Мозг пейринга
Название: Безумство в норд-норд-вест
Автор: valderys
Оригинал: Mad North-North-West
Разрешение: получено
Переводчик: Merlin's Team (una hollon)
Бета: Merlin's Team (lyekka, панда хель)
Оформление: Merlin's Team (DrakonL)
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: PG
Жанр: ритейлинг "Гамлета"
Саммари: Привидение Утера просочилось сквозь стену и встало, величественно глядя на Мерлина. Мерлин вздрогнул.
Примечание: в тексте присутствуют цитаты из переводов Б. Пастернака и М. Лозинского
Тема 16
Merlin (to Arthur): Come on. Dollop head... I need you to recover. (pause) Purhhaele dolgbenn. Listen to me, clotpole. I don't care if you die, there are plenty of other Princes. You're not the only pompous, supercilious, condescending royal... imbecile I could work for. The world is full of them. But... I'm going to give you one more chance. Licsar gestapol nu.
***
Мерлин (Артуру): Ну же, ты, пустоголовый... Мне надо, чтобы ты пришел в себя. (пауза) Purhhaele dolgbenn. Слушай сюда, идиот. Мне без разницы, умирай на здоровье, принцев у нас хватает. Ты не единственный напыщенный, высокомерный, надменный... имбецил, на которого я могу работать. Мир им просто кишит. Но... Я дам тебе еще один шанс. Licsar gestapol nu.



читать дальше

Примечание: арт участвует в голосовании!

@темы: Фик, Arthur/Merlin OTP fest 2011, romance, PG

Комментарии
14.06.2011 в 21:12

...у всякого человека есть Остров. (с)
Сначала я была серьёзна-серьёзна. Потом Утер рассказал про зомби, и я начала подозревать, что тут всё не так просто, как кажется. Потом появилась Моргана-русалка, и мои подозрения окрепли. На Гвен я уже не выдержала :laugh: По-моему, ей идёт такой образ :femme:

И вот эта сцена очень хорошо представляется:
— Вы королева в браке с братом мужа, – кричал Артур. – И, к моему прискорбью, мать моя!

И Мерлин, который учёл почти всё и сделал невозможное!!!

Огромнейшее спасибо за перевод этой истории!

P.S. сейчас подумала, что эта история мне напоминает "Гамлета" с Итаном Хоуком.
15.06.2011 в 00:13

mene tekel upharsin (с)
оо этот театральный стеб)))):D:D
спасибо за перевод:white:

коллажи в красивом цвете:beg:
18.06.2011 в 14:19

...у всякого человека есть Остров. (с)
Пришла с отдельным спасибом за коллажи и за подбор кадров для них. Утер, который как памятник сам себе; слегка растерянный и потерявшийся в этом безумии Артур; Мерлин — единственное, по сути, ясное изображение, единственный, кто сохранил более или менее трезвый ум и не поддался норд-норд-весту.
Спасибо!
20.06.2011 в 05:46

Я рыцарь странствующий, а не странный. Во всяком случае, не на столько странный, чтобы казаться сумасшедшим. © А. Сапковский "Владычица озера"
Это нечто, ребята! Просто нечто. Спасибо огромное за проделанную работу!
21.06.2011 в 22:58

Некоторые фразы заставили смеяться в голос. Диалог с черепом в руках получился замечательно
22.06.2011 в 01:38

Молчаливая галлюцинация
Чудесная история, очень люблю такие постмодернистичексие штучки... и - главное 0 хэппиэнд же!
Очаровательно, просто очаровательно.
Спасибо за выбор фика для перевода, за сам перевод - на мой взгляд, он очень даже на уровне, ну и за коллажи :)
22.06.2011 в 14:39

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
Merlins Team Ой, ну какая ж прелесть! Нельзя! Нельзя читать такое на работе, усиленно делая сосредоточенный вид! :lol: Большое спасибо всей команде за такое удовольствие! :bravo: :hlop: :hlop: :hlop:
22.06.2011 в 16:03

эго, которое сворачивает миры (с)
Один из любимых переводов на фесте)
Нежно люблю Шекспировского Гамлета, и такая неожиданная переделка очень порадовала) Гвен, выигрывающая турниры, устраивающая заплыв Моргана, переименовавшийся Уилл (потому что Гильденстерн солиднее), призрак короля Утера - обнять и плакать, комедия абсурда, кэрроловское безумие. Текст читается на одном дыхании, и очень жаль расставаться с такой измененной реальностью.

Мне очень нравится оформление к тексту, я бы сказала, одно из лучших на фесте. Эти тревожные бордовые цвета, в сочетании с черно-серым, растерянный Артур, который, кажется, вот-вот перейдет от удивления к драке насмерть, Мерлин - одновременно невинный и с каким-то налетом инфернальности на лице... мороз по коже и легкое возбуждение. Баннер не менее прекрасен, не знаю, какое там использовано колдунство, но я смотрю и мне глаз не оторвать.

Спасибо за перевод и оформление, это действительно круто сделано.
23.06.2011 в 21:11

Tsuru
Увидев что ритейлинг "Гамлета", я боялась читать. Какая я молодец, что преодолела страхи:D Этот развеселый увлекательный "бред" станет одним из моих любимых переводов! Особенно умиляют пафосные гамлетовские речи Артура среди прочего абсурда, атмосфера становится еще безумнее))))))) И да, УТер приведение невозможно прекрасен :D
Хочу сказать про оформление. Очень театральное, роковой багровый цвет, очень..ммм..гамлетовское)) И в сочетании с текстом мозг просто выносит!)))))
Огромное спасибо переводчику и артеру!:white:
27.06.2011 в 19:01

:-D:-D:-D:-Dкааакой Артур-Гамлет шикарный, :inlove:,а Гаюс, Гвен:lol::lol::lol:, просто прелесть, а не "бред":bravo::bravo::bravo:
12.12.2012 в 03:48

Ты даже не представляешь, как тебе повезло. Тот, кого ты любишь, существует. Любить выдуманное - гораздо сложнее: оно ни за что не оживет, как ни старайся. |Я просто не представляю, как можно трахать Артура, тем более втроем и даже не Мерлином. (с)
ух, ну слава Богам, эт стеб, а о не люблю Гамлета :D