал за него, пока он сражался. И принц чувствовал связь, выходящую за пределы той, что обычно появляется между слугой и господином. Он знал, что Мерлина тоже влечет к нему, загвоздка была лишь в том, что с этим делать, и если принц решит поддаться этому зову, не пойдет ли все к чертям.
Было еще кое-что, тревожащее Артура – даже спустя несколько месяцев Мерлин оставался в некотором роде загадкой. Конечно, любой другой принц сказал бы, что у крестьян не может быть никаких тайн, стоящих того, чтобы их выяснили, но Артур не был обычным принцем, а Мерлин – обычным крестьянином. Характер его балбеса-слуги, этот огонек в глазах, который словно бы говорил «я кое-что знаю, а ты нет», все это имело смысл, только если он что-то утаивал, такое, что позволяло ему вести себя так нахально. Принц ничуть не сомневался в верности Мерлина, но был уверен, что тот что-то скрывает. Скрывает от него, Артура! И сие очень раздражало, хотя он никогда бы в этом не признался.
Он размышлял над этими двумя проблемами в перерывах между тренировками и бесчисленными обязанностями, которыми был заполнен его день, и в конце концов пришел к выводу, что есть только одно решение – застать Мерлина врасплох. В Эалдоре Мерлин чувствовал себя свободно, и хоть это было вполне объяснимо – ведь то была его родная деревня, Артур подозревал, что тут что-то кроется. В Камелоте было нечто, что заставляло Мерлина быть все время настороже. Наверное, дело во всех церемониях и дворцовой жизни в целом. Если они вдвоем выберутся за пределы дворцовых стен, возможно, Мерлин наконец расслабится и выдаст свой секрет.
Артур старательно отгонял саму мысль, что, собственно, не прочь прогуляться, ведь, несмотря ни на что, он оставался принцем, пусть и необычным.
И когда Мерлин вошел к нему вечером с подносом в руках, Артур придал лицу бесстрастное выражение и произнес ровным голосом:
- Я приготовил тебе сюрприз.
Лицо Мерлина озарила искренняя улыбка, и от ее теплоты у Артура на мгновенье перехватило дыхание. Ох, уж эти улыбки, они всегда так раздражали Артура, главным образом потому, что оставляли его полностью безоружным.
- Какой? - спросил его непутевый слуга, улыбаясь, как полный идиот.
- Завтра поедем в лес на прогулку. Лето уже совсем скоро, и я подумал – нам давно пора подышать чистым воздухом, вздремнуть под открытым небом и все такое.
Улыбка Мерлина померкла, и прежнее радостное настроение улетучилось, как дым.
- А, ясно, - отозвался он.
Артур нахмурился: теперь-то что с ним такое?
- Я так понимаю, мой сюрприз тебе не нравится? - спросил он, и, пожалуй, его голос прозвучал слишком резко.
Мерлин вздернул подбородок, взгляд у него стал отсутствующим, словно он ушел глубоко в себя; Артур пристально наблюдал за ним и мало-помалу до него дошло. Хотя ему не пристало заботиться о том, что Мерлин думает по этому поводу, он прекрасно знал, что охотиться тот не особенно любил, а Артур ничем не дал ему понять, что эта прогулка будет отличаться от их обычных вылазок.
- Нет, конечно, я в восторге, сир, - как-то чересчур поспешно ответил Мерлин, - сколько лошадей приготовить конюху?
Артур немного помедлил, прежде чем ответить:
- Две.
Мерлин непонимающе моргнул.
- Две? – переспросил он в замешательстве.
- Да, я сказал - две, - ответил Артур, и, о боже, неужели он в самом деле почувствовал странное возбуждение, как будто волновался, не зная, как Мерлин это воспримет.
- Но ты же обычно не ходишь в лес просто так, только если на большую охоту, - напомнил ему Мерлин.
- Ну, я меняю свои привычки, - ответил Артур, ощутив легкое раздражение – и ладно, так уж и быть – беспокойство от того, что Мерлин продолжал сопротивляться, - я просто хочу отдохнуть от двора денек-другой. Я подумал, ты не прочь сделать то же самое. Но если это не так, я и один прекрасно справлюсь.
Мерлин таращился на него пару мгновений, приоткрыв рот. Артур уже собирался сказать, что так он выглядит еще большим идиотом, чем обычно, но тут Мерлин расцвел счастливой улыбкой. Он сразу же постарался ее скрыть, но было уже поздно, и сердце Артура быстро-быстро забилось.
- А, ясно, - Мерлин пытался изобразить безразличие, но не слишком убедительно, - ну, тогда мне лучше пойти, чтобы защитить тебя от разбойников, страшных чудовищ и всего остального.
- Ну да, конечно, мне ведь так нужна твоя защита, - протянул Артур, закатив глаза.
Тут улыбка Мерлина стала почти хулиганской. Принц сглотнул и произнес:
- Выезжаем на рассвете. Не опаздывай.
Мерлин кивнул, в его глазах плескалась такая неприкрытая радость, что Артур не мог на него смотреть, как не смотрят на солнце, боясь ослепнуть.
- Не опоздаю.
Потом он ушел, и Артур смог свободно вздохнуть.
- Черт, - пробормотал принц, с облегчением откинувшись на спинку стула. Он не испытывал этих нелепых чувств с тех пор, как по уши влюбился в свою учительницу танцев в зрелом возрасте двенадцати лет. Тогда принц каждое утро оставлял у ее двери букеты, пока в саду не осталось ни одного цветка. Артур и думать не мог о том, что Мерлин мягко отвергнет его, как это сделала она, но он с пугающей скоростью приближался к тому моменту, когда порыв выставить себя дураком возобладает над здравым смыслом.
Его единственная надежда – выяснить тайну Мерлина. Возможно, что бы это ни было – незаживающие язвы по всему телу, отвратительные наросты или родимые пятна – оно остудит его пыл.
Артур вздохнул. Черт побери, не стоит на это рассчитывать. У Мерлина могли быть перепонки на ногах или противоестественная страсть к овцам – а зная обычаи крестьян, это вполне могло оказаться правдой – он все равно был бы в него безнадежно влюблен.
На самом деле, это влечение к Мерлину было похуже всяких чар. По крайней мере, чары можно снять.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Верный своему слову, Мерлин был готов в назначенное время, непривычно исполнительный и бодрый в столь ранний час. Завидев его, Артур воспрял духом, и его решимость укрепилась.
- У тебя явно есть магические способности, - обвинил его Артур.
У Мерлина округлились глаза.
- П-почему ты так говоришь?
- Потому что по утрам ты обычно передвигаешься со скоростью мертвой улитки, - резко бросил Артур, и ему показалось, что Мерлин заметно расслабился. Принц нахмурился, но вскоре занялся подготовкой к отъезду и перестал об этом думать.
К его удивлению, Мерлин уже приготовил все, что нужно: от арбалета Артура и стрел к нему до мешка, набитого фруктами, хлебом, сыром и фляжками с вином. Принц старался не думать о том, как приятно было бы скоротать день под раскидистым дубом: он бы положил голову Мерлину на колени, а тот угощал бы его виноградом и поцелуями с привкусом вина, - такие мысли могли свести с ума кого угодно. Артур попытался восстановить дистанцию между ними, похвалив Мерлина за расторопность, как и любого другого слугу на его месте, но довольная улыбка Мерлина и румянец на скулах вызвали в нем такую волну жара, что принц едва не вывалился из седла, словно неопытный мальчишка , ни разу не садившийся на лошадь.
На небе не было ни облачка, когда они отправились в путь. Вскоре город остался позади, и Артур обнаружил, что дышать стало легче, а напряжение, которого он даже не замечал, начинает потихоньку исчезать. Спор о северных границах сказался на всем королевстве, не говоря уже о его отношениях с отцом. И хотя договор все же был подписан, Артур продолжал чувствовать себя не в своей тарелке, легко расстраиваясь от малейшего признака неодобрения на лице короля, не имело значения, был ли тот в самом деле недоволен, или принцу это только казалось. Ему необходимо было отдохнуть от каменных стен замка, теперь он это понял, и Мерлин видимо тоже.
Что до Мерлина, то он немного притих, по мере того, как они забирались все глубже в лес. Сначала Артур подумал, что его что-то тревожит, но когда бы он ни посмотрел на Мерлина, тот все время ему улыбался, с каждым разом все шире и шире. Артур был уверен: рано или поздно глупая голова его слуги просто расколется надвое, рискни они забраться еще дальше.
Спустя час принц и волшебник доехали до озера; они продолжали свой путь по тропинке рядом с ним, пока дорожка не пропала совсем. Тут они спешились и стали пробираться через лес. Мерлин обладал почти сверхъестественной способностью обнаруживать незаметные глазу ямы, в которых лошади могли переломать ноги, поэтому Артур позволил ему идти впереди. Принц велел себе быть наготове в случае опасности, но вскоре не мог оторвать глаз от бедер своего слуги. Вдруг Мерлин резко остановился, и Артур тут же насторожился, проклиная себя и пристально вглядываясь в лес.
Ничего не обнаружив, он прошипел:
- В чем дело?
Мерлин обернулся к нему, уже почти избавившись от куртки.
- Хмм? А, это. Мне жарко. Я просто хотел остановиться на минутку и… - он перекинул куртку через седло, потом развязал шейный платок и запихнул его в мешок, пока Артур изумленно наблюдал за ним.
Принц боролся с желанием стукнуть своего глупого и ничего не понимающего слугу, когда его взгляд опустился на обнажившуюся шею Мерлина, и прежде, чем он понял, что произошло, его гнев рассеялся, как туман под лучами солнца.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Перед обедом Артур нашел наконец место, где обычно останавливался во время охоты: защищенную пещеру у южного края озера с поляной, на которой лошади могли полакомиться молодыми побегами. Принц понаблюдал немного за тем, как Мерлин расстилает тяжелое одеяло и начинает собирать камни для костра, потом снял кольчугу и перекинул ее через седло.
- Пойду, соберу немного веток, - услышал он свой голос, и Мерлин удивленно вскинул голову.
- Прости, ты – что?
- Что слышал, - пробормотал Артур, чувствуя, как начинают гореть щеки.
- Слышал, но не поверил, - в глазах Мерлина мелькнул озорной огонек, и Артуру пришлось смерить его сердитым взглядом, иначе бы он не удержался и накинулся на него с поцелуями.
- А ты раньше это делал?
- Конечно, делал, - вспылил Артур, - я вполне способен выжить в лесу один, знаешь ли.
Мерлин посмотрел на него, наклонив голову набок.
- Когда ты в последний раз оставался в лесу на ночь без сопровождения?
Артур сложил руки на груди, начиная выходить из себя.
- Это было… недавно! - отрезал он, но ярость немного утихла, когда принц сообразил, что не помнит точно, когда это было. Но это было недавно. В этом он был уверен.
Мерлин все так же изучающее его рассматривал, только теперь он еще и улыбался, ублюдок.
- Конечно, сир, - согласился он.
Его губы, отметил Артур, были очень мягкими на вид.
- Заткнись, - проворчал Артур, отправляясь на поиски дров.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
После этого все превратилось в своего рода вызов: Артур стремился доказать Мерлину, что может сам принести то, что ему нужно. И когда принц заявил, что в состоянии самостоятельно развести огонь, Мерлин так удивился, что Артур не удержался и выхватил огниво у него из рук. Если бы он захотел (а он, естественно, не хотел), то признал бы, что его немного задела мысль о том, что Мерлин считает его беспомощным младенцем – и он – боже, теперь он делал за Мерлина всю работу, вот что он делал.
- Артур?
Принц поднял взгляд и обнаружил, что Мерлин с беспокойством наблюдает за ним.
- Что? - рявкнул Артур.
- Ничего, просто ты куда-то уставился и сейчас…
- Ай! Черт!
- Обожжешь себе руку, - закончил Мерлин.
- Мог бы просто заорать: «Осторожно!», вместо того, чтобы разглагольствовать, - прорычал Артур, прижимая к груди обожженные пальцы.
- Дай сюда, - пробормотал Мерлин, опускаясь на колени рядом с Артуром и забирая его руку в свои. Пальцы у Мерлина были ужасно худые и длинные, как и все его тело, и принц рассеянно подумал, окажутся ли они искусными и талантливыми, что было, конечно, нелепо, учитывая, каким неуклюжим был их обладатель.
- Не так уж и плохо, - произнес Мерлин, поворачивая руку Артура, чтобы рассмотреть ее хорошенько, - подожди, я сейчас принесу мазь, - его пальцы прошлись по ладони Артура и ненадолго задержались на запястье.
- Не нужно, - выдавил Артур - нежные прикосновения Мерлина вызвали у него весьма пугающую реакцию, - я пойду поохочусь немного.
- Ты что?
- Ради всего святого, ты что, глухой? Я сказал, что иду охотиться, - вскипел Артур, хватая арбалет и колчан со стрелами, - надо же нам что-то есть вечером.
- Ну, у нас есть хлеб и сыр… - осторожно заметил Мерлин, вставая.
- А еще у нас будет мясо. Я подстрелю пару кроликов на ужин.
Мерлин замялся.
- Я мог бы наловить рыбы. Если хочешь.
Артур наконец поднял на него взгляд.
- Ты умеешь ловить рыбу?
- Конечно, умею, - немного обиженно ответил Мерлин. По губам Артура скользнула легкая улыбка.
- Ну, тогда ты не будешь возражать против небольшого пари, - протянул он. Мерлин посмотрел на него с вызовом, не опуская взгляд, и кровь Артура быстрее побежала по венам.
- Что за пари?
Артур сделал вид, что задумался.
- Если к тому моменту, как я подстрелю двух кроликов, ты поймаешь больше рыбы, ты выиграл.
- А если нет, то выиграл ты, - Мерлин подошел ближе, и Артур стиснул руки в кулаки, - но что на кону?
Честно говоря, Артур даже не думал об этом, и теперь, когда Мерлин стоял так близко, что до него можно было дотронуться, принц не понимал, как от него вообще можно было ожидать каких-то связных мыслей. Тесемки Мерлиновой туники развязались, обнажив молочно-белую кожу и редкие волосы на груди, и Артур немного отвлекся. И хотя он быстро поднял взгляд, к тому времени, как он смог это сделать, глаза у Мерлина расширились и скулы покраснели.
- Это решит победитель, - так твердо, как только смог, ответил Артур, - спорим?
Мерлин помедлил, потом вздернул подбородок и кивнул.
- Идет, - отозвался он и протянул Артуру руку. Тот таращился на нее пару мгновений, прежде чем сжать своей. Прикосновение было мимолетным, но и его хватило, чтобы состояние Артура ухудшилось; он был на грани того, чтобы усилить хватку и притянуть Мерлина к себе. В общем, принц был очень горд, что смог отпустить его, круто развернуться, закинуть колчан со стрелами на плечо и пошагать в лес.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Три часа спустя Артур упустил шестнадцать кроликов и четырех оленей. Он не охотился так плохо с тех пор, как был маленьким мальчиком, не способным натянуть лук, и виноват в этом был не кто иной, как Мерлин. Принцу оставалось только надеяться, что тот окажется не слишком хорош в ловле рыбы, тогда Артур сможет отменить их дурацкое пари.
Он заметил Мерлина под ивой у кромки воды, он лениво прислонился к стволу. Невозможно было понять, удалось ли ему поймать хоть что-нибудь; Артур решил подойти как можно тише, чтобы выяснить, сколько унижения ему предстоит вынести, и внутренне подготовиться.
Он подбирался все ближе и ближе, прячась, как разбойник, за стволами деревьев до тех пор, пока до воды не осталось всего несколько шагов. Тут-то он и увидел, высунувшись из-за дуба, корзину, стоящую рядом с Мерлином. Она была переполнена извивающейся рыбой.
Артур на мгновенье опустил голову, затем сделал глубокий вздох и приготовился встретить судьбу. Он был наследным принцем, он мог с достоинством (ну, или с чем-то, что было очень близко к нему) выполнить свой долг.
Артур сделал шаг вперед, но тут же остановился, нахмурившись, когда Мерлин поднял руку и махнул ей в сторону озера. Какого черта он делал?
Вдруг в воздухе мелькнуло что-то серебряное, и в корзину Мерлина приземлилась крупная рыба.
В корзину Мерлина прыгнула рыба.
Сразу после того, как Мерлин махнул рукой в сторону озера.
Принц был так потрясен, что у него ушло несколько секунд, чтобы осознать это, его разум просто отказывался сделать логический вывод. Когда же ему сие наконец удалось, Артур почувствовал тошноту, ярость и странную пустоту одновременно.
Мерлин был волшебником. Мерлин лгал ему с самого начала. Если его отец узнает, Мерлина казнят.
Его следующей мыслью, как ни странно, было «ты, чертов идиот!» Нет, в самом деле, Мерлин просто напрашивался на казнь, чтобы… чтобы позлить Артура, и это было самой нелепой причиной, по которой кто-то стал бы добиваться своей смерти. С другой стороны, Мерлин делал это с самого первого дня, как они встретились, так что ничего нового в этом не было. А еще не стоило забывать, что Мерлин дважды спас ему жизнь – и теперь, когда он припомнил все ситуации, в которых был на волосок от гибели, Артур вдруг подумал, что два раза – очень неточная цифра. Он быстро восстановил в памяти все, что Мерлин говорил или делал, и, казалось, ничего из этого не угрожало королевству. К тому же, он мог убить Артура или его отца десятки, нет, сотни раз; разумеется, у него была такая возможность.
Но если Мерлин не хотел причинить кому-либо вред, какого черта он все еще здесь? Почему остался, когда прекрасно знал, что такие, как он – враги Камелота? И почему служил Артуру с такой преданностью?
Ни на один из этих вопросов он не получит ответ, пока будет прятаться за деревом, поэтому Артур расправил плечи и пошел к Мерлину, стараясь не обращать внимания на участившийся пульс. Мерлин не замечал его, пока Артур не наступил нарочно на ветку. Волшебник тут же вскочил на ноги с виноватым выражением лица. В самом деле, просто чудо какое-то, что ему удавалось не попасться так долго, подумал Артур и почувствовал, к своему ужасу, как его захлестнул внезапный прилив любви к нему.
Да, просто прекрасно. Похоже, не так уж и важно – был ли Мерлин обманщиком или нет, был ли он волшебником или нет – он все равно мог превратить Артура в тряпку.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
- Ладно, чего ты хочешь?
Мерлин вскинул голову, его рот был все еще набит рыбой.
- Что?
Артур вздохнул.
- Пари, Мерлин. Ты скажешь мне, чего хочешь, или ты собираешься заставить меня мучиться всю эту чертову ночь в ожидании? - с Мерлина станется заставить Артура чистить конюшни, и чтобы все рыцари это видели.
Мерлин дожевал наконец рыбу, отложил в сторону пустую тарелку и пожал плечами.
- Вообще-то я не думал об этом, - пробормотал он, уставившись в огонь, - я и не собирался заставлять тебя что-то делать.
Артур нахмурился.
- Почему это?
Скулы у Мерлина немного покраснели, и он снова пожал плечами.
- Ну, наверное, потому что ловить рыбу легче, чем охотиться. Пари было не совсем честным.
Артур оказался на ногах прежде, чем успел это осознать.
- Нечестное пари? Да как ты смеешь? Я же сам ставил условия!
Мерлин встревожился.
- Я… я не это хотел сказать, - промямлил он, вставая.
- Ты не можешь отказаться от пари. Мы ударили по рукам! - краем сознания Артур понимал, что его ярость имеет мало общего с обидой, которую ему нанесли, но не мог с собой справиться. Он схватил Мерлина за руки и притянул его к себе так, что они оказались практически нос к носу. Глаза Мерлина расширились от удивления и легкого испуга. И очень хорошо, он и должен бояться, подумал Артур, позволив своему гневу подняться до крайней отметки; он был волшебником, черт побери, и ничуть не беспокоился о том, как бы сделать так, чтобы его не казнили.
- Ладно, ладно, хорошо, - произнес Мерлин на удивление ровным голосом, - но я не знаю, чего просить.
Артур впился пальцами в его плечи.
- Зато я знаю.
Глаза Мерлина округлились еще больше.
- Чего?
- Попроси меня, - проговорил Артур, наклоняясь, - не говорить моему отцу о тебе.
Волшебник замер, и Артур подумал бы, что он обратился в камень, если бы не чувствовал его теплую кожу под своими пальцами.
- Ты…
- Я видел, как ты ловил рыбу, - прорычал Артур, - очень интересный способ.
Мерлин на мгновенье прикрыл глаза.
- Прости, - выдохнул он, - прости, я…
- Попроси меня, - прошипел Артур и встряхнул его.
Мерлин нахмурился.
- Артур, я не…
Принц встряхнул его еще раз.
- Я поклялся, что выполню условия пари, поклялся своей честью, - произнес Артур, - теперь ты понимаешь?
Мерлин долго вглядывался в его лицо, и Артур смотрел в ответ, позволяя волшебнику прочитать правду, которая, он знал, была написана у него на лице.
- Артур, - произнес он наконец, - чтобы ты смог выполнить условие нашего пари, я прошу тебя не говорить своему отцу обо мне.
- О том, что ты волшебник, - заставил Артур себя сказать.
Мерлин закрыл глаза и кивнул.
- О том, что я волшебник.
Артур наконец смог выдохнуть, и Мерлин открыл глаза.
- Артур, я…
- Заткнись, - отрезал тот и поцеловал его.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
- Артур, Артур, - шептал Мерлин, покрывая поцелуями его ключицы.
- Я же вроде велел тебе заткнуться, - выдохнул Артур, собственнически положив руки на задницу своего слуги.
- Ммм, - отозвался Мерлин, целуя принца в грудь, - просто не могу удержаться.
- Но если ты и правда хочешь, чтобы я перестал болтать…
Артур откинул голову назад и застонал, зарываясь пальцами в мягкие темные волосы Мерлина.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Артур уже почти заснул, когда Мерлин пробормотал ему в ухо:
- Ты воспринял все гораздо лучше, чем я думал.
- У тебя талант озвучивать очевидное, - откликнулся Артур, разлепив один глаз и смерив волшебника недовольным взглядом.
Мерлин фыркнул.
- Мне просто интересно – почему ты… То есть, это потому что… - он поднял руку, которая до этого лежала у Артура на груди, и взмахнул ей, - гм, потому что ты…
- О, боже, - вздохнул Артур и повернулся набок, чтобы оказаться с Мерлином лицом к лицу, - никак не можешь перестать допытываться, да?
- Ну, ты вовсе не обязан отвечать, - отозвался Мерлин обиженно.
- Правда? - усмехнулся Артур, проводя пальцем по груди своего теперь уже любовника. - Значит, это за пределами твоих способностей?
Мерлин уставился на него с открытым ртом.
- Я бы никогда не стал использовать магию для этого! - воскликнул он, явно обидевшись.
- Но ты бы стал использовал ее, чтобы поймать рыбу, по всей видимости.
- А еще, ну, я даже не знаю, чтобы спасти твою жизнь целых пятнадцать раз, - резко бросил Мерлин.
Рука Артура замерла.
- Так много?
Мерлин, похоже, задумался.
- Ну, ладно. Может, десять.
Артур нахмурился, смутившись.
- Ну, это…
- Ты только не воображай, - фыркнул Мерлин, - я использовал ее и для того, чтобы отполировать твои доспехи, постирать твои туники…
- Ах, ты… - Артур перекатился на хохочущего Мерлина и прижал его к земле. Принцу пришло в голову, то он еще ни разу не слышал, чтобы его слуга так открыто радовался чему-то.
- Я знал, что ты от меня что-то скрываешь, - услышал он свой голос, и Мерлин перестал смеяться, - и мне… это не нравилось.
Мерлина словно обухом по голове ударили.
- Артур, я хотел тебе сказать… ты должен знать…
Артур забрал лицо Мерлина в свои ладони.
- Скажи мне сейчас, - велел он.
Мерлин сделал глубокий вздох.
- У меня всегда была эта сила, - тихо произнес он, - но пока я не пришел в Камелот, я не знал, для чего она. Теперь знаю. Я предназначен служить тебе, помогать тебе, защищать тебя; это моя судьба.
- А это? - спросил Артур, проводя пальцем по зацелованным губам Мерлина. - Это тоже часть твоего предназначения?
Мерлин запустил пальцы в волосы Артура и потянул его вниз.
- Не думаю. Мне кажется – это для меня.
Когда они оторвались друг от друга, Артур прижался губами к груди Мерлина, там, где билось сердце, и открыл свой собственный секрет. Волшебник обнял его еще крепче, и они оба погрузились в сон.
Конец.
"На рыбалку", перевод для OrangeLusik
Для: OrangeLusik
От: (Nadis, бета: Ле Снег)
Название: На Рыбалку
Автор: lamardeuse
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: R
читать дальше
От: (Nadis, бета: Ле Снег)
Название: На Рыбалку
Автор: lamardeuse
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: R
читать дальше