Мозг пейринга
Название: Достойный короля
Переводчик: ~fanpire~
Бета: Julia_2499
Оригинал: Fit for a King by Clea2011, разрешение запрошено
Размер: ~ 12 000 слов
Жанр: CanonAU/Fantasy/Crossover/Humor
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: NC-17
Примечание: Вольный кроссовер с “Сон в летнюю ночь” У. Шекспира.
Дисклеймер: Мне за это даже не платят! (с) Мерлин.
Саммари: Мерлин - приз, достойный короля. Но король, которому он был предназначен судьбой, не принял его.
Когда король Фей лишился своего ушастого, назойливого, приносящего одни неприятности любовника, он приказал подданным найти ему замену. Никто не смеет ослушаться приказа Оберона. Никогда.
Но Мерлин принадлежит только Артуру.
Тема: Первый раз.



продолжение в комментариях

@темы: humor, Фик, Arthur/Merlin OTP fest 2015, NC-17

Комментарии
13.10.2015 в 19:00

Мозг пейринга

13.10.2015 в 19:01

Мозг пейринга

13.10.2015 в 20:33

Замечательный фик и шикарный перевод!!! Огромное спасибо!!!!
13.10.2015 в 21:15

till the road
:inlove:ДА ЭТО ПРОСТО ЧУДО КАКОЕ-ТО :inlove:
:flower::flower::flower:
некоторые шутки подарили мне сто лет жизни
мечтаю увидеть это в красках
собираюсь увидеть это во сне
хочу поцеловать вас в ауру
СПАСИБО!!!печеньки:flower:
13.10.2015 в 21:30

Становись-ка в позу "Зю", я любовь тебе вонзю
Красивый баннер, красивый текст! Мои сердца переводчику и артеру :heart:
13.10.2015 в 22:06

"Уже четырёхмесячному ребёнку дедушка может подарить, скажем, ликёро-водочный завод. И в придачу сигаретную фабрику. Чтобы внук не имел никаких проблем, подрастая..." © А.А. Кененов
чудесный текст, спасибо за перевод :heart::heart::heart:
13.10.2015 в 23:34

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Душевный перевод душевного текста!
14.10.2015 в 09:10

My little dream
Такая потрясающая светлая история. Спасибо!
Мерлин фея - это так волнующе.
14.10.2015 в 09:32

Вообще, я читала этот текст раньше в оригинале, но как раз к выкладке успела подзабыть подробности, так что перечитала с удовольствием.
Какой же прекрасный перевод! Признаюсь честно, зачастую переводы фанфиков после первых нескольких предложений хочется закрыть - и пойти читать в оригинале. Но, черт побери, не в этом случае! Видно, что переводчик дружит со словами и умеет ими пользоваться, ловко обходя коварные места, где у других неизменно проскочил бы топорный кальковый перевод.
А про прекрасный выбор текста я уже говорила, да здравствуют кроссоверы с Шекспиром!
Спасибо, это замечательная работа :heart:
14.10.2015 в 17:48

То ли колодец был уж очень глубоким, то ли летела Алиса уж очень не спеша.
Редкий кроссовер канона с вечной классикой - прекрасный выбор текста и замечательный перевод :hlop::hlop::hlop:

Артур с Мерлином и все рыцари удивительно точно вписываются в свои сериальные образы, несмотря на то, что история совершенно иная.

Спасибо :white:
15.10.2015 в 09:25

Как просто прелесть, хорошо что Артур посмотрел на себя со стороны))))) надеюсь он хоть недолго не забудет)
Хотя константы любят своих королей именно такими :crazylove:
15.10.2015 в 09:25

Как просто прелесть, хорошо что Артур посмотрел на себя со стороны))))) надеюсь он хоть недолго не забудет)
Хотя константы любят своих королей именно такими :crazylove:
15.10.2015 в 21:46

ставлю лайки - из вредности
вот они какие, добрые феечки, украдут, соблазнят и поминай как звали
еще и накормят сомнительным угощением
прекрасная милая сказочная история, с замечательным Артуром, которого не пугает магия и маги
Гаюс, заткнувший Гавейна - особый шик
спасибо за перевод :heart: :love:
невозможно оторваться
17.10.2015 в 06:11

Ничто не происходит без причины
В первую очередь визуально меня очаровал баннер и разделители:heart: Они настолько в настроение этого фика, что остается только жать руку артеру!
И боже, какой же прекрасный сам фик! И этот кроссовер, просто тайная мечта, которую не осознаешь, пока не прочитаешь историю. Вообще она вся от начала и до конца именно то, что я люблю. И похищение Мерлина, и упрямство и отчаяние, с которым его искал Артур, и этот статус консорт - да! Именно так должна была звучать судьба Мерлина, а не туманными словами о "всегда быть рядом".
И просто прекрасный перевод, в котором наслаждаешься каждым словом!
Спасибо большое всем-всем, кто трудился над этим текстом, он прекрасен:red:
18.10.2015 в 13:31

Почему я не могу обнять тебя руками так, как я обнимаю тебя своей душой?
Истрия настолько очаровательная, что я просто про улыбалась весь фик. Спасибо большое за перевод этого чуда:heart:
18.10.2015 в 18:19

Чудесная история! Спасибо за перевод :heart:
19.10.2015 в 08:03

I am shooting the moon
Все-таки Артур - та еще сволочь. Знал про магию и сколь многим обязан Мерлину - и все равно шпынял.
Спасибо за чудесный перевод! :inlove:
24.10.2015 в 23:21

Отличная сказка!:hlop:
26.10.2015 в 00:18

Герои нужны в минуту опасности. Все остальное время герои опасны. (с)Габриэль Лауб
Облом Оберону:-D
Понравилась безумно концовка от лица Леона. Люблю "взгляд со стороны", тем более что с мальчиками здесь как раз все понятно.
Спасибо за волшебную сказку:red:
28.10.2015 в 16:50

Иллюзии - это истины, которыми мы живем, пока не поумнеем Я ненавижу сплетни в виде версий (с) В. Высоцкий
Симпатичная история :love: спасибо за перевод)
02.11.2015 в 20:27

Работу прочла сегодня ночью, и с жуткой улыбкой пялилась в потолок, потому что история чудесная!))))) Прям вот хорошо стало, когда Артурчик всерьез забеспокоился :lol: а затем пошел за СВОИМ Мерлином! "Наконец-то!", вопила я внутри ))) Наконец-то Артур спасает Мерлина, серьезно собой рискует ради него и ващее))))) Понравился Леон, который смотрел на Артура как на идиота хD
Спасибо, что перевели эту работу!))) И автору спасибо за такую чудесность :love:
04.11.2015 в 22:08

Надолго залипла на баннер, он обалденен :yes:
Прекрасный ироничный и отважный Артур :heart:
Прекрасная волшебная история, дополненная чудесным юмором и приправленная меткими, так и просящимися в цитаты фразами. Спасибо за выбор текста, и за замечательный перевод, это было здорово :red:

Гаюс, пока меня не будет, расскажи Леону, как долго я пробыл бы королем без Эмриса.

Пару мгновений он имел удовольствие наблюдать шок на лицах Гаюса, Ланселота и Гавейна.
не камингаут, а мечта :rotate:

Но Мерлин, видимо, неплохо натренировал Артура за все эти годы, раз он готов был поддакивать любой чуши, вылетающей из уст Пака. :-D
06.11.2015 в 23:13

Милая сказка)) Спасибо большое за перевод! :white::white::white:
24.12.2015 в 15:49

Аяме, рыжая бесстыжая тварь, .Замороженные Сиськи., [email protected], Purpurea, ls311, **yana**, Спасибо большое! Я рада, что вам понравилось)) :shy: :heart:
ефиг, ахаха, спасибо за печеньки))) Местами и правда было очень весело переводить)))
Reckless London, спасибо!)) Баннер ДавыдоФФ прекрасен как рассвет!)
Madam T., Благодарю)) От тебя особенно приятно такое слышать)
KateRon_VRN, Спасибо!! Согласна с вами. Волнующее зрелище))
Ришима Капур, Ты своим отзывом вогнала меня в краску и заставила лыбиться как идиотку))) Спасибо! Наверное, самые приятные слова, которые можно сказать переводчику)
Joslin Fabre, Спасибо! Сочетание неканонных персонажей Шекспира и вполне канонных Артурианы дало неплохой результат))
Неттл, Любовь зла)) Хотя, что Мерлин, что Пак прекрасно знают подход к своим королям. Спасибо!
HaGira, Рада, что понравилось!) Мне самой оч нравится когда Артур знает и принимает магию Мерлина.
Tyen, О боже! Спасибо за такой добрый и теплый отзыв!
shooting_the_moon, Артур доказал, что не просто неплохо умеет хранить секреты, но и прекрасно играть свою роль))) Спасибо!
Анила, вот-вот, я тоже обожаю когда их отношения показаны со стороны. И, кстати, глазами Леона люблю больше всего. Спрасибо!
lisjandra, Артур-собственник - это всегда прекрасно))) Я очень рада, что вам понравилось)
sleeping_lady, дадада, я обожаю это каминг-аут. Эффектно так ушел, ничего не скажешь))) Спасибо!
08.01.2016 в 18:22

дорогой переводчик, огромное вам спасибо! перевод прекрасный, а сам фик оч милый и приятный!))
08.01.2016 в 18:42

Nat Cazzolli, спасибо! Приятно слышать что вам понравилось.
03.04.2017 в 19:26

Не BBC меня.
Спасибо! Интересная сказка
03.04.2017 в 19:59

Ilmatar Aalto, Благодарю!)