Название: Озерный край
Автор: Tyen
Бета: -Wintersnow-
Оформление: SonScipiona
Пейринг: Артур/Мерлин, немного Артур/Гвен
Рейтинг: PG-13
Жанр: детектив, ангст, романс
Размер: 14 274 слова
Саммари: это история о поисках, памяти, принятии, прощении, о долгом возвращении домой и настоящей любви. История, которая началась с исчезновения Мерлина...
Примечание: написано на Артур/Мерлин ОТП фест «Две стороны одной медали».
Тема № 8. Детектив


читать дальше


@темы: angst, Arthur's team, Фик, Arthur/Merlin OTP fest 2013, romance, PG-13

Комментарии
14.10.2013 в 23:15


Когда вода достигла подбородка, Артур опомнился. Что бы ни случилось, кто бы его ни предал, он не имел права безвольно позволить себе умереть, словно смирившись с этим, струсив, сдавшись. Король принадлежит прежде всего не самому себе, а королевству. Людям, которых он поклялся защищать. Артур вдохнул поглубже и закричал во все легкие. С ближайшего дерева сорвалась одинокая птица, эхо разнеслось по лесу и заглохло где-то далеко. Артур дернулся, вытаскивая из воды одну руку и стараясь дотянуться до кочки. Ему не хватало всего пары дюймов. Артур взревел, резко дернулся вперед, но пальцы соскользнули со склизкой поверхности. Жижа уже заливалась в уши, и дышать можно было, только запрокинув голову. Артур зажмурился, представив перед внутренним взором лица родных людей. Своих рыцарей, Гвиневры, Гаюса... Мерлина. Последний образ был ярче и сильнее всех остальных. Мерлин улыбался и отрицательно качал головой, будто запрещая Артуру умирать.

Последний глубокий вдох, и жижа с чавканьем сошлась над головой. Наружу осталась торчать только рука с растопыренными пальцами...

И вдруг за нее кто-то схватился. Потянул изо всей силы, сквозь толщу воды была слышна ругань и взволнованные крики. Артура вытянули на поверхность, с трудом затащили на кочку и похлопали по щекам, приводя в сознание.

— Он дышит? — спросил кто-то, голос был определенно знакомым.

— Да. Но успел наглотаться воды. Ну же, Артур, ради Камелота, ради нас всех.

— Ради Мерлина.

— Точно! Ради Мерлина, ну же, Артур.

Легкие обожгло огнем. Артур согнулся пополам, из рта полилась болотная вода — отвратительная на вкус, безжалостно раздирающая горло. Потом еще и еще… пока не стало легче, и туман из головы не исчез. Артур огляделся: рядом с ним стояли мокрый Гвейн, весь взъерошенный и в зеленой тине, и бледный взволнованный Леон.

— Спасибо, — с трудом выдавил из себя Артур.

— Кажется, он пришел в себя, — сообщил Гвейн Леону. — Ну, величество, напугал ты нас здорово.

— Как вы меня нашли?

— Отправились за тобой, когда конюх прибежал ко мне и сообщил, что ты намерен наделать глупостей.

— Вы шпионили за своим королем! — возмутился Артур, но, скорее, для проформы, ведь эти двое спасли ему жизнь.

— И не зря, — упрямо заявил Гвейн. — Зачем ты вернулся сюда?

— Хотел кое-что проверить, но оступился и упал.

Артур обернулся в сторону островка. Там больше не было никакого колебания воздуха, никаких нереальных колдовских штучек, которые, вполне возможно, Артуру только привиделись. Иногда ему казалось, что он не спит по ночам, а просто лежит на кровати и выдумывает для себя мир, где Мерлин рядом. Это вполне объяснило бы его глупую попытку пройти в одиночку через болота. И многие другие поступки тоже. Эта болезненная зависимость от Мерлина начинала немного пугать. Но ровно до того момента, как Артур вновь видел его во сне, там все было просто и легко — правильно.


Вернувшись в замок, Артур направился в свои покои, коротко приказав Джорджу приготовить ванну. Нужно было переодеться, избавиться от болотного запаха и хорошенько подумать. Оставшись в одиночестве, Артур провел рукой по каменной кладке в коридоре замка, подошел к окну, выглянул во двор, по которому сновали слуги и рыцари. Была видна и часть города: белые стены словно светились изнутри, впитывая в себя солнечный свет; ветер трепал флаги, и они бодро хлопали, будто взялись сочинять новый марш. Артур улыбнулся своему королевству и прикрыл глаза, простояв так до прихода слуг с бадьями воды.

Купание не продлилось долго, потому что Гаюс, вежливо постучав, сообщил, что нашел нужное заклинание.


Возле комнаты, где хранилось золото и сокровища Камелота, всегда стояла стража. Теперь там толпилось человек пять — Артур пришел во время смены караула. Гаюс ждал у двери, держа в руках стеклянный пузырек и клочок бумаги.

— Что ты собираешь делать? — спросил Артур, с сомнением глядя на нехитрые предметы.

— Колдовать, — невозмутимо пояснил Гаюс. — Персиваль предоставил мне полный список тех, кому разрешено бывать в этой комнате. Их всего пять человек, поэтому было несложно сложить их образы для себя. С помощью этого зелья и заклинания, — Гаюс показал на раскрытой ладони колбочку и клочок бумаги, — я найду тех, кто побывал здесь без разрешения. Надеюсь, среди них окажется наш вор.

Стражники открыли дверь, впуская Артура и Гаюса внутрь. На первый взгляд, в комнатке ничего не изменилось, но Артур редко бывал здесь и почти не помнил, какой высоты была та или иная горка монет или драгоценных камней и сколько золотых безделушек лежало в ларце у стены. Гаюс разбрызгал жидкость вокруг себя, отбросил колбу и нараспев прочитал заклинание. Артур вслушивался в тягучие звуки, от которых, казалось, даже стены подрагивали, и пропустил момент, когда по полу комнаты протянулась эфемерная золотая нить. Она начиналась из сундука с драгоценностями, выбегала в коридор и сворачивала за угол.

— Готово, — сказал Гаюс. — Нам остается только пойти по следу, он приведет нас к украденному.

Нить петляла по коридорам, уверенно стремясь к выходу из замка, затем запуталась во внутреннем дворике и… свернула обратно к комнатам прислуги. Наконец, остановилась около одной из дверей. Артур с нетерпением оторвал от нити взгляд и огляделся. Он стоял на знакомом месте, которое посещал уже множество раз. Сначала приходил сюда за лечением от ран, а после — чтобы найти своего непутевого слугу. Артур нахмурился и толкнул дверь, уже зная, что увидит. Нить тянулась через всю каморку Гаюса к маленькой комнатке, принадлежащей Мерлину, и заканчивалась где-то под его кроватью.

— Что там? — сухо спросил Артур.

Гаюс не нашелся с ответом — словно не потому, что не знал, а потому, что не смог подобрать правильных слов, чтобы объяснить.

Артур рывком отодвинул кровать, ощупал доски на полу, одна из них поддалась, открывая небольшую полость. Там, аккуратно завернутые в очередной шейный платок (сколько же их у Мерлина?!), лежали драгоценные камни, золотые украшения и горсть монет. А рядом с ними поместилась большая книга. Не нужно было быть знатоком, чтобы понять — это была книга о магии.

— Так это правда, — выдохнул Артур. — Мерлин — вор и предатель, и он не исчез, а просто сбежал, пока я не поймал его.

Артур пнул кровать, подломив одну из тонких ножек, и закрыл лицо руками. Его оболванили. Самое время терять веру в людей и избавляться от привязанностей, потому что вот оно, лишнее доказательство — предать может любой, но так больно может сделать только действительно близкий человек.


Остаток дня превратился в череду долгих часов, безликих людей и неотложных королевских обязанностей. Внешне Артур был зол, молчалив и сдержан, внутри же него образовалось болото — мутное, булькающее, отвратительно пахнущее, затягивающее в себя все. Все, что было когда-то его довольно счастливой жизнью.

Несколько раз он пытался уснуть, чтобы вновь увидеть Мерлина и потребовать у него ответа хотя бы во сне. Но ничего не получалось. Голова была переполнена.

Артур так и не решился объявить рыцарям, что если Мерлин все-таки найдется, его следует незамедлительно схватить и отвести в темницу. Чтобы потом казнить.

Несколько раз рядом с Артуром оказывалась Гвен. Она хотела поговорить, допытывалась, что произошло, но Артур молчал. Он не мог откровенно поговорить с ней, ни с кем не мог.

Артур навестил Старика в темнице и вновь и вновь заставлял его пересказывать, как Мерлин пришел к нему, заплатил и отдал десяток флаконов с ядом. Спрашивал о его поведении, о словах и жестах, стараясь доказать себе, что это был вовсе не Мерлин.

Сон пришел, когда Артур, вновь нагулявшись по городу, рухнул на кровать и повертел в руках соломенную куклу из дома Старика. С шеи куклы куда-то пропал красный платок… будто это его Артур сам подарил тому Мерлину, из сна.
14.10.2013 в 23:15


После ночевки на земле у Мерлина ломило все тело и ныл локоть. Должно быть, он ударился о корень дерева, когда ворочался во сне. Солнце стояло уже высоко, отмечая середину дня. Хотелось есть, но Мерлин загнал эти мысли подальше — у него были странные деньги, которые дал ему Артур, но не было возможности купить на них хоть что-нибудь. Как выйти к дороге, Мерлин не знал. В лесу он набрел на поляну и нашел несколько ягод, которые жадно засунул себе в рот и с наслаждением жевал, глотая кисловатый вкусный сок.

Память к нему пока что не вернулась.

И человек, которого он ждал и постоянно высматривал между веток деревьев, не вернулся тоже.

— Артур, — на пробу позвал Мерлин. — Артур!

Ответом ему был всплеск рыбы в озере неподалеку. Ее там водилась тысяча, а то и больше – большой, глупой, съедобной рыбы. Мерлин расплылся в довольной улыбке.

Соорудить небольшую сеть не составило труда, хотя рыбу можно было бы поймать и голыми руками. Из всего улова Мерлин выбрал знакомую, с плоским лбом и мелкой чешуей, рыбину, которую точно уже ловил и ел когда-то, наскоро обработал ее и разжег костер, яростно колотя одним камнем об другой. Способ был сомнительным, но в какой-то момент пробежала золотая искра, и огонь весело запылал на сухом хворосте. Оставалось дождаться, когда созреют угли, и можно будет готовить обед.

Но стоило положить обмазанную глиной рыбу в костер, как что-то хлопнуло, воздух завибрировал и, едва не угодив в костер, перед Мерлином появился Артур.

— Привет, — улыбнулся Мерлин, пытаясь не показать затопившей его радости, и кивнул на место рядом с собой. — Садись.

Наверное, его новый знакомый из прошлого так и должен был появляться — внезапно, как будто по волшебству. Впрочем, так оно и было.

Артур и не думал отвечать. Он хмуро разглядывал Мерлина, а потом скривился, словно от отвращения.

— Как ты поймал рыбу и разжег костер? — требовательно спросил он.

— Поставил сеть и высек искру камнями. А почему ты спрашиваешь? — Мерлин пошевелил палкой угли.

— Ты наколдовал их, ведь так? — Артур зло прищурился. — Ты маг.

Мерлин вскинул голову и посмотрел на него, щурясь от солнца. Свет образовал ореол вокруг головы Артура, делая его величественнее и нереальнее. И еще красивее. В самую первую встречу Мерлин заметил особую красоту своего старого друга, которая была во всем — в правильных чертах лица, в светлых волосах, в тренированном теле, в мягком голосе и глубоких голубых глазах, в которых затаилась печаль. Мерлин мог бы вечно любоваться Артуром, если бы тот только позволил. Наверное, он был отличным королем, и его люди гордились им.

— Ну, если ты так говоришь, — протянул Мерлин, — значит, маг.

Артур в два прыжка оказался рядом с ним и схватил за грудки, рывком поднимая на ноги. Теперь помимо печали в его глазах была такая ярость, что Мерлин поежился и попытался вырваться.

— Ты маг и предатель, — прошипел Артур, встряхивая его, как тряпичную куклу. — Все это время ты лгал мне, а потом сбежал, обокрав мою казну.

— О, — сказал Мерлин. Таких подробностей он о себе не знал, да и не мог. Слишком неприятно они звучали, отвратительно, Мерлин бы никогда так не поступил. И точно не с этим человеком, не с Артуром. — Прости, — холодно отчеканил он. — Я этого не помню. Но даже это не мешает мне утверждать, что я этого не делал.

Близость Артура пьянила, и даже исходящие от него волны ненависти не могли ничего с этим поделать.

— Я так верил тебе. Слышишь? Я. Верил. Тебе.

— А я — тебе, и это не изменилось. Не понимаю, Артур, что на тебя нашло. Ты хоть и задница, но раньше часто думал головой.

Артур вздрогнул и посмотрел на него внимательно. Отметил что-то для себя, протянул руку и провел пальцем по лицу Мерлина, больно надавливая на кожу, а потом привлек ближе и прислонился лбом к его лбу.

— Почему я не могу забрать с собой тебя? Того, кто не предавал. Или просто не помнит этого.

— Забери, — разрешил Мерлин. Его нос почти касался носа Артура, а руки сами по себе легли на его спину, обнимая. Он редко позволял себе такое раньше, да и те объятия были быстрыми, мимолетными, хоть и крепкими. И Артур бы не согласился на большее, но теперь… что-то изменилось. Он словно отпустил себя и позволил небольшую слабость.

Артур горько усмехнулся.

— Мне так тебя не хватает, — признался он. — Я даже думаю, что если ты объявишься в Камелоте завтра или через неделю, я прощу тебе все. Магию, ложь, воровство, предательство.

— И поступишь ужасно глупо, — возразил Мерлин. — Ведь это буду не я, а какое-то чудовище, принявшее мое обличие.

Артур вздрогнул, застыл, потом отстранился. Его поразила какая-то догадка, которая, должно быть, меняла все. Глядя Мерлину в глаза, он быстро заговорил:
— Принял твое обличие… Все ниточки вели к тебе, Мерлин. Тебя видело столько людей, к тебе привел магический след, ты очень вовремя исчез. Но почему-то не взял украденное, хотя явно не собирался возвращаться в Камелот. И не довел до конца дело с ядом, ты позволил сделать так, чтобы тебя очень быстро по нему нашли. Гаюс изучил зелье и сказал, что его можно легко изготовить из тех трав, что хранятся у него. Более того, он признался, что некоторые из них пропали. Слишком просто и очевидно. Это значит, что либо ты невероятно глуп, Мерлин, что, кстати, не исключено, либо кто-то подставил тебя.

— Надеюсь, ты не арестовал Гаюса за то, что он помогал мне? — невпопад спросил Мерлин и вытаращил глаза. Он вспомнил… начал вспоминать, точно! Гаюс — это не просто имя, это еще один важный человек в его жизни — кто-то, кто был ему отцом.

— Нет, — отмахнулся Артур и нетерпеливо встряхнул Мерлина за плечи. — Знаешь, что это значит?

— Что ты наконец-то научился думать?

— Что ты не предатель, идиот. — Артур улыбнулся и обнял его так крепко, что, казалось, затрещали ребра.

— Ты всегда меня лапаешь? — возмутился Мерлин, даже не думая освобождаться.

— Тебе не нравится? Я твой король и могу делать с тобой все…

— Нравится, — поспешил заверить его Мерлин. — Очень.

В костре громко треснула ветка, и Мерлину пришлось отстраниться, чтобы проверить рыбу и помешать угли. В объятиях Артура было здорово. Но именно из-за этой близости Артур услышал отчаянное завывание желудка Мерлина и заставил того дожарить рыбу. Которая, к слову, получилась очень вкусной.

— У тебя же был дом, — припомнил Артур, когда Мерлин, сытый и довольный, сел к нему поближе, не решаясь дотронуться, но отчаянно этого желая.

— Я не пошел туда, — Мерлин нахмурился. — Старик — человек, у которого я жил и который лишил меня памяти, — он заставлял меня каждый день купаться в озере, и теперь я думаю, что это было то самое Озеро Памяти. Или еще какое-то, которое не дает вспоминать.

— Ты назвал его Стариком? — Артур прищурился. — Высокий, седой, очень старый, с маленькими мутными глазками?

— Да, откуда ты его…

— Мерлин, как ты попал сюда? Не вспомнил?

— Нет. Но мне кажется, это случилось недели три назад, не больше.

— Если бы это был не сон, — протянул Артур, — если бы… То это бы многое объяснило. Например, куда делся ты. Гаюс говорит, что ты либо очень далеко, либо вообще не в нашем мире.

— Честно говоря, это не очень-то похоже на наш мир. — Мерлин задумчиво огляделся. Озера и лес. Озерный край, как называл его старик. Одинокий трактир, в котором неизвестно откуда брались посетители, ведь по дорогам здесь никто никогда не ездил. Эта работа была словно бы только для того, чтобы занять Мерлина на весь день, чтобы он не вернулся случайно в хижину в неподходящее время. Чем занимался Старик? Был ли вообще в хижине или…

— Это потому что я сплю, — мягко пояснил Артур, прерывая его мысли. — Мне и не такое снилось.

— Но я-то не сплю, — возразил Мерлин. — Как тебе доказать, что все вокруг реально?

Артур тепло улыбнулся и притянул его к себе.

— Сейчас я докажу, что все происходящее лишь сон. Наяву я бы никогда этого не сделал.

И он поцеловал Мерлина. Сначала легко, просто касаясь губами его рта, а потом, когда Мерлин, всхлипнув, прижался к нему и начал отвечать, уже более настойчиво и откровенно. Это происходило, — неважно, во сне или в реальном мире, — но казалось, будто время остановилось, замерло, чтобы образовать вечность только для них двоих. Мерлин, с трудом оторвавшись от губ Артура, переключился на его шею, с которой делал что-то невероятное — целовал, покусывал, посасывал кожу и зализывал языком, легко касался пальцами, желая привязать его к себе еще крепче, чем раньше. И шептал при этом имя Артура, как мантру, как заклинание, прося его не исчезать или просто взять с собой и никогда больше не оставлять в незнакомом мире одного.

А потом они долго лежали на траве, помогая Мерлину вспоминать, перечисляя все походы и отчаянные вылазки, когда они могли точно так же наслаждаться объятиями друг друга, вместо того, чтобы спать по разные стороны костра.

Мерлин почти уснул, но обнимающие его руки исчезли, и остался только ночной холод и одиночество.

Артур все повторял, что спит и все вокруг нереально, но Мерлин не верил ему. Ведь это Артур появлялся и исчезал, словно сновидение, а мир оставался. Мир, в который каким-то образом проникал Старик. Наверняка где-то есть проход, портал. Не только сны, а что-то более реальное, что-то магическое. Мерлин должен был найти «дверь», обязательно! Нужно только вернуться в хижину и обыскать там все, а если понадобится, то и прочесать все окрестные леса. Теперь, когда Мерлин вспомнил, кто такой Артур, вспомнил свою настоящую жизнь, находиться в Озерном краю, который раньше казался ему умиротворяющем и волшебным, стало невыносимо.
14.10.2013 в 23:16

День четвертый. Решающий.

Артур проснулся от чувства тревоги. В его комнате чувствовалось чужое присутствие. Тихие шаги и шелест одежд, учащенное дыхание и… на его лоб опустилась мягкая ладонь, от которой шел едва уловимый запах земли и сырости — незнакомый, никак не связанный с этим человеком.

— Гвиневра, — с облегчением выдохнул Артур, но не стал накрывать ее руку своей, как обычно. Слишком ярки еще были в памяти объятия Мерлина из сна, слишком реальны. Обнимая Гвен, Артур никогда не чувствовал ничего подобного. Он не проводил с ней утра или вечера, лежа в обнимку. Они разговаривали, смеялись, обсуждали сплетни или государственные дела, но не тянулись быть ближе друг к другу физически. Им было хорошо вместе, но не более. Мерлина же Артур готов был привязать к себе веревками, лишь бы никуда не делся, был рядом, чтобы касаться его и чувствовать его дыхание на своей шее. По всем правилам и законам все должно было быть наоборот.

— Меня радует, что ты спишь, — тихо сказал Гвен. — Даже после того, что ты узнал о Мерлине.

Артур нахмурился и сел на кровати, подложив под спину подушку.

— Все, что я узнал — ложь. Мерлина подставили.

Темнота мешала разглядеть выражение лица Гвен, но Артур был уверен, что она радуется. Мерлин был и ее другом.

— Кто? — дрогнувшим голосом переспросила Гвен, ее ладонь на его лбу напряглась и стала жесткой, словно высеченной из дерева.

— Старик. Тот колдун, который сидит в темнице. Это он похитил Мерлина.

Артур вдохнул и подавился воздухом. Во сне все казалось так просто. Он нашел объяснение, вычислил настоящего преступника с подсказки Мерлина. Это было так легко и естественно, что Артур забыл: в реальности Мерлина нет рядом. Эти сны — просто игра воображения. А на самом деле… его непутевого, слабого физически слугу Старик мог убить или превратить в камень, каких в лесу сотни.

Артур вскочил с постели, едва не сбив с ног Гвен.

— Я выбью из него признание, — прошептал он. — Выбью!

Он бегом бросился в темницу, смутно чувствуя, что нельзя терять ни минуты. Но камера Старика оказалась пуста.

И никто не видел, каким образом тот испарился из нее.

Сырые стены вдруг показались ему клеткой. Артур чувствовал себя беспомощным, он чувствовал себя предателем — поверил, что Мерлин обманывал его, и позволил Старику — его похитителю — сбежать.


Гаюс нашел его на самой высокой башне, где по-прежнему гулял ветер. Там становилось немного легче, словно поток уносил за собой крупицы боли, обещая когда-нибудь забрать ее целиком.

— Я потерял его, — сказал Артур, безошибочно узнав по шагам старого лекаря.

— Старика? — переспросил Гаюс.

— Мерлина. Я снова разошлю отряды по окрестным лесам, но это вряд ли поможет.

— Вы пессимистичны, ваше величество. — Гаюс прислонился спиной к зубцу стены рядом.

— Ты сказал, что Мерлина нет поблизости. Но в это сложно поверить, когда он снится мне каждую ночь! Когда я говорю с ним и чувствую его рядом.

— Ваши сны изменились? — переспросил старый лекарь и, отбросив всякий этикет, потребовал: — Расскажите.

Артур обошелся краткой версией без подробностей последней ночи, но даже это чрезвычайно взволновало Гаюса.

— Когда это произошло? Что-то изменилось? Ведь раньше вы только наблюдали за Мерлином.

— Он вспомнил мое имя и позвал меня. Я пришел, как обычно. — Артуру не слишком хотелось объяснять, вообще говорить на эту тему – слишком больно, раз ничего нельзя было сделать.

— И вы появились сразу, как он позвал?

— Нет, только когда уснул. Мерлин тогда не ожидал меня увидеть и беспечно валялся голый на песке. Я отдал ему шейный платок, чтобы…

— Откуда у вас оказался шейный платок во сне? Вы принесли его с собой?

— Да, думаю да. Я сразу угодил в какое-то озеро, которое, кажется, лишает памяти, поэтому кое-что мог забыть.

— А теперь сосредоточьтесь, ваше величество. — Гаюс стоял спиной к ветру и будто не замечал, что отросшие седые волосы лезут ему в глаза и в рот. — Что было у вас в руках, когда вы заснули?

Артур честно с минуту думал, мысленно возвращаясь к тому вечеру. Он уснул в одежде, как всегда после исчезновения Мерлина, и теребил в руках…

— Соломенная кукла с красным платком на шее! — воскликнул Артур. — Я нашел ее в жилище колдуна. А после той ночи платок исчез, потому что…

— Вы отдали его Мерлину. Это был не сон, ваше величество, вы действительно каким-то образом переносились к Мерлину.

Это была лучшая новость, которую только можно себе представить! Мерлин был жив! И находился в относительной безопасности. И Артур каждую ночь был рядом с ним, успокаивал, прижимал к себе — настоящего, реального. Он осторожно дотронулся до своей шеи, которая еще помнила губы Мерлина. Гаюс машинально проследил взглядом его движение и, заметив что-то, неодобрительно нахмурился. Артур выхватил меч и в отражении на лезвии смог разглядеть темное пятно. Мерлин, идиот, умудрился поставить ему метку! Но это было самое яркое доказательство реальности этих снов.

— Должно быть, вы видели эти сны раньше, потому что… вы связаны с Мерлином. Я думаю, больше, чем кто-либо в Камелоте. Но только заполучив куклу, смогли общаться с ним. Где она сейчас?

— В моих покоях.

— Вы уверены? — вкрадчиво поинтересовался Гаюс.

Артур был уверен. Но куклы в его покоях не оказалось.

— Старик… — прошептал он, дивясь собственной невероятной глупости и беспечности.

Вот теперь все рухнуло окончательно. Пропала последняя ниточка, связывавшая его с Мерлином.

Рыцари и стражники, разосланные во все части города, не приносили хороших вестей. Старик словно сквозь землю провалился. А может, он уже сменил внешность — для колдуна это не проблема.

Мерлин был так близко, и Артур позволил ему потеряться вновь… и это после всех обещаний больше не оставлять. Гаюс сказал, что можно всю жизнь искать тот самый мир, куда Старик отправил Мерлина, но так и не найти. Наука о других мирах настолько сложна и запутана, мало изучена в этом мире, что вряд ли нашелся бы специалист, которому было бы под силу помочь. Артур пообещал себе (и, мысленно, Мерлину), что, если существовал хотя бы малый шанс когда-нибудь найти Озерный край, не сдастся никогда.

Он прикрыл глаза, ожидая увидеть знакомую рябь, которая сопутствовала его путешествиям в Озерный край, и понял. Рябь! Такая же, какую он видел на островке на болотах, но когда вернулся проверить, то едва не утонул и решил, что ему померещилась. Но именно там он нашел платок Мерлина. Должно быть, Старик потерял его, когда тащил своего пленника к порталу.

На этот раз Артур взял с собой Гвейна и Леона, но гнал гораздо быстрее, не щадя лошадь.

На подъезде к болотам в траве валялся серый балахон. Значит, Старик был здесь. Может, сейчас он уже был в Озерном краю, а значит, Мерлину грозила смертельная опасность!

Гвейн настоял на том, чтобы обмотать Артура веревкой, и только после этого они с Леоном позволили ему идти по болоту. Кочки были все такие же скользкие, маленькие и находились далеко друг от друга, но это было не важно. Артура несло вперед желание спасти Мерлина — его крылья, позволившие пройти по болоту, словно по твердой земле.

Около ряби (воздух действительно будто вибрировал, создавая очертания двери) Артур остановился, отвязал веревку и махнул рукой рыцарям, обещая вернуться…


Оказалось, Мерлин ушел слишком далеко от хижины, и пришлось долго возвращаться. Измученный блужданием по лесу, он толкнул дверь… из которой вылетел высокий смуглый мужчина и сбил его с ног.

— Зря я ее послушался и оставил тебя в живых, — раздалось над ухом. Мерлин распахнул глаза и увидел перекошенное злобой, смутно знакомое лицо.

— Кто ты? — спросил он, силясь вспомнить.

— Один из тех, кто по вине короля Камелота лишился всего.

И Мерлин вспомнил. Колдун, которого едва не сожгли на костре еще при короле Утере, но забыли о нем, когда Моргауза с армией бессмертных напала на Камелот. Артур тогда был совершенно ни при чем, как и Мерлин, но колдун думал иначе.

— Мой брат, отец и сестра погибли из-за вас, — продолжил тот. — Если бы я был с ними, то смог бы защитить, но я тогда сидел в темнице. Лучше бы я умер!

В руке у него сверкнул меч. Мерлин попытался оттолкнуть, выставил перед собой руку и… колдун отлетел в сторону и упал прямо в озеро.

Мерлин совсем позабыл, что владеет магией. Он рассмеялся — чувства к Артуру, конечно, куда важнее, чем магическое естество, о котором и вспомнить можно в последнюю очередь. Эта королевская задница и тут умудрилась поставить себя на первое место.

Мерлин только подошел к хижине, когда дверь второй раз распахнулась и ударила его по лбу. Кто-то явно не рассчитал силу, потому что перед глазами у Мерлина все поплыло, и он потерял сознание.


Гвейн и Леон картинно раскрыли рты, когда Артур показался из портала, неся перекинутого через плечо Мерлина и придерживая его одной рукой, а другой — тащил прямо по земле бесчувственного мужчину.

— Артур снова герой, — усмехнулся Гвейн. — И точно не доверит нам нести спасенную принцессу. Вот увидишь, отдаст плененного вонючего колдуна.

— Не так все плохо. «Принцесса» на самом деле гораздо тяжелее, чем выглядит, — ответил Леон. — И с ней нужно обращаться максимально бережно. Это только Артуру можно постоянно пинать и шпынять Мерлина, в каком бы состоянии тот ни был. Ну а с колдуном можно не церемониться.

Но их планам не суждено было сбыться. Колдун внезапно ожил, вырвался из рук Артура и прыгнул с кочки прямо в болото, а потом отплыл подальше, как смог, чтобы его уже нельзя было спасти. Артур балансировал на небольшой кочке и не мог бросить Мерлина, а Гвейн и Леон были слишком далеко.

Колдун утонул в болоте с блаженной улыбкой на лице.

— Нелепая смерть, — вздохнул Гвейн.

— И осталось слишком много вопросов. Например, откуда этот колдун знал так много о распорядке дня во дворце?

— И кто все-таки шпион?
14.10.2013 в 23:16

День пятый. Истинный.

Мерлин перевернулся на спину и взглянул в пыльное окно, которое Гаюс просил помыть еще с прошлого лета. Оно было приоткрыто, и с улицы доносились гомон и суета королевского двора — привычные и до невозможности любимые звуки. Куда лучше тишины и умиротворения Озерного края, хотя скоро Мерлину будет их немного не хватать.

Он очнулся на лошади, прижимаясь спиной к теплому сильному телу. И первым, что он сказал Артуру, был упрек, что тот не надел кольчугу: ведь колдун прихватил с собой меч и если бы он напал… Но потом Мерлин нащупал шишку у себя на лбу и заявил, что из всех, кто пытался его убить, Артур оказался наиболее близок к цели. Конечно, Мерлин преувеличивал, но сидеть молча и просто чувствовать Артура за спиной, его руку у себя на животе и дыхание у уха, любоваться таким знакомым миром вокруг было выше его сил. Мерлину казалось, будто он вот-вот взорвется от счастья.

Артур просидел с ним до поздней ночи, держа за руку и нервируя Гаюса, который вынужден был выпроваживать Гвен и Гвейна с Леоном из своей каморки. Они говорили о многом. Мерлин покраснел, стоило Артуру показать свою шею с отметкой, но опомнился и схватился за лоб, где красовалась большая шишка. А после они просто пришли к выводу, что Мерлин теперь будет иногда спать в той самой старой комнате Артура. С Артуром. Потому что все, что они пережили и поняли, нельзя было оставлять без внимания, отгораживаясь реальностью и Гвен. В конце концов, пора им было принять свою судьбу до конца.


Утром Мерлин поговорил с Гаюсом и узнал его точку зрения о том, что произошло за эти три недели. Включая странный ветер, засуху и вновь появившиеся болота. Должно быть, магия Мерлина оказалась гораздо теснее связана с природой, чем он ожидал. И кто знает, что произошло бы с этим миром, не вернись он из Озерного края?

Мерлин попросил показать тот самый «слепок души», который старый лекарь сделал в погребах. От него не пахло магией, это был след обычного человека. Он точно не принадлежал колдуну и Мерлину тоже не принадлежал, зато тот догадывался — кому.

Перед похищением только один человек вел себя странно. Человек, который случайно оказался не в то время не в том месте и вместо того, чтобы поговорить, объяснить и попытаться понять, надумал себе самого страшного… Мерлин подозревал, что Старика и правда кто-то нанял, более того, он знал, кто. И с этим нужно было разобраться поскорее, пока этот человек не наворотил новых дел.

Входная дверь тихонько хлопнула, раздались голоса. Гаюс убеждал кого-то выслушать Мерлина, но тот отказывался. Точнее, не тот, а та.

Мерлин сел на кровати, когда в комнату вошла Гвен.

— Не бойся, — попросил ее Мерлин. — Пожалуйста.

— Я уже не знаю, кого мне бояться больше: тебя или себя.

Она вздохнула и без опаски села на краешек кровати. Должно быть, последние события примирили ее с некоторыми открытиями и многому научили. Все слезы она уже выплакала за закрытыми дверьми, как истинная королева.

— Давно ты знаешь, что я маг? — спросил Мерлин.

— Два месяца. Я случайно увидела, как ты колдуешь. Странно, что никто не заметил раньше. — Гвен грустно улыбнулась. — Прости меня, пожалуйста.

Они оба чувствовали неловкость, и им обоим было за что извиняться. Но Мерлин был рад, что нашелся еще один человек, с которым он мог поговорить откровенно. Таким был Ланселот, и он словно бы оставил эту свою особенность в наследство Гвен.

— И ты меня. За то, что не говорил. Но ты же знаешь: я не мог.

— Артур знает?

— Нет, — быстро ответил Мерлин. — Я… я просто… столько лет лгал ему, сказать сейчас — это воткнуть ему нож в спину.

— А сказать потом — это убить Артура его любимым мечом.

Мерлин нетерпеливо кивнул — он знал, что ложью загнал себя в ловушку, но не хотел говорить об этом, не сейчас.

— Объясни мне, что произошло. Как ты связана с этим колдуном?

И Гвен рассказала. Что после того, как раскрыла секрет Мерлина, долго думала, как к этому относиться, но так и не поняла. В знак старой дружбы не рассказала об этом Артуру, а решила подождать. Но через две недели увидела Мерлина выходящим из казны, и в то время до нее уже дошли слухи о шпионе в замке. Гвен решила, что Мерлин и есть шпион. Артур бы никогда не поверил в это, поэтому Гвен начала действовать сама. Нашла колдуна, уговорила его увезти Мерлина подальше и сделать так, чтобы он никогда не вернулся. Она особенно настаивала на том, чтобы оставить его в живых. Гвен понимала, что Артур не перестанет искать Мерлина, что будет очень тяжело, но она была так уверена, что личный слуга ее мужа — предатель! Все указывало на него. Но и убить его она не решилась – просто не смогла бы с этим жить.

Оказалось, что это колдун специально подставил Мерлина, а после начал мстить Артуру и Камелоту и отравил запасы еды. Гвен хотела, чтобы Мерлин просто исчез, но колдун задумал отомстить Артуру. Именно он пустил слух о шпионе и подставил Мерлина, чтобы королю было во сто крат больнее, чем ему самому. Гвен потом побывала в погребах и лично осмотрела все испорченное зерно. Именно поэтому там остался ее «слепок души».

Последние дни Гвен провела в отчаянии, не зная, что делать, и постоянно пытаясь расспросить Артура, Гаюса и рыцарей о ходе поисков. Она наделала глупостей и выпустила Старика из подземелья, боясь, что он укажет Артуру на нее. И она была так рада, когда все разрешилось! Устала видеть бледную тень вместо мужа, осознавать, что вместе с его слугой ушла вся радость из его жизни. Последнее открытие причиняло боль, но Гвен смогла с этим смириться.

— Я не скажу Артуру о твоем поступке, — сказал Мерлин, выслушав ее, — а ты будешь молчать про мою магию.

— Только если ты не причинишь Артуру вреда, — упрямо возразила Гвен.

— Я восемь лет рядом с ним, и за это время он причинил мне вреда гораздо больше, чем я ему, — усмехнулся Мерлин.

— Береги его, — попросила Гвен, улыбаясь в ответ.

— Конечно.

Конечно. Они оба будут беречь, ведь каждый из них любит Артура, пусть по-своему, но всем сердцем…


Конец

15.10.2013 в 00:05

All that we see or seem Is but a dream within a dream
куска не хватает явно в середине.
15.10.2013 в 00:40

_Nirva, спасибо, что заметили. Поправлено.
15.10.2013 в 00:43

All that we see or seem Is but a dream within a dream
Ага. На самом интересном месте)))
15.10.2013 в 00:53

I am who I am and I am who I was, and I am who I will always be.
Да, обрывается на:
Кто-то выругался совсем рядом, затем раздались шаги по мелководью. Мерлин запоздало сообразил, что лежит на песке совершенно голый, а одежда находится на камне в десяти шагах, у кромки леса. Никогда прежде

А затем это, явно недостаёт куска:
Когда вода достигла подбородка, Артур опомнился. Что бы ни случилось, кто бы его ни предал, он не имел права безвольно позволить себе умереть, словно смирившись с этим, струсив, сдавшись.

Но в целом, это чудесная история. Очень понравилась:red: Переживания Артура не могли не тронуть, и то, как важность Мерлина для него представлена в этом фике - прекрасно, также хорошо показано его отношение к Гвен :hlop:
15.10.2013 в 02:05

...у всякого человека есть Остров. (с)
Детективная история одной неудавшейся мести Старик плохо учил историю Камелота, раз не в курсе, что если уж Артуру приспичило, то он не успокоится, пока не доведёт до конца -)))
Баннер вроде бы прост, но очень красив -)
Спасибо.
15.10.2013 в 10:03

Что-то у команды Артура уже как минимум два гениальных фикера.:hlop::eyebrow:
Записываю в блокнотик второй фик, по которому жду деанона:vict:
15.10.2013 в 10:27

Ты даже не представляешь, как тебе повезло. Тот, кого ты любишь, существует. Любить выдуманное - гораздо сложнее: оно ни за что не оживет, как ни старайся. |Я просто не представляю, как можно трахать Артура, тем более втроем и даже не Мерлином. (с)
это была странная, но очень интересная история. такая....не в духе "мерлина", но вместе очень захватывающая. если честно, мне особенно понравились моменты, когда Артур переносился к Мерлину. :shy:
15.10.2013 в 21:23

какая офигенная история, очень детективная, очень теплая и нежная. было невероятно приятно читать, все так красиво и канонично. товарищ автор, большое пребольшое спасибо!
и баннер офигенно сюда подходит)
17.10.2013 в 14:13

_Nirva, :facepalm3: автор приносит свои извинения за кривые руки недогляд. И большое спасибо, что заметили, это позволило нам оперативно исправить проблему!

Morganiana, спасибо! Ух, здорово, что вам понравилось даже несмотря на отсутствовавший кусок.:buddy:

lyekka, Старик, видимо, ее вообще не учил, а то бы не стал похищать Мерлина, который и сам бы справился, если бы Артур не помешал:gigi: Спасибо!
И да, согласна с вами, банер просто великолепный!:heart:

Снук, смущаете... смущаете! И так приятно... спасибо!:squeeze:

r-ya-m, ох, эти моменты было приятнее всего писать!:heart: Спасибо! автор рад, что смог заинтересовать историей.

Nat Cazzolli, спасибо!:flower: Такой здоровский отзыв! автор безумно счастлив!:crzfan:
18.10.2013 в 00:13

педобраз
какой прекрасный сюжет :heart::heart::heart:
и для баннера выбрана любимая мною фотка))
22.10.2013 в 02:09

Цыганка с косой (с) команда на ФБ-2012
Ох, это просто потрясающе! И вы, автор, потрясающий! :heart: очень атмосферно, очень ярко...
Правда, я до последнего надеялась, что гвен окажется предателем... Эх... А так для меня несколько печальный конец вышел, но в какой-то степени правильный...
22.10.2013 в 16:21

Кузя-кот, спасибо!:flower: О, на банер и я не могу налюбоваться!:heart:

~Bohemienne~, спасибо большое за такие слова!:heart:
Честно, сначал хотел сделать Гвен предателем, но потом все же склонился ближе к канону. Все равно она почти им стала, хоть из благих побуждений, но все же...
31.10.2013 в 15:22

Ничто не происходит без причины
Ну, просто еще раз хочу сказать всем спасибо уже от себя лично!))
Автор