Автор: Merlins Team (flower dust in your eyes, hitamyu)
Бета: Merlins Team (hitamyu)
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор с уклоном в романтику
Размер: ~2800 слов
Примечание: написано на Артур/Мерлин ОТП фест «Две стороны одной медали»
Тема: 17. Lancelot and Guinevere
читать дальше1.
- Я не знаю, что делать, - в отчаянии произносит Мерлин и с грустной надеждой смотрит на Гаюса. Тот хмурится и пытается вспомнить какое-нибудь средство, которое им может помочь на этот раз. Увы, его память далеко не всесильна, и спустя некоторое время Гаюс только качает головой и медленно произносит:
- Ты знаешь, кто может тебе ответить.
Мерлин сердито хмурится и роет ложкой в столь любимой Гаюсом каше ямку. Конечно, он знает! Только вот есть небольшая проблема – с драконом у них отношения были в последнюю встречу не то чтобы дружеские, даже не приятельские, и, помнится, они хотели друг друга убить.
- Ты Повелитель драконов, - напоминает Мерлину Гаюс в ответ на страдальческие взгляды. – Он не может тебя съесть или сжечь только потому, что ты оставил его в живых, - с необыкновенным ехидством заканчивает он.
- А Утер! – восклицает наконец юный маг. – Как мы ему объясним?
Гаюс фыркает. С его точки зрения, вопрос очень в стиле Мерлина, такого, каким его считает принц Артур.
- Как всегда, разумеется, - поясняет Гаюс. Никакой спокойной старости с этими гениями волшебства, которые еще не научились самостоятельно думать!
2.
Утеру они говорят, что надо найти некий артефакт – это выглядит крайне правдоподобно, как и все объяснения Гаюса. В конце концов, король просто доверяет своему старинному другу, которого отвык считать другом, к сожалению.
Разумеется, с Мерлином отправляется Артур, который тоже искренне полагает, что им нужен артефакт. Принц же верит: он убил дракона и вообще герой. Принцам полагается быть героями, чтобы дамы на них восхищенно и благосклонно смотрели.
Гвен провожает их вместо Морганы, которая все еще где-то в лесах с Моргаузой (а Артур и Утер как-то все еще умудряются верить в то, что она похищена; порой Мерлин удивляется тому, насколько отец и сын все-таки парадоксально доверчивы), - глядя из-за занавески с надеждой и страхом. Артур много раз оборачивается к этому окну, когда думает, что Мерлин этого не видит.
Вскоре они покидают Камелот и начинают свои странствия. Гаюс, как мог, объяснил Мерлину, как управляться с новой силой, и что-то внутри мага твердо велело держать путь на север.
3.
Иногда Мерлин удивляется тому, что Артур такой идиот. Нет, ну, правда, как так можно – дома капризничать по поводу непрогретых простыней, а в походе спокойно спать на земле, завернувшись в плащ? Правда, отсутствие замка не мешает принцу переваливать на него всю работу, и тогда Мерлину кажется, что Артуру просто нравится давать ему поручения – после их первой памятной встречи.
- Постирай в ручье мою рубашку, - командует Артур, кидая оную в Мерлина. Тот неловко ловит ее и плетется на звук журчащей воды, думая, что принца не мешало бы выдрать по заднице и научить хорошим манерам. Просто так, для разнообразия, и еще немножко – чтобы облегчить его, мерлинову, жизнь.
Вода в ручье ледяная, а камни скользкие, а Мерлин не выспался, и голова очень тяжелая. Неудивительно, что он плюхается в ручей,
- Аккуратнее надо быть, - укоризненно произносит где-то сверху знакомый голос, и Мерлина извлекают из ручья. – Давно не виделись, - улыбается Ланселот.
- Артур убьет меня, - вместо приветствия говорит волшебник. Рубашку-то он упустил, и та уже успела куда-то уплыть.
4.
Мерлин хочет считать, что Артур такой злющий только из-за потери любимой красной рубашки. Ведь Артур вроде бы не знает о происходившем между Гвен и Ланселотом, так с чего бы ему злиться из-за этого?
Мерлин думает, что лучше бы Ланселот тогда не убежал или забрал бы с собой Гвен. Юному волшебнику наивно хочется счастья для всех, а в этом нелепом квадрате он чувствует себя неуютно.
Мерлин надеется, что Гвен выберет Ланселота, а Артур не будет страдать. Порой Мерлин чувствует чудовищную ответственность за принца: ему кажется, что оберегать изнеженного наследника трона надо и от разбитого сердца, потому что царственные особы ужасны, просто ужасны – и без разбитого сердца.
Мерлин…
- Хватит спать, - пинает его Артур. – Нам пора ехать.
Мерлин обреченно кивает и залезает на лошадь. Он рад, что Ланселот решил с ними ехать, почему-то в его обществе Артур становится чуть меньше задницей, чем обычно.
5.
На шестой день после того, как они покинули Камелот, Мерлин чувствует, что они уже близки к цели, и это очень кстати – Артур начинается злиться, а злой Артур – это ужасная головная боль.
Ночью на седьмой день Мерлин тайком пробирается через лес к горам, зная, что где-то там спит дракон.
- Надолго же хватило твоей уверенности, - раздается откуда-то сзади тихое ехидное шипение.
Мерлин вздрагивает, оборачивается и видит янтарно-желтые глаза прямо перед собой. От дракона пахнет прогоревшим костром и солнцем.
- Что снова случилось в стольном граде? – с явной насмешкой продолжает дракон.
«Это несправедливо», думает Мерлин, чувствуя, что ему страшно. Почему это единственный способ? Ведь куда спокойнее для него было бы никогда больше не видеть создание Древней Религии.
- Замолчи, древняя ящерица, - хмуро вдруг произносит еще один голос из темноты, и Мерлин испуганно вздрагивает. Два дракона – это уже перебор! Но вторым голосом оказывается не дракон, а пожилая женщина в темно-сером плаще. У нее густые каштановые волосы и ярко-синие глаза, и она слишком похожа на Нимуэ, чтобы успокоить тревогу в сердце Мерлина.
- Мое имя – Вивиан, - холодно произносит женщина. – Я жрица Древних, некогда правившая на Авалоне.
6.
- Вы отказались от нас, но это не избавило вас от нашего существования, - зло говорит Вивиан, когда по ее требованию дракон и Мерлин разводят небольшой костер, чтобы «погреть ее старые кости», как она сама сказала. – Этот твой король, мальчик, глуп. Надеюсь, ты сделаешь из его ребенка что-то приличное, - сварливо добавляет она.
- Так что у вас там случилось? – спрашивает дракон, и Мерлин понимает, что ему не хватает лязганья цепи, которое было всегда, когда ему давали отгадку для спасения Камелота.
Мерлин кратко описывает, и Вивиан тихо и скрипуче смеется.
- Это злоба друидов, - говорит она, отсмеявшись. – Эта ваша эпидемия – послана друидами, и только маг может ее уничтожить. Гаюс должен знать рецепт зелья, но его силы недостаточно, чтобы заставить его работать, не так ли?
Мерлин ошарашено кивает. Гаюс действительно сварил некое снадобье, помогавшее заболевшим, но они не поправлялись, просто не умирали.
- Я научу тебя, как делать лекарство, - говорит Вивиан. – Но ты будешь мне должен, мальчик.
- Только если это не причинит вреда Камелоту, - твердо заявляет Мерлин, смотря на дракона, который ехидно фыркает. – И всем его жителям, - добавляет он, подумав.
А то знаем, проходили уже.
7.
На прощание Вивиан дает Мерлину какой-то загадочный камушек – они решили, что это и будет тот самый загадочный артефакт, который всех спасет. Волшебник возвращается в их лагерь засветло, и там его встречают сердитые Артур и Ланселот, а так же их нестройный вопрос на тему «где ты был?».
У Артура получается «Где тебя черти носят?!», а у Ланселота – «Почему ты не предупредил, мы волновались». Мерлин только улыбается, как умеет – наивно и немного недоуменно, и показывает невзрачный камушек с какой-то буквой древнего алфавита. Вивиан говорила - это означает «спасение». Ну, амулет на удачу, все такое.
- Теперь мы можем возвращаться? – спрашивает Артур, и Мерлину кажется, что он видит мечты принца огорячей ванне. Впрочем, он и сам бы не отказался там побывать. – Ты хочешь сказать, это – все?
Мерлин радостно кивает, прокручивая в голове наставления дракона и Вивиан.
- Ты опять сбежишь? – насмешливо вдруг общается к Ланселоту Артур.
Тот разом становится какой-то жалкий и потерянный, ведь отказать принцу напрямую, скорее всего, означает никогда не стать рыцарем Камелота, но Гвен… Гвен же.
А Мерлину просто хочется, чтобы все были счастливы. В конце концов, спасать всех и вся уже стало его работой, не сказать, чтобы легкой, но она уж точно приятнее стирки артуровых рубашек. Поэтому он отвечает за Ланселота:
- Разумеется.
8.
По дороге в Камелот Мерлин много думает. Порой ему кажется, что он вообще слишком много думает, и от этого все проблемы. Но тогда он смотрит на Артура, который предпочитает делать, и приходит к выводу, что таки лучше сперва подумать.
Итак, он думает. Например, о природе его странных чувств к Артуру – это же может оказаться магия, или судьба, или просто дракон его проклял. С дракона сталось бы, он же вредный и злопамятный.
По крайне мере, очень не хочется верить, что это все и правда искренне. Конечно, в глубине души Артур – чудо, но до этого еще копать и копать, а Гвен… кто их разберет, этих девушек. Но вдруг все само как-нибудь разрешится, надеется Мерлин, заранее чувствуя, насколько глупа такая надежда. Когда у них что-то разрешалось без его вмешательства!
- Завтра приедем. Надеюсь, еще не слишком поздно, - хмуро говорит Артур и вертит в руках мешочек, в который они спрятали камушек.
- Неужели все так плохо? – спрашивает Ланселот.
- Еще хуже. - Артур пожимает плечами.
Мерлин смотрит на Ланселота, и видит, что у того одна мысль – лишь бы Гвен была жива. Мерлин смотрит на Артура и видит мысль другую, но не менее одинокую – лишь бы народ и отец не пострадали. И невольно начинает гордиться тем, какой у них будет когда-нибудь король.
9.
Разумеется, у них все получается. У них всегда все получается, только вот по результатам они не всегда это сразу понимают. Через много лет Мерлин поймет, что они обошлись очень малыми жертвами, но сейчас в нем горит только ненависть к друидам.
Он злится на Моргану, которая бросила их, оставив Утера страдать. Утер жесток, но он просто обороняется.
- Наверное, мне не стоит оставаться, - говорит Ланселот на следующее утро после их маленькой победы в этой долгой войне. – Нехорошо отбивать девушку у принца. - Он пытается шутить, но Мерлин видит боль в его глазах.
По сути, Мерлин очень добрый мальчик, который не выносит чужих страданий.
- Но она же любит, - слово-то какое странное, - тебя! – искренне возражает он, и думает, что любовь к Гвен не должна разбить Артуру сердце. Обидеть Артура – это ж как обидеть ребенка.
- Ты так считаешь? – с надеждой спрашивает Ланселот.
Мерлин уверенно кивает и спрашивает сам себя, за что ему досталась такая судьба – быть второй частью великого будущего. Ужасно сложно смириться с той теплотой, которая нагло поселилась в сердце.
10.
Если бы дракон не был таким вредным, он бы рассказал Мерлину будущее более точно, и тогда бы оно, скорее всего, сбылось. Древняя Религия делает слова слишком весомыми, чтобы разбрасываться ими просто так.
Но дракон промолчал, и будущее неуловимо изменилось – Мерлин сделал все, чтобы изменить его, сам зачастую и не подозревая об этом, как и всякий правильный герой.
- Ты его лучший друг, - смущенно краснея, бормочет Гвен. – Ты можешь ему как-то объяснить?
Мерлин согласно кивает, ведь если подумать – ну какой выход ему еще остается? Ведь он сам сделал так, что это случилось.
Но все-таки рассказать Артуру, что девушка, которую он, кажется, любит, отдала свое сердце другому – чрезвычайно сложно. Еще сложнее объяснить ему все, но что поделать.
Этой же ночью Мерлин провожает Ланселота и Гвен за пределы Камелота. Единственная возможная будущая королева уезжает из своей несостоявшейся столицы, потому что раньше ее место было подле Морганы, а теперь – рядом с Ланселотом, которого все равно рано или поздно назовут Озерным.
- Молодец, - улыбается Гаюс, встречая его утром. – Ты сделал все правильно.
Мерлин грустно прокапывает дорожку в тарелке с кашей, которую ему в качестве поощрения вручил наставник.
- От этого не легче.
- Это жизнь, мой мальчик.
Гаюс тоже знает часть будущего – сила еще не совсем покинула его. Но в отличие от дракона старый врач давно перестал быть фаталистом.
11.
На Артура жалко смотреть, и Мерлин даже прощает ему то, что принц такая задница по утрам обычно. Не каждый день разбиваются королевские сердца, последний раз так было в Камелоте тогда, когда скончалась Игрейна.
Мерлин наливает в королевскую ванну горячей воды и думает, что немножко завидует Гвен. У судьбы крайне поганое чувство юмора, и это ужасно несправедливо, кисло решает Мерлин и нечаянно обливает кипятком Артура.
Слушая возмущенные вопли, юный волшебник никак не может решить – он чувствует себя виноватым или все-таки это мстительная радость?
Следующие несколько недель Мерлин возится с Артуром, как заботливая нянька. Особы королевской крови очень ранимы, и надо долго прыгать на задних лапках, чтобы они почувствовали вновь вкус к жизни.
- Я был готов посвятить его в рыцари, - шипит Артур. Кажется, это его даже больше задевает местами – один из его верных, как думал принц, людей его предал. Как так, он не понимает.
Мерлин не отвечает, только смотрит на Артура – наивно, преданно и самую чуточку насмешливо. Ничего необычного, пожалуй. Гаюс, который следит за ними из окна, только тихо посмеивается.
12.
Конечно, Мерлин ни капли не удивляется, когда в Камелоте внезапно обнаруживается очередная пакость – на этот раз в зверином обличье. К счастью, Гаюс находит способ борьбы в какой-то из своих ветхих книг, и Мерлин мысленно благодарит все известные ему силы за то, что нет надобности опять тащиться к дракону. Просто нужно зелье сварить, поставить котелок с ним туда, где гнездо мерзких зверюг находится, да пошептать немножко. Только вот незадача – гнездо каким-то образом оказывается не абы где, а там, где принц Артур регулярно упражняется в фехтовании. Мерлин снова обращается ко всем известным силам, но теперь уже с проклятьями. Мысленно он обещает себе непременно выяснить, кто сию гадость вообще в Камелот протащил, но это – позже. Сейчас надо трав нужных собрать для того, чтобы варить зелье. Мерлин поспешно вылетает из каморки Гаюса и быстро направляется к выходу, но Артур, конечно, преграждает ему путь.
- И куда же это ты собрался, еще не почистив мои доспехи? – прищурившись ехидно, говорит принц и впихивает Мерлину в руки груду железа, а сам быстрыми шагами уходит. Мерлин сердито ворчит ему вслед, но ничего не поделаешь – доспехи чистить приходится.
13.
Трав Мерлин успевает набрать только вечером, а пока они с Гаюсом проверяют по книге заклинание, и вовсе ночь наступает. Может быть, это и к лучшему, потому что зверьки как раз ночью по городу и расползаются вредительствовать, подгрызать всякие деревянные штуки. У Мерлина, впрочем, имеется и еще обязанность как у слуги принца: постель ему приготовить да спать уложить.
- Знаешь, Мерлин, - задумчиво говорит Артур, забираясь под одеяло, - а посиди-ка ты сегодня перед дверью. Последишь, чтобы ко мне вредители не забрались.
- Нет-нет, ваше высочество, - машет руками Мерлин и улыбается пошире, - не могу. Дела у меня.
- Какие у тебя еще дела, - бормочет Артур почти сердито. – Служить своему принцу – вот твои главные дела.
Мерлин кивает и пятится, а перед дверью бросает «Спокойной ночи» и выпрыгивает в коридор. Забежав к Гаюсу, он хватает зелье и торопится на тренировочную площадку. В своей спешке юный волшебник даже не замечает, что недовольный таким непослушанием принц решил проследить за слугой и вызнать, какие такие дела его отвлекают от выполнения приказов.
14.
Мерлин почти без запинки читает шепотом заклинание, поставив котелок с зельем рядом с пустым гнездом. На последнем слове он аккуратно опрокидывает туда варево и смотрит, как лопаются с шипением темные пузырьки. Кажется, с очередным злом в Камелоте покончено. Мерлин устало встает с корточек, но в тот же момент шлепается носом в землю от толчка сзади.
- И что ты тут творишь? – грозно вопрошает принц Артур. Мерлин, ничего лучше не придумав, брякает:
- Зелье варю приворотное.
- Уж не меня ль приворожить вздумал? – раздается сверху ироническое хмыканье Артура, и Мерлина поднимают и встряхивают. Волшебник уныло думает, что он, может, и не против, только на таких идиотов, небось, ни одно заклинание не действует.
- Меня приворожить можно только выполнением приказов, - сообщает Артур, прищуриваясь. – Так что лучше будь честен.
Мерлин кивает и говорит правду:
- Я спасал город от вредителей.
Артур качает головой и только что пальцем у виска не крутит. Мерлин вздыхает: кажется, никогда его старания не будут оценены.
15.
Утром по всему Камелоту обнаруживают мертвых зверьков, и слуги мечутся, избавляясь от них. Гаюс усмехается и подмигивает Мерлину – мол, молодец, справился. А тому все равно ужасно обидно, ведь Артур все равно только идиотом обзовет и отправит… на конюшню, например. Хорошее место для спасителя Камелота, ничего не скажешь.
И действительно – Артур велит вычистить лошадей и убрать навоз. Мерлин мысленно бранит весь мир, счесывая репьи с лошадиных хвостов. Впрочем, он даже еще не успевает как следует вспотеть, когда принц зачем-то заходит в конюшню.
- Мерлин, подойди, - зовет Артур привычным резким тоном, но взгляд почему-то отводит в сторону. Мерлин подходит и выжидающе смотрит на него. Артур, чуть запинаясь, говорит:
- Я… эээ… не знаю, как такому кретину, как ты, это удалось, но, кажется, твое приворотное или уж не знаю какое дурацкое зелье сработало. Звери издохли все, а гнездо их исчезло.
- Рад помочь Камелоту, - бурчит Мерлин в ответ и собирается отойти к лошадям, но Артур притягивает его к себе в объятия неожиданно и неловко стукает по макушке (Мерлин предполагает, что это принц так по голове погладить пытался).
- Считай, что приворожил, - чуть растерянно пыхтит ему в ухо Артур. – Я ж говорил, что выполнение приказов сработает… Ну вот я приказывал же сторожить меня от вредителей.
Когда принц после нескольких секунд такого странного положения наконец Мерлина отпускает, у того на губах играет широченная улыбка – кажется, хоть какой-то отклик нашел он в сердце принца.
А Артур невольно думает, что явно не Гвен на самом деле будет ему настоящим спутником и помощником в объединении Альбиона.
Да и вообще, зачем Гвен, когда есть Мерлин, с которым… который просто есть.
@темы: humor, Arthur/Merlin OTP fest 2010, Фик, romance, PG-13
Однозначно.
Мерлин уверенно кивает и спрашивает сам себя, за что ему досталась такая судьба – быть второй частью великого будущего. Ужасно сложно смириться с той теплотой, которая нагло поселилась в сердце.
Как это трогательно.
Этой же ночью Мерлин провожает Ланселота и Гвен за пределы Камелота.
Звучат фанфары! ЕЕЕЕ! Свершилось.
У Мерлина, впрочем, имеется и еще обязанность как у слуги принца: постель ему приготовить да спать уложить.
Какв русских народных сказках.
Да и вообще, зачем Гвен, когда есть Мерлин, с которым… который просто есть.
О, да.
Артур притягивает его к себе в объятия неожиданно и неловко стукает по макушке (Мерлин предполагает, что это принц так по голове погладить пытался) awww, неуклюжий Артур это так мило
вообще замечательный фик! и слог необычный, как в сказке
ЫЫЫ!!! Чистый восторг!
Здорово!
Очень понравился Мерлин. Такой настоящий получился, просто прелесть.
Спасибо.
А Артур невольно думает, что явно не Гвен на самом деле будет ему настоящим спутником и помощником в объединении Альбиона.
Да и вообще, зачем Гвен, когда есть Мерлин, с которым… который просто есть.
И пусть завтра с утра я буду в состоянии кавайной лужицы,но он того стоит..)
Просто потрясающе..)
А к концу я буквально растаял..)
Хорошее содержание и не менее вкусный конец...**"
Последняя строчка заслуживает цитатника..)
Спасибо..)
Наивный
С дракона сталось бы, он же вредный и злопамятный.
Хорошая очень характеристика.
Милый фик, и заканчивается он объятиями - так здорово)))
И так немного слов, а столько сказано.
Понравилось, спасибо
Но вообще - здорово, что Артур сам для себя чётко понял, что ему нужен Мерлин
спасибо)) хороший, ненавязчивый такой фик, немножко усталый, прямо как Мерлин
Автор, спасибо огромное за этот текст, если что не критик ни разу, всего лишь ощущения, мне просто очень понравилось, поэтому и придираюсь)))))))
Чжан
писалось от лица мерлина, поэтому с артуром получилось немного не так, как есть на самом деле ))
это так мило)) недалекий утер)))