Название: Вернуться к жизни
Переводчик: -Wintersnow-
Бета: -Wintersnow-
Оригинал: Come Alive by kianspo, разрешение получено
Размер: макси, 60 302 слова в оригинале/~54 200 слов в переводе
Жанр: приключения, кейс, драма, романс
Пейринг: Артур/Мерлин, немножко Гвейн/Мерлин
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: модерн!АУ, попытки изнасилования (не внутри пейринга), недобровольное употребление психотропных веществ, насилие
Саммари: Артур Пендрагон, самый молодой следователь по уголовным делам в Камелоте, проклят — если верить слухам. Он застревает на серии преступлений, которые никто не может объяснить. Мерлин Эмрис, вечно безденежный студент, работающий в сомнительном ночном клубе, приходит в качестве художника-криминалиста, обладающего необычным талантом. Тень магии, предположительно истребленной много столетий назад, делает всю ситуацию куда более опасной для всех. Едва ли это подходящее время, чтобы влюбляться.
Тема: Сюжет с преступлением



@темы: Arthur's team, Фик, drama, NC-17, romance

Комментарии
23.10.2015 в 23:25


23.10.2015 в 23:26


23.10.2015 в 23:27


23.10.2015 в 23:28


23.10.2015 в 23:30


23.10.2015 в 23:31


23.10.2015 в 23:32


23.10.2015 в 23:34


23.10.2015 в 23:35


23.10.2015 в 23:36


23.10.2015 в 23:38


23.10.2015 в 23:39


23.10.2015 в 23:40


23.10.2015 в 23:41


23.10.2015 в 23:42


23.10.2015 в 23:43


23.10.2015 в 23:52

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Отличный фик! Просто отличный.
И перевод на уровне.
Титаническая работа!
24.10.2015 в 01:41

till the road


А А А МОЙ ЛЮБИМЫЙ АВТОР МОИ ГЛАЗА СЕЙЧАС ВЫВАЛЯТСЯ
ДА ДА ДА еще не читала но ДА ДА ДА
ДАЙТЕ МНЕ ВРЕМЯ Я ВСЕ ЭТО ПРОЧИТАЮ
НО СПАСИБО ЗАРАНЕЕ ЕЩЕ РАЗ
вот как боженька просто на глаза ваш перевод упал, как боженька просто!
:champ::champ::champ:
24.10.2015 в 11:36

day by day, minute by minute. that's chill ©
Отличный фик, шикарный перевод, что еще надо для полного счастья))) Спасибо огромное!
24.10.2015 в 14:45

kiss and run
Потрясающий фик, великолепный сюжет и герои, а перевод - выше всяких похвал! Однозначно, этот фик пойдет в мое избранное!)
24.10.2015 в 14:59

Комплекс Экзюпери: мы в ответе за тех, кого вовремя не послали. Я в ответе за свои слова, а не за то, как вы их поняли
Шикарная история! Спасибо, что перевели:beg:
:red::red::red:
25.10.2015 в 00:46

Невероятно потрясающее произведение!!!! Безгранично благодарна за перевод этого чуда!!!!!!!!:beg::bravo::bravo::bravo:
25.10.2015 в 02:48

Отличный выбор текста.) Тут есть все. И замечательные, живые герои, за которых переживаешь с первой минуты, и интересный сюжет, интрига, и юст, и большая любовь... Эта работа вызвала просто море позитивных эмоций.)
Единственное, если текст не бечен, лучше все же писать об этом в предупреждениях. Чтобы читатель был подготовлен к тому, что может наткнуться на разные косяки при прочтении. Но это уже мое личное писательское имхо.
В остальном, благодарю за этот перевод.) Просто не оторваться.) Спасибо, мне очень понравилось.)
25.10.2015 в 09:04

То ли колодец был уж очень глубоким, то ли летела Алиса уж очень не спеша.
Учитывая, что автор пишет, если можно так выразится, не классическим, а "готическим изломанным стилем", перевод просто гениальный :hlop::hlop::hlop:. Потрясающе.

Сюжет, несмотря на то, что отдельные детали, например, идеи "источника" когда-то встречались в других работах, не вызывает впечатления дежа вю, и не вызывает отторжения, потому что написано, что называется, по честному, объём работы это уже "райтерский подвиг". Читатель буквально видит каждого героя, понимая причины его поведения, имеющие корни в прошлом; история логичная, завершённая и в ней ничего не притянуто за уши. Детективная составляющая очень органична и появление Корнелиуса не вызывает шока, когда вдруг как "чёрт из коробочки" из тёмного угла выскакивает главный злодей, на которого никто и подумать не мог. И здесь это достоинство, потому что злодеи канона зрителям хорошо известны и в некотором роде тоже любимы )

Главное, что автор сумел , оставаясь верным собственной манере, создать замечательную приключенческо-детективно-любовную историю, заставляющую с первой до последней строчки переживать за Артура и Мерлина, надеясь, что всё будет хорошо.

Спасибо за выбор текста, за ваш огромный труд и радость, когда узнаёшь, что у героев всё закончилось хорошо :white: :wine:
25.10.2015 в 16:58

Несмотря на множество стилистических ошибок , мне очень понравилось. Браво ! :hlop:
25.10.2015 в 21:30

Друзья играют в покер и грезят Вегасом. А я сплю сутки через трое
Потрясающее произведение!
Переводчик, вы проделали огромную работу! Спасибо вам :crzfl:
26.10.2015 в 15:41

Спасибо за проделанную работу, это и правда титанический труд. Восхищаюсь усидчивостью и упорством, это действительно невероятно.
Особенно понравился перевод постельной сцены (извините, что я отмечаю именно этот момент, просто это как раз та тема, которая часто вызывает наибольшую сложность у писателей и переводчиков): "медовая волна", "звонкий, как шампанское", "вихрь бело-золотого снега" - просто восхитительно.
Спасибо! :red:
26.10.2015 в 15:44

Профессор Артур Арчибальд Беннет
Просто восхитительно!!!
27.10.2015 в 12:45

Madam T., Мне кажется, у этого автора просто не бывает других =) совершенно прекрасная женщина
Благодарю :red:

ефиг, Надеюсь, не разочарую ))) :friend:

treibsand, Спасибо! :dance2:

ежовввика, Спасибо! :squeeze:

Natias, спасибо! :heart:

Аяме, Спасибо! Это так классно, что текст доставил столько замечательных эмоций! :squeeze:

Need in magic, Рада, что история вам понравилась, она действительно замечательная. :yes:

Joslin Fabre, у этого автора действительно очень красивый, цепляющий стиль. такой, что очень ярко бьет по нужным эмоциональным точкам и вместе с закрученным сюжетом заставляет читать-читать-читать дальше.
Я невероятно рада, что мне удалось передать очарование текста на русском. Спасибо! :squeeze: :heart:

lotta2304, ну, главное, что понравилось)))

janesmitt, Спасибо! :squeeze:

Ришима Капур, ох, постельные сцены - воистину бич. Но и без них никуда XD
Восхищаюсь усидчивостью и упорством
вот усидчивости у меня никогда не было, зато ослиного упрямства - на троих хватит, да :lol:
Спасибо! :dance2:

Виктимная няша на брутальной Камаро, Спасибо! :red:
27.10.2015 в 13:27

Dreams create believers and believers create.©
Большое спасибо, что выбрали этот фанф для перевода! Шикарная работа! И не менее шикарная работа переводчика! Очень много положительных эмоций! Герои очень живые и объемные! Сюжет интересный! Очень влюбилась в Артура, хоть и временами хотелось его ударить чем-нибудь потяжелее:smirk:
Спасибо за такую восхитительную и потрясающую работу!:hlop::hlop::hlop: