Автор: silver_autumn
Бета: -Wintersnow-
Размер: 3050 слов
Жанр: романс, PWP
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: NC-17
Саммари: Вино обожгло горло и начало растекаться по телу приятным теплом. Мерлин стёр сладкие капли с губ.
Предупреждение: Не обошлось без магии.
Дисклеймер: Творим из-под щита!
Тема: Навязанная любовь
В замке было холодно.
Даже в большом зале, где в каминах пылал огонь, а воздух становился теплее от дыхания десятков людей, Мерлин не мог согреться. Он, как всегда, стоял позади кресла Артура, сжимая в руке кувшин с вином, и пытался подавить сотрясающую тело дрожь.
За окнами завывала метель. Казалось, она вот-вот ворвётся внутрь через высокое окно, заморозит весь замок и оставит людей ледяными скульптурами, которые растают по весне.
Мерлин почувствовал тычок в бок и вздрогнул, приходя в себя. Он ошалело покрутил головой, понимая, что последние минуты не моргая смотрел на пламя свечи.
— Мерлин, — прошипел Артур, — ты сегодня ещё бесполезнее обычного.
Мерлин послушно долил вина в кубок.
Артур злился.
Непогода налетела внезапно, заставив жизнь в королевстве замереть. Король Седрик с дочерью, которые заканчивали ездить с дипломатическими визитами по окружающим королевствам и планировали вернуться домой до начала снегопадов, оказались запертыми в Камелоте.
Короля Седрика нужно было развлекать, а его дочь — держать на коротком поводке, намекая на возможность свадьбы, но не давая прямого подтверждения. Таковы были указания Утера, а указаниям Утера приходилось следовать.
Артур злился с тех самых пор, как королевский визит продлился на неделю дольше задуманного, а с тех пор прошло уже немало времени.
За стенами Камелота было настолько холодно, что и бандиты, и порождённые магией чудовища дожидались лучших времён — если ещё не околели под обледенелыми деревьями, — а рыцари оставили патрули. Не могло быть и речи об охоте.
С каждым днём Мерлин всё больше укреплялся в подозрениях, что Артур скоро его зашибёт. От скуки. Или от раздражения. Как первого попавшегося под руку.
— Ещё что-нибудь? — тихо спросил он, когда взгляд Артура не смягчился.
Тот покачал головой и сделал маленький глоток вина. Артур никогда не пил много, если в замке присутствовали те, кому нельзя было доверять полностью.
Иногда Мерлин начинал думать, что мозги Артура способны на что-нибудь и без его помощи.
Пир подходил к концу. Столы покрывали опустевшие тарелки с остатками птицы, мяса и медовых сластей из замковых запасов. Гости, притомившись, лениво допивали вино и заканчивали разговоры. Мерлин облегчённо вздохнул. Ещё немного — и он сможет забраться в свою комнату, свернуться в клубок под одеялом возле зажжённого очага и постараться согреться.
Через несколько минут он уже спускался на кухню, сжимая в одной руке кувшин с плещущимся на дне вином, а в другой — тарелку с остатками еды Артура. Обычно их разделяли между поварятами и частью прислуги, но сегодня им достанется не так уж и много.
Из щели в каменной кладке подуло ледяным ветром, и Мерлин поёжился. Оглядевшись, он сделал большой глоток из кувшина. Вино обожгло горло и начало растекаться по телу приятным теплом. Мерлин стёр сладкие капли с губ.
Стало немного легче.
В спальне Артура было теплее, чем в большом зале. Может, оттого что перед началом пира Мерлин оставил огонь гореть так ярко, как это было возможно, а может, потому что в комнате витали знакомые запахи, а беспорядок напоминал о том, что здесь действительно кто-то живёт.
Мерлин откинул с постели покрывала, спрятал между простынями завёрнутый в ткань горячий камень, задёрнул полог, чтобы сохранить тепло, и поставил свечу на столик около кровати.
Артур вошёл в комнату с кислым выражением лица, и Мерлин закатил глаза. В последнее время этот вид означал, что сейчас ему придётся выслушивать жалобы на скучные разговоры с дочерью Седрика и запах пота, исходящий от самого короля. Мерлин никогда не думал, что будет скучать по беседам о грядущих патрулях.
— Прекрасный вечер, не правда ли? — спросил он, натянув улыбку. — Шут короля Седрика невероятно остроумен.
Артур посмотрел на Мерлина так, будто тот отрастил вторую голову. Со смесью подозрения, отвращения и неверия в глазах. Мерлин ухмыльнулся.
— Особенно когда принялся поджигать свои газы, — согласился Артур и фыркнул. — Боже, Мерлин…
Мерлин содрогнулся, вспомнив последнюю часть выступления шута.
— Не стой столбом. — Артур отвязал пояс и положил его на стол, а потом развернулся и выжидающе посмотрел на Мерлина. — По-моему, у тебя осталась последняя часть обязанностей.
Мерлин удивлённо приподнял брови, но послушно подошёл к Артуру.
Обычно тому не требовалась помощь с переодеванием. Если речь шла не о полном рыцарском облачении, Артур предпочитал гонять Мерлина за разными рубахами и штанами, а не стоять столбом, пока тот неловкими пальцами разбирается с завязками.
Но сейчас Артур расставил руки в стороны, прислонился к столу и явно настаивал на том, чтобы Мерлин не отлынивал от работы. А Мерлин и не возражал. В спальне Артура было так тепло, так благословенно тепло — почти жарко, заметил он, вытерев выступивший на лбу пот, — что можно было насладиться моментом.
Артур раскраснелся от тепла и выпитого, его волосы немного растрепались, а лицо в свете пламени камина казалось ещё более благородным, чем обычно. Мерлин невольно засмотрелся на пухлые губы, который день привлекавшие пристальное внимание дочери Седрика, и покачал головой, прогоняя неловкие мысли.
Наверное, ему всё-таки не стоило допивать то вино. Обычно Мерлину удавалось держать все непристойные желания под контролем. Особенно… особенно в такой ситуации, как сейчас.
Мерлин осторожно обошёл Артура и, подтолкнув ладонями в спину, заставил его отступить от стола.
Он потратил несколько минут на то, чтобы справиться с застёжками богато отделанной куртки, которые никак не хотели поддаваться, и наконец-то спустил её с плеч Артура.
Артур молчал, и это настораживало. Обычно в такие моменты он разражался потоками всякой ерунды, от рыцарских сплетен до своего мнения по поводу новых указов отца, и Мерлину оставалось только кивать и соглашаться. Но сейчас с губ Артура не срывалось ни слова, и тишину спальни нарушало только завывание ветра за окном, потрескивание дров в камине и тяжёлое дыхание.
Мерлин не сразу понял, что это не он дышит так тяжело.
— Всё в порядке? — спросил он, остановившись перед Артуром.
— Да. — Артур кивнул, сглотнув. У него на щеках играл лихорадочный румянец, и Мерлин почувствовал, что тоже краснеет. Ему было жарко, очень хотелось снять собственную куртку и шейный платок, но вместо этого он потянулся к завязкам рубахи на груди Артура.
Мягкая ткань поддавалась быстро, и было так легко положить руку на горячую кожу и впитать живое тепло, немного погладить и…
— Мерлин! — послышался гневный оклик, и Мерлин отдёрнул руку как ошпаренный.
— Прости, — прошептал он, отступив на полшага и опустив взгляд. — Рука… соскользнула…
— Скажи спасибо, что я не леди Моргана, — ответил Артур напряжённым голосом. — Иначе твоя голова уже была бы на плахе.
Мерлин мысленно согласился, но промолчал. Во рту пересохло, язык казался тяжёлым и неповоротливым, и сказать что-то предтавлялось непосильной задачей.
Вместо этого он сосредоточился и, стараясь смотреть только на собственные пальцы, закончил разбираться с рубахой Артура.
Артур поднял руки в воздух, и Мерлин помог ему избавиться от красной ткани.
— Ты сегодня удивительно тих, — заметил Артур всё тем же напряжённым голосом.
— Ты всегда говорил, что это признак хорошего слуги, — заметил Мерлин.
Он потянулся, чтобы взять со стола спальную рубаху Артура, и охнул, почувствовав, как горячие руки легли на пояс и сползли ниже.
— Артур, — выдавил он. — Что ты?..
Артур поспешно убрал руки и отступил на шаг назад.
Что-то было не так, что-то было очень не так, и Мерлин почти понял, что именно, почему стало так жарко и почему спальня начала кружиться перед глазами, но тут дверь в спальню распахнулась, и в комнату проскользнула тонкая женская фигурка.
— Леди Мэриан, — выдохнул Артур, и в этот раз в его голосе слышалось искреннее недоумение.
— Мой лорд. — Дочь Седрика подняла до этого кокетливо опущенные глаза, и её выражение лица сменилось с предвкушения на страх, когда она увидела Мерлина. — Я… Я только хотела спросить…
Присутствие постороннего в комнате немного отрезвило Мерлина.
— Я думаю, ваши вопросы вполне могут подождать до утра, миледи. — Он постарался улыбнуться как можно вежливее и начал теснить леди Мэриан в сторону двери. Та даже не сопротивлялась, хлопая глазами и жалостливо глядя в сторону Артура.
Только захлопнув дверь спальни, Мерлин обернулся.
Артур снова прислонился к столу, так и не натянув на себя спальную рубаху. Его пальцы сжались в кулак, будто он удерживался от желания что-то схватить, а нижняя губа была прикушена. Мерлин поймал себя на том, что с трудом оторвал от неё взгляд.
— Или ты хочешь, чтобы я догнал и вернул её? — нервно усмехнулся он.
Артур медленно покачал головой.
— Магия? — спросил он, тщательно выговаривая слово. Его голос стал ниже, и по спине Мерлина прошла дрожь.
— Зелье, — ответил он. На длинные предложения приходилось тратить слишком много сил. — Вино.
— Ты… — Артур будто не знал, как закончить вопрос, но Мерлин понял его и так.
— Я сделал несколько глотков, — признался он.
Артур кивнул и прикрыл глаза.
Он тяжело сглотнул, и Мерлину отчаянно захотелось прижаться губами к его открытой шее, провести по ней языком, может, оставить отметину, чтобы утром леди Мэриан увидела, с каким треском провалился её план.
— Я думаю, о тебе есть, кому позаботиться, — хрипло сказал Артур, и Мерлин вынырнул из оцепенения.
— Прости, что? — переспросил он, наконец-то заставив себя посмотреть Артуру в глаза. Его взгляд был бешеным — раньше Мерлин видел такое только после боя, — как будто он сдерживал волну ярости. Это должно было пугать, но Мерлин почувствовал, как в штанах стало тесно.
Чёрт.
— Не прикидывайся идиотом, Мерлин. — Дыхание Артура участилось ещё больше. Мерлин очень старательно делал вид, что не видел, как были натянуты бриджи Артура. — Мы оба знаем, какой действие оказываетэто зелье. И если ты его выпил…
— Гаюс может помочь, — слабо возразил Мерлин.
— Гаюс уже спит, — процедил сквозь зубы Артур. — И даже если ты прямо сейчас разбудишь его и всё объяснишь, понадобятся часы для того, чтобы приготовить антидот. У нас нет этого времени.
— Хорошо. — Мерлин облизнул губы и сделал шаг вперёд. — Тогда я…
— Нет! — Артур отшатнулся так, что стол заскрипел и отодвинулся. Мерлин застыл от неожиданности. Внутри резануло противной острой болью: конечно, он знал, что никогда не был верхом мечтаний Артура, но и не думал, что вызывал у него такое отвращение. — Нет, — уже спокойнее повторил Артур. — Я не… я не хочу злоупотреблять своим положением.
Мерлин склонил голову набок. Потом мысленно повторил слова Артура. Потом сделал это ещё раз.
— Что? — наконец спросил он.
— Я. Не хочу. Злоупотреблять своим положением, — отчеканил Артур. — Как мой слуга, ты находишься в моём прямом подчинении и обязан выполнять мои приказы. Но этого я от тебя никогда не попрошу.
— Но я… — начал Мерлин, пытаясь объяснить, что как раз этот приказ он бы выполнил с большим удовольствием, но Артур не дал ему договорить.
— Закрой за собой дверь, — отрезал Артур, отворачиваясь. — Я не собираюсь пользоваться ни тобой, ни кем-то ещё из замковых слуг.
— То есть то, что я нахожусь в такой же ситуации, не считается?! — возмутился Мерлин.
Подумав, он стащил с шеи платок и распахнул полы куртки. В комнате стало нестерпимо жарко — или дело было в том, что его кожа горела в ожидании прикосновений.
— Поэтому ты сейчас выйдешь отсюда и найдёшь кого-то, с кем ты и правда хотел бы провести ночь. — Артур не обернулся. — Я уверен, Гвейн будет только рад помочь. Если тебе удастся вытащить его из таверны.
Мерлину хотелось одновременно рассмеяться и ударить Артура чем-нибудь тяжёлым.
Кого-то, с кем он хотел бы провести ночь.
Кроме Артура.
Иногда Артур и правда был невозможным идиотом.
— А ты будешь благородно страдать в своей большой, холодной и одинокой постели, — закончил Мерлин.
— Благородно терпеть, — поправил Артур. По голосу и побелевшим костяшкам пальцем было видно, что он сдерживается из последних сил. Мерлин вспомнил, что сам он сделал всего несколько глотков, но Артур провёл долгое время, цедя это вино. И если самому Мерлину казалось, что ему слишком тесно в одежде и в собственной коже, а единственный способ унять колотящую тело дрожь — это дотронуться до живого тепла, то каково же было Артуру? — Потому что я выше этого.
Мерлин закатил глаза.
— Спокойной ночи, сир, — сказал он, сделал несколько шагов назад и вышел за дверь.
Он успел увидеть, как плечи Артура опустились, как он обернулся, будто не верил в то, что Мерлин действительно уходит, а потом захлопнул за собой дверь.
В коридоре было холодно, и это заставило Мерлина задрожать ещё сильнее.
— Идиот, — пробормотал он, обхватив себя руками. — Благородный тупой идиот.
Подождав несколько минут — и убедившись, что вокруг тихо, а леди Мэриан не выжидает удобного момента за углом, — он рванул дверь на себя, ввалился в благословенное тепло спальни Артура и захлопнул тяжёлую створку.
— Ты что-то забыл, Мерлин? — спросил Артур ничего не выражающим голосом.
Он так и стоял, вцепившись пальцами в дерево стола. Тени играли в его волосах, очерчивали мускулы спины, и Мерлин подумал, что его ждёт очень интересная ночь.
Прекрасная, интересная ночь.
— Нет, сир, — сказал он, подходя ближе.
Артур обернулся, когда Мерлин замолчал.
— Ты сказал мне найти того, с кем мне хотелось бы провести ночь. — Мерлин позволил себе улыбнуться. — Я решил последовать приказу.
Какой-то момент Мерлин был уверен, что сейчас Артур ляпнет что-нибудь вроде «ты уверен?» — а ещё какая-то крохотная его часть до безумия боялась, что через секунду его снова выставят в коридор, — но он просчитался.
Артур внимательно вгляделся в его лицо, а потом, видимо, что-то решив для себя, с коротким рыком притянул к себе.
«Наконец-то», — успел подумать Мерлин, прежде чем его поцеловали так, что из головы вылетели все мысли.
Артур смял его куртку, стаскивая с плеч, и Мерлин покорно позволил выпутать себя из ненужной одежды. Его пальцы возились с завязками на штанах Артура, но он снова и снова останавливался и забывал о том, что делает: пальцы тянуло к скрывающемуся под тканью твёрдому члену, и было слишком хорошо сжимать его в ладони и чувствовать, как Артур от каждого прикосновения охает и прикусывает его губы, чтобы отвлечься от такого важного занятия.
— Всегда, — выдохнул Артур между поцелуями, — знал, что ты бесполезен, Мерлин.
Мерлин собрался возмутиться, но не успел.
Артур толкнул его в грудь, и Мерлин упал спиной на свободную часть постели. Он даже не заметил, как они сделали несколько шагов вперёд, как оказались на другой половине комнаты, и когда его рубашка оказалось почти стянутой.
Мерлин лихорадочно зашарил руками по постели, вытолкнул горячий камень на пол и притянул Артура к себе.
— Неправда, — выдохнул он ему в губы. — Сир.
Артур ухмыльнулся, наклонился и прикусил его шею.
Мерлин охнул и выгнулся, подставляясь под поцелуи и укусы.
— Артур, — позвал он, запустив руки в золотистые волосы, — я…
— Заткнись, Мерлин. — Артур на секунду отстранился, посмотрел ему в лицо, а потом коротко, почти нежно поцеловал в губы. Он всё ещё пах вином и фруктами, и Мерлин облизнул губы, пытаясь запомнить этот вкус. Он заметил, как глаза Артура потемнели ещё сильнее. — Мерлин, — как-то тихо, почти беспомощно выдохнул Артур.
А потом Мерлин почувствовал, как его руки оказались прижаты к подушкам над головой. Артур снова целовал его, и в этот раз в поцелуе было куда больше неприкрытого желания, чем нежности. Мерлин выгнулся навстречу, отвечая так горячо, как мог, и зажмурил глаза.
По всему телу прокатывались горячие волны, и Мерлину казалось, что вместе с ними его наполняет и переполняет сила. Он был почти уверен, что его глаза сейчас светились золотом.
— Мерлин, — послышался тихий шёпот, когда Артур перестал его целовать. — Посмотри на меня.
Мерлин выдохнул и послушно открыл глаза. На лице Артура играла едва заметная улыбка. Он потянулся и большим пальцем погладил уголок губ Мерлина.
— Всё хорошо, — заверил Артур. — Всё хорошо.
Мерлин почувствовал, как в уголках глаз защипало от собравшихся капель влаги, и подался вперёд. Обхватил руками плечи Артура и потянул на себя, заставив опуститься всем телом.
— Артур, — застонал он, почувствовав, как твёрдый член прижался к нему через слой ткани. — Ох.
Артур улыбнулся, накрыл его щёку ладонью и мягко заставил Мерлина повернуть голову.
— Выброси свою синюю тряпку, — попросил он и снова прикусил кожу на шее Мерлина. Мерлин сдавленно рассмеялся и помотал головой — завтра платок ему очень понадобится. — Я хочу видеть, Мерлин, — прошептал Артур ему на ухо. — Я хочу, чтобы все видели, как ты провёл эту ночь.
Это… это было слишком сложной, слишком безрассудной просьбой, и Мерлин не хотел об этом думать.
Не сейчас.
Он потянулся дрожащими пальцами вниз, туда, где их бёдра притирались друг к другу, и отчаянно рванул завязки сначала штанов Артура, а потом и своих.
Он был уверен, что услышал треск рвущейся ткани, но это было неважно.
Артур вздрогнул и тихо, почти неслышно застонал, когда их члены соприкоснулись, и Мерлин довольно улыбнулся. Долго наслаждаться своим триумфом у него не получилось: Артур прикусил его губы, сцеловывая наглый смешок и тихий стон, и тоже потянулся вниз, обхватил их обоих одной большой ладонью и начал поглаживать.
Мерлин потерял счёт времени: всё вокруг заполняли горячие, тягучие поцелуи, запах Артура, его кожа под губами, прикосновение горячей ладони там, где это было нужнее всего, тягучая боль в животе и звуки собственного дыхания.
Почему-то именно то, как Артур не отводил взгляда от его лица, будто запоминая каждую мелочь,заставляло Мерлина закрывать глаза от удовольствия, кусать свои губы и плечи Артура и приближаться всё ближе к грани удовольствия.
Он сорвался за неё внезапно, когда Артур прошептал его имя — тихо, почти благоговейно,— и как-то по-особенному провёл большим пальцем по головке члена.
Мерлин коротко застонал и выплеснулся на пальцы Артура, не сводя взгляда с его лица.
Глаза Артура удивлённо распахнулись, когда он почувствовал горячую влагу, его движения стали быстрее и лихорадочнее, а потом он опустил голову, прикусил кожу на ключе Мерлин и кончил со сдавленным, почти мучительным стоном.
Артур положил голову ему на грудь, тяжело и быстро дыша, и Мерлин лениво погладил пальцами мягкие волосы.
Жар, растекавшийся по телу, немного успокоился. Не ушёл совсем, но дал передышку, но Мерлину всё равно было трудно дышать от переполнявших тело эмоций.
Артур… Артур невесомо целовал его ключицы и довольно вздыхал под прикосновениями, и от мысли о том, что на его месте могла быть леди Мэриан, Мерлина прошило острой вспышкой ревности.
Артур приподнялся на локтях, почувствовав, как Мерлин напрягся.
— Мерлин, — Артур осуждающе посмотрел на него, — расслабься.
Мерлин покраснел — хотя куда уж было краснеть сильнее — и кивнул.
— Всё хорошо, — заверил его Артур, коротко целуя в губы. — Правда. Я…
Артур не успел договорить, потому что послышался быстрый стук в дверь, а потом на пороге комнаты появилась Гвен.
— Прошу прощения, ваше высочество, но по замку ходят слухи, будто леди Мэриан…
Мерлин выругался и постарался спрятаться под одеялом. Достать до одеяла не получилось, потому что Артур прижимал его к постели всем своим весом и не делал никаких попыток прикрыться.
—… не здесь, — закончила Гвен. — Будто леди Мэриан точно не здесь, а где-то в другом месте.
— Спокойной ночи, — вежливо пожелал Артур, прежде чем за покрасневшей Гвен с грохотом захлопнулась дверь.
— Как я буду смотреть ей в глаза? — жалобно спросил Мерлин, глядя на полог. На пологе не обнаружилось ничего интересного. Лениво потягивающийся Артур был намного привлекательнее.
— В ближайшее время просто не будешь.
Мерлин хотел было возмутиться, но Артур потянулся и достал приготовленную Гаюсом мазь для расслабления мышц после тренировок. Он выразительно покрутил флакон в руках и откинул крышку.
Мерлин тяжело сглотнул, чувствуя, как возвращается лихорадочный жар.
Он кивнул.
До рассвета всё ещё оставалось много времени.
Когда Мерлин проснулся, метель за окном по-прежнему выводила свою песню. С замкового двора не доносилось ни звука, но на столе стоял приготовленный завтрак для двоих и небольшая бадья с водой.
Мерлин покраснел и пообещал себе найти способ отблагодарить Гвен.
Артур лежал рядом, закинув на Мерлина руку и тихо похрапывая. Почувствовав, как Мерлин пошевелился, он недовольно нахмурился во сне и притянул его ближе к себе.
Мерлин улыбнулся.
@темы: Arthur's team, Фик, Arthur/Merlin OTP fest 2015, NC-17, romance, pwp
И коварная Гвен, которая нежданно-негаданно нагрянула в покои принца в надежде занять место леди Мэриан Прости, милая, кто первый встал того и тапки
Спасибо, очень милый текст
Спасибо большое!
как хорошо, когда кто-то уже успел написать то, что ты бы сказал и сам спасибо, Ришима Капур
и спасибо автору
потому что до этого обратила внимание только на замечательно проникновенную и горячую историю про еще одно заклятие, ну ладно, не совсем заклятие, но магическое воздействие, которое Артур и Мерлин смогли преодолеть вместе
жаркий секс оказался приятным дополнением
отличная история
Я. Не хочу. Злоупотреблять своим положением, — отчеканил Артур. — Как мой слуга, ты находишься в моём прямом подчинении и обязан выполнять мои приказы. Но этого я от тебя никогда не попрошу. Артуру хотелось настучать по голове благородная бестолочь
Коротенькая история, которую сложно назвать PWP, потому что здесь сюжет вполне себе приличный присутствует!
Больше всего тронуло Артурово "Все хорошо" в ответ на золотые глаза Мерлина. Веришь, что все и дальше будет - хорошо.
А еще неизменно умиляет ревность мальчиков, такие лапочки.
Спасибо вам большое за такой подарок!
Благодарю, автор и бета!
Спасибо!
очень позабавила реакция Гвен))), и да, так куда же все-таки запропастилась леди Мэриан?..
Ришима Капур, И коварная Гвен, которая нежданно-негаданно нагрянула в покои принца в надежде занять место леди Мэриан
Гвен, может, на это и не надеялась. Может, только с добрыми намерениями и пришла
спасибо большое, очень рада, что понравилось!
Княгиня Ольга, спасибо!
Narana, Многовато вхарактерности, канонности и души в этом тексте для pwp
оу, спасибо просто огромное и очень-очень рада, что текст понравился!
Javiks, рада, что понравилось!
HaGira, которое Артур и Мерлин смогли преодолеть вместе
вместе они вообще всё могут Спасибо большое! )
и да, благородная бестолочь ))
Анила, что все и дальше будет - хорошо.
автор в это надеется и верит в своём углу игнора канона ))
спасибо большое, рада, что понравилось
Purpurea, спасибо! Очень рада, что понравилось
Holy Witch, этим ребятам нужно внешнее воздействие, чтобы уже начать действовать
как показывает практика, и правда очень нужно
Мур
Jacky C, рада, что понравилось! ))
так куда же все-таки запропастилась леди Мэриан?
это останется секретом )) в замке найдётся, кому утешить одинокую девушку (или надавать по ушам, отец там тоже есть xD)
и мур
О, и мне очень понравилась собственническая фраза Артура:
Я хочу видеть, Мерлин, — прошептал Артур ему на ухо. — Я хочу, чтобы все видели, как ты провёл эту ночь.
Здорово показывает, как долго он ждал этого момента...
Спасибо большое, автор, это было прекрасно!
—… не здесь, — закончила Гвен. — Будто леди Мэриан точно не здесь, а где-то в другом месте.