Ссылка на оригинал: The Servant
Разрешение на перевод: получено
Переводчик: Аламарана
Бета: Master_Igri
Оформление: ДавыдоФФ
Пейринг: Артур, Мерлин
Рейтинг: PG
Размер: ~2000 слов
Жанр: ангст, романс
Саммари: Прошло несколько дней после смерти Утера, остался один день до коронации, и будущий король не может уснуть.
Тема №9. Трудовые будни
![](http://s003.radikal.ru/i203/1309/f4/7ace20aa0543.jpg)
читать
![](http://s019.radikal.ru/i640/1309/35/eca3945379be.png)
Ночь. Королевство лежит перед Артуром, укутанное тьмой и тишиной, словно смертью. Его люди, скорее всего, спят, но даже если это не так, то уснуть им точно помешал не свет, ибо этой ночью господствует темнота. Этой ночью луна скрылась за плотными облаками, словно выражая почтение наступившему вечеру и последовавшему за ним молчанию. Этой ночью люди Камелота лишены яркого лунного света, который бы отражался в дождевых лужах и помогал путнику отыскать дорогу сквозь непроглядную черноту ночи.
И все же, как и всегда, Камелот обернут мягким алым пламенем. Чернильные линии стен и крыш жилых домов прорезаются сквозь отблески горящих факелов, что освещают улицы и направляют заплутавших людей к их домам. Как это ни странно, вид Камелота - великого королевства, покорно распростертого перед ним - нагоняет на Артура тоску.
Сейчас его люди лежат в кроватях, расслабившись в объятиях сна. Им не нужно бодрствовать: их жизни находятся вне опасности, пока тревожный колокол хранит молчание. Артур никогда не представлял свою жизнь полностью зависящей от других людей. Он не мог принять, что кому-то постороннему даровано право решать - жить тебе или умирать. Он - принц, будущий король - взял в руки меч, едва родившись, и всегда мог постоять за себя - его смерть была бы лишь следствием ошибочного решения или неверной оценки своих сил.
Этой ночью Артур не может уснуть и чувствует, как где-то в груди больно ворочается что-то темное и тяжелое.
Он думает, что его ждет еще много бессонных ночей.
Из груди вырывается тяжелый вздох, и Артур, нахмурившись, раздраженно взлохмачивает волосы. Он ходит кругами. Нужно лечь спать. Завтра его коронуют, и, если он будет обессилевшим и усталым, то просто не сможет достойно пройти церемонию и держать речь перед своим народом.
Он не может этого допустить. Только не в день коронации.
Какая-то часть Артура все еще боится, что корона не подойдет, что она слишком велика для него, как по размеру, так и по обязательствам, что она налагает. Артур уже давно не считает себя несмышленым ребенком, и все же не может сдержать дрожь: его лихорадит настолько, что будущий король начинает опасаться собственного отражения в зеркале, вопреки здравому смыслу боясь, что увидит там кого-то другого. Конечно, это невозможно - он всегда видел там только принца... а с завтрашнего дня увидит и короля.
Но с недавних пор он начал сомневаться. Сомневаться в своем отражении, в себе самом: вдруг то, каким он себя видит, и то, что он из себя представляет на самом деле - это два совершенно разных человека? Возможно ли это? Конечно, возможно, Артур в этом уверен - пример Морганы тому подтверждение.
Теперь Артур знает, что внешность обманчива, и осознание этого болезненно, как и любое разочарование. Всю свою жизнь он считал себя принцем, оправдывающим ожидания: благородным, храбрым, великодушным. К счастью, ему не пришлось искусственно взращивать в себе эти черты характера: он был наделен ими с рождения и никогда не сомневался в них, как не сомневался в мече, который был продолжением его самого.
И все же когда-то он был всего лишь непослушным ребенком, своевольным и упрямым, и ценил свое мнение превыше всех остальных. Однако все дети рано или поздно взрослеют, и Артура это тоже не миновало. Теперь, когда он ловит свое искаженное отражение в обеденной ложке, то видит нахмуренные брови и недовольный взгляд. Видит неуверенную линию рта и пальцы, которые слишком крепко сжимают ручку. Артур все еще упрям и своеволен, все еще ценит свое мнение превыше остальных, но, как ни странно, он вырос на удивление податливым человеком. Сомнения в своих решениях терзают его куда чаще, чем хотелось бы, и в тяжелые времена Артур желал бы разделить это бремя с кем-то, кто сможет дать ему дельный совет. Отец не ожидал, что он вырастет таким, и, по правде говоря, не ожидал этого и Артур. Просто с недавних пор многое изменилось.
Просто изменился он сам.
Вот только Артур еще не знает, в лучшую сторону или нет.
Он вновь обращает взгляд на площадь и замирает, удивленный: она больше не погружена во тьму - несколько дюжин людей с факелами стоят плечом к плечу, держа вахту во имя усопшего короля.
Эта сцена заставляет его слабо улыбнуться, разжать руки и облокотиться о подоконник.
Теперь Камелот светится, и никакая луна ему не нужна.
- Артур? - тихо окликают его из-за спины. - Артур, почему ты не спишь?
Он резко оборачивается, застигнутый врасплох, и видит Мерлина, нерешительно замершего в дверях: тонкий силуэт, обеспокоенное лицо, огонек свечи, отбрасывающий на комнату длинные, нервные тени.
- Не могу уснуть, - равнодушно отвечает Артур, слишком измотанный, чтобы огрызаться. - Думаю, не нужно объяснять, почему.
- Возможно, - соглашается Мерлин. После небольшой паузы он решительно заходит в комнату и закрывает за собой дверь, не заботясь о правилах этикета, по которым нужно сначала спросить разрешения. Впрочем, когда он о них вообще заботился? Иначе он просто не был бы Мерлином - его нахальным, упрямым, прямолинейным слугой.
Его другом.
Артур мягко улыбается в темноту - несмотря ни на что, он не хочет, чтобы Мерлин менялся.
- Тебе, правда, нужно поспать, ты ведь понимаешь это? - говорит Мерлин, не в силах долго хранить молчание. - Я знаю, что ты самый непобедимый воин Камелота, но совсем без сна даже тебе придется трудновато, а кроме этого, фиолетовые круги никого особенно не красят. Завтра у тебя большой день, надо подготовиться, ты же не хочешь заснуть перед полным залом народа, да? Это будет смотреться не больно-то величественно, а потом они назовут тебя король Артур Засоня - это останется в веках и именно так тебя будут называть во всех балладах и легендах, а “Артур Засоня” звучит куда хуже, чем “Придурочный Принц”, уж поверь мне. Лично я бы предпочел остаться Придурочным Принцем, если тебя это интересует. "Придурочный", конечно, звучит не очень по-королевски, но это еще простительно, если ты принц - охота, битвы с чудовищами, ветер в голове, и все такое. Артур Засоня звучит просто ужасно, такое даже в исторической книжке никогда не напишут, а какой король не хочет, чтобы про него написали книгу?
- Меня это не интересует, - отстраненно замечает Артур, не особенно вслушиваясь в болтовню Мерлина. Он больше ничего не говорит, только пристально смотрит на людей, все еще дежурящих на площади. Мерлин подходит ближе, и Артур думает, что его слуга тоже наблюдает за ними. Какое-то время оба хранят молчание.
- Они уже попрощались с королем, - Мерлин говорит очень тихо, почти шепчет, и все же Артур слышит его ясно, словно во всем мире нет ничего, кроме этого голоса. - У них нет ни золота, ни других даров, с помощью которых они могли бы выразить свои соболезнования, свое участие. И они решили выразить его так.
Я не заслуживаю этого, хочет сказать Артур. Я не создан для того, чтобы быть королем.
- Они приветствуют начало твоего правления, потому что знают, что ты более чем достоин этого.
Это не так.
Слова обжигают горло. Артур хочет сглотнуть, но почему-то ему больно.
- У них было время, чтобы попрощаться с Утером. Весь прошлый год именно ты принимал решения, Артур. Ты защищал их. Твой отец был… он не мог... он не правил королевством. Он был сломлен. Это был ты. И люди это понимали, и они признали тебя.
- Но как они могут? - наконец выдавливает Артур, игнорируя слабый, хриплый звук своего голоса. - Как они могут доверять мне свои жизни?
- Они знают тебя, - медленно произносит Мерлин. - Они наблюдали, как ты растешь. Они видели, как ты споришь с отцом, если его решения казались тебе несправедливыми. Они чувствовали, что именно ты принимаешь решения - весь прошлый год.
Артур склоняет голову и закрывает глаза, пытаясь справиться с эмоциями, которых внезапно становится слишком много.
- Не бойся, Артур, - очень мягко говорит Мерлин, так мягко, что Артуру кажется, будто он вообще не произносил этих слов. Словно Мерлин говорит прямо в его голове, и слова тают, оседая на измученных нервах, утешая и успокаивая. - Если не веришь себе, поверь своим людям. Поверь Гвен, твоим рыцарям, Гаюсу и мне. Ты бы отдал жизнь за любого из нас - ты уже не раз доказал это. Ты бы отдал жизнь за всех своих людей, и это величайший дар, который только может быть.
Артур вздрагивает, почувствовав прикосновение к плечу, и когда он открывает глаза, то видит лицо Мерлина, на котором пляшут неровные тени; видит его знакомую, лукавую улыбку и ясные глаза.
- Поэтому - не бойся, - повторяет Мерлин чуть громче, его голос становится сильнее и увереннее, и Артур невольно распрямляется. - И держи голову высоко.
Кажется, проходит вечность, в течение которой они просто смотрят друг на друга, прежде чем Артур отвечает:
- А ты свою - держи пониже.
Он не собирается думать о том, как мягкая ухмылка Мерлина облегчает непонятную тяжесть, которую он ощущает. Он не думает об этом - просто чувствует. Внутри него растет желанное чувство свободы, и Артур ощущает, как слова Мерлина проникают в него. Он разжимает кулаки и впервые за очень долгое время расслабляется.
Они стоят бок о бок, равные друг другу, и это правильно: быть рядом, говорить правду, поддерживать. Артур знает, что Мерлин доверился ему, что Мерлин никогда не солжет, он просто не сможет - его неуклюжий, несносный, забывчивый слуга. И все же иногда он бывает на удивление мудрым (чего Артур, естественно, никогда не признает) и болезненно откровенным.
И на какое-то мгновение Артур становится честным с самим собой. Наконец он может признать, что доверил бы свою жизнь Гвен, Гаюсу или рыцарям. И, прежде всего, доверил бы ее Мерлину.
Чувство тоски, которое он ожидал, не приходит. Вместо этого Артур делает глубокий вдох и чувствует, что наконец-то может дышать свободно.
- Тебе нужно поспать, - говорит Артур, возвращая Мерлину его же слова. Не то чтобы он был неблагодарен или стыдился того, что было сказано - но его тело отяжелело от бессонницы, и будущего короля начало резко клонить в дрему. Артур устал, и он уже очень давно нормально не высыпался. - Иди к себе.
- Кажется, Придурочный Принц превратится в Придурочного Короля, - сухо комментирует Мерлин, но больше ничего не добавляет - просто отступает, разворачивается и идет к дверям.
Прежде чем он выходит из комнаты, Артур грубовато роняет:
- Спасибо, Мерлин.
Мерлин обычно застенчив и не склонен к демонстративности, и все же Артур совершенно не удивлен его следующими действиями. Мерлин становится на колени перед своим будущим королем и, склонив голову, произносит - медленно и искренне:
- Это честь для меня, мой лорд.
Дверь тихо закрывается, и Артур снова остается один.
И все же он чувствует себя хорошо, намного лучше, чем когда-либо.
Развернувшись, он вновь смотрит на своих людей. Его отец всегда говорил, что взросление - это медленный, незаметный процесс, но сейчас Артуру так не кажется. Случай, человек или разговор могут перевернуть многое. Он не вполне уверен, когда именно начал меняться, и все же он изменился.
Вполне возможно, что к лучшему.
В тяжелую минуту он позволил себе забыть о честности, надежде и понимании. Он не хочет признавать, что именно Мерлин напомнил ему об этом, и все же он благодарен слуге за их разговор. Когда Артур был ребенком, то всегда считал доверие других людей чем-то вроде нежелательной обузы, чтобы пригнуть его к земле. Теперь он знает, что это огромная честь, что это дар, которым не стоит разбрасываться. И то, что эти люди мирно спят ночью, под его надзором, что они могут закрыть глаза и вверить ему все, что имеют - это не безрассудство и не глупость. Это доверие - величайший дар, на который он когда-либо мог надеяться. Дар, который он получил от своих друзей и который он с радостью отдал им сам.
Несмотря на ужасы и невзгоды, человек способен хранить в сердце тепло, чтобы довериться другому - и это знак. Это знак, что завтра наступит, что после непроглядной ночи взойдет солнце и его лучи возвестят о начале нового дня.
Во тьме ночи Артур принимает решение.
Он больше не ребенок, когда делает шаг назад и становится на колени, чтобы поклониться своим людям. Он больше не ребенок - он король. Он не желает, чтобы их вера в него угасла - он хочет, чтобы она укрепилась. Это не бремя - это честь. Артур больше не ребенок и не принц - теперь он король.
Он король, склоняющийся перед своими людьми и друзьями в тишине ночи; король, который клянется себе, что будет служить им до последнего вздоха, что сделает для них все, что в его силах.
Без них он ничто.
Он король, и он их покорный слуга.
![](http://s019.radikal.ru/i640/1309/35/eca3945379be.png)
@темы: angst, Merlin's team, Arthur/Merlin OTP fest 2013, romance, PG
Спасибо за выбор этой истории и за перевод -))
Артур на баннере такой печальный -(((
Спасибо.
спасибо
Lunar fox with owls wings, рада, что понравилось
Очень понравилось.
Красивая история, и очень хорошо поместилась после предыдущей темы - отрезвляет и здорово играет)) Спасибо большое переводку! Это настоящее искусство - так донести фик до
неграмотныхчитателей, спасибо!И Артур на банере такой задумчивый, уставший... так подходит. прекрасные яркие цвета, и темный ночной Камелот у него за спиной. Спасибо!