Автор: LessOrdinary
Бета: Героический анонимный доброжелатель
Оригинал: Virgin Sacrifices Aren't What They Used To Be
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: NC-17
Жанр: юмор, космосАУ, мэджик ривил, почти смерть персонажа и хэппи-энд
Размер:миди, 7051 в оригинале
Краткое содержание: Что было бы, если... космический корабль Артура, знаменитого астронавта, любимчика Королевских Космических Сил и наследника трона потерпел крушение на незнакомой планете. А ведь День, Когда Всё Шло Не Так только начался...
Предупреждения: нецензурная лексика
Нет, правда, Артур и сам не понимал, почему он вечно вляпывался в такие истории.
Казалось бы, статус знаменитого астронавта, любимчика Королевских Космических Сил и как-никак наследника трона мог бы дать ему определенные послабления и особые права, но нет, разумеется, нет!
Из-за того, что он считался лучшим пилотом (по крайней мере, так все утверждали, а кто он такой, чтобы им возражать?), ему всегда доставались самые опасные задания на самых экспериментальных космических кораблях. Обычно это не было проблемой – все-таки он не хвастался почем зря, когда говорил, что может летать на всем, что работало на ядерном синтезе. Но, похоже, «Экскалибур» был собран из запасных частей, скрепленных вместе использованной жвачкой, иначе как объяснить, что он находился всего лишь на полпути к Эпсилону Эридана, когда от чертова корабля один за другим начали отваливаться куски. Пришлось совершать аварийную посадку на ближайшую планету – пока от пилотской кабины еще хоть что-то оставалось.
После довольно жесткого приземления («приземлением» это мог назвать только тот, кто слишком снисходительно относился к тонкой грани, отделяющей успешную посадку от катастрофы) Артур сидел какое-то время в кресле, стараясь удостовериться, не отвалилась от него самого какая-нибудь часть. Убедившись, что все было в целости и сохранности, он сверился с еле работавшей астронавигационной системой, пытаясь узнать, куда это, черт возьми, его забросило.
Так. Похоже, он оказался на маленькой планетке, которая значилась в справочнике как бывшая колония Альбиона, с которой не было никакой связи вот уже добрую сотню лет. Мило, ничего не скажешь. Да и колонисты наверняка пали жертвами какой-нибудь ужасной смертельной болезни или кровожадных диких зверей или еще чего-нибудь, что прикончит Артура в тот самый момент, когда его нога сойдет с корабля. В общем, все указывало на то, что это был День, Когда Всё Шло Не Так.
Он проверил блок связи – просто чудесно, электросхемы полностью расплавились, так что вряд ли ему удалось передать сигнал бедствия, который он пытался отправить, - а затем все же решил встретить лицом к лицу то, что сулила ему участь. Кряхтя и ругаясь – тело отчаянно протестовало против всего, что хотя бы отдаленно напоминало движение, - он выбрался из кресла и открыл дверь кабины.
И его мгновенно ослепило яркое солнце: черт возьми, он и забыл, что отвык от ультрафиолетового излучения, проведя три недели за прозрачными поляризованными стеклами корабля. Артур яростно заморгал, стараясь поскорее привыкнуть к солнечному свету.
Вновь обретя способность видеть, он сразу пожалел, что не остался слепым.
- Ох, ты ж блин, - пробормотал он. Однозначно, сегодня был День, Когда Всё Шло Не Так.
- Слушайте, нет, правда, я…
Человек закрыл руками лицо и снова бросился на пол. Серьезно, это начинало порядком надоедать.
- Пожалуйста, поднимитесь с пола, - взмолился Артур.
Он уже наклонился было, чтобы помочь старику подняться на ноги, но передумал. Артур и без того еле пережил полчаса криков, завываний, песнопений и скрежетания зубов, а если попробует еще и прикоснуться к кому-нибудь из них, они наверняка совсем выйдут из себя. Он посмотрел на молодого человека в темно-красной церемониальной одежде, только его, похоже, появление Артура не привело в полное умопомешательство.
- Вы не могли бы помочь ему подняться?
Молодой парень, чьи острые скулы ясно свидетельствовали, каким худым он был, несмотря на просторные одежды, только пожал плечами.
- Зачем лишать его такого удовольствия, – произнес он с самым серьезным видом.- Можешь не сомневаться, твое появление – это самое невероятное, что только могло с ним приключиться.
Нельзя сказать, что Артур был рад реакции поселенцев на свое появление, но и такое отношение того, кто казался единственным разумным человеком на всей планете, не воодушевляло.
- Просто чудесно. Большое, блядь, спасибо.
Парень вздохнул.
- Ладно, Джоффри, видно же, что он очень устал. Как ты смотришь на то, чтобы дать ему возможность освежиться после дороги и поесть, а?
Старик наконец поднял голову, и его слова, обращенные к молодому человеку, засочились ядом.
- Да как ты смеешь богохульствовать! Боги не устают и не испытывают голода!
- Ну вообще-то… - начал Артур. – Я испытываю. Просто я особенный бог.
- Когда боги спускаются с небес, они приобретают черты, свойственные смертным, - серьезно ответил парень. Затем он посмотрел на Артура, и тот увидел в его глазах озорной блеск.
Артур сузил глаза, выражая свое крайнее неудовольствие. Во всяком случае, такой ответ с его стороны был лучше искреннего смеха, от которого он с трудом смог удержаться.
- Я… слышал об этом, - медленно произнес Джоффри и снова повалился на пол. – Я приготовлю вам пиршество, мой господин!
- Был бы признателен просто кусочку чего-нибудь горячего и не порченного, - ответил Артур, в то время как старик ползком пятился к двери, едва ли не целуя пол. Артур
глубоко вздохнул, когда за ним закрылась дверь. Или перед ним. Ну вы поняли.
- Святый боже, - выдохнул он, падая на ближайшую горизонтальную поверхность, к счастью, оказавшуюся чем-то вроде мягкого удобного дивана с огромными подлокотниками. Артур уселся на нем поудобнее и застонал от удовольствия.
- Долгий полет? - спросил парень, и Артур открыл глаза и посмотрел на него.
- Двадцать два дня, - ответил он.
- С Альбиона? - снова спросил парень, и его глаза расширились.
- С Земли, да. А что?
- Да ничего, просто первым кораблям потребовалось двадцать лет, чтобы добраться до Авалона.
- Авалон – это название этого места? - спросил Артур, и парень кивнул. – А тебя как зовут, кстати?
- О, я Мерлин, - произнес тот и шагнул вперед, протягивая Артуру руку. Артур внимательно посмотрел на нее, и парень усмехнулся. – Не беспокойся, я не свалюсь в обморок, если ты меня коснешься.
- Пожалуйста, не напоминай, - скривился Артур, пожимая Мерину руку. Ладонь была теплой и сухой, а рукопожатие крепким, и Артур задержал его руку в своей чуточку дольше, чем того требовали правила приличия.
- Так почему ты единственный, кто, похоже, не страдает тяжелым душевным расстройством?
Мерлин рассмеялся.
- О, тут долго объяснять, но если в двух словах, то мы на этой планете живем три сотни лет, и почти полторы сотни из них мы оторваны от остального человечества. Тут и самые лучшие свихнутся.
- А ты, получается, историк?
- Не совсем. Вообще-то я верховный жрец у иценов* - так называется народ, среди которого ты оказался.
- Ты кто?
- Ага, - уныло произнес Мерлин, потирая шею. – Знаю, выглядит…
- Совершенно невероятно?
Мерлин вздохнул.
- Понимаешь, я самый могущественный маг моего поколения, - увидев лицо Артура, он поспешил добавить. – Нет, это все правда, но я же не виноват в том, как тщеславно это звучит.
- Маг, - повторил Артур. Возможно, Мерлин и не был таким нормальным, каким казался на первый взгляд.
Мерлин моргнул.
- Ах, ну да, я и забыл, что тебе, наверно, неизвестно об этом. Мы - последние из тех, кто обладает магией. Мы сбежали из Альбиона во время последней Великой Чистки и прилетели сюда.
- То есть, ты хочешь сказать, что ты маг? Волшебник? – засмеялся Артур.
Мерлин ощетинился.
- Вообще-то, это так и есть.
- Да брось, приятель, - посмеиваясь, ответил Артур. – Всем известно, что волшебники существуют только в сказках.
Мерлин, насупившись, посмотрел на него, а затем поднял руку. Артур едва успел заметить, как глаза волшебника вспыхнули золотом, и вдруг оказалось, что он сам сидит не на диване, а висит в нескольких дюймах над ним.
- Что за… - возопил Артур, тщетно пытаясь сесть обратно.
- Давай сменим твою одежду на что-нибудь более удобное, - сказал Мерлин, и по щелчку его пальцев скафандр Артура превратился в сине-зеленое одеяние, напоминавшее то, что носил он сам.
- Мерлин! – вскричал Артур.
- Эй, хватит хныкать, - ответил Мерлин и снова щелкнул пальцами. Как только Артур упал обратно на диван, на его коленях появилась тарелка с пирожными.
– Лучше скушай эклер, - скомандовал Мерлин, и одно пирожное взмыло в воздух и влетело точно в его открытый рот. Едва не подавившись, Артур стал его жевать, от всей души надеясь, что на его лице при этом не написано благоговейное удивление. Однако, судя по самодовольному выражению Мерлина, именно его он и видел.
Доев восхитительно вкусное пирожное, Артур выдавил:
- Ладно-ладно, уговорил, значит, волшебники существуют не только в сказках.
Нахмурившись, он посмотрел на тарелку.
- Постой, а почему тогда Джоффри не может приготовить мне обед с помощью магии?
- Создать еду, которая к тому же была бы еще и вкусной, из воздуха не так просто, как ты думаешь,- едко ответил Мерлин. – У большинства это не получается.
Артур потянулся за еще одним пирожным, от которого исходил слабый аромат розы и, если он не ошибался, кардамона.
- Так расскажи, как ты, самый нерелигиозный человек из всех, кого я встречал, стал верховным жрецом, - произнес он и запихнул пирожное себе в рот.
- Гм. Я никогда не был религиозным, на самом деле нас таких небольшая группа человек, моя мама одна из них, и живем мы за пределами города. Однако когда друиды – так называется другой народ – стали угрожать нам войной, пришлось кое-что предпринять.
Он поднял руки и указал на свое одеяние.
– «Не можешь победить врага - возглавь его». Только проблема оказалась в том, что я думал, что могу что-то изменить, а оказалось, что не могу. Каждая сторона стоит на своем и не согласна поступиться ни в чем. Обе страны оказались на грани войны, так что самое лучшее решение, к которому вожди иценов могли прийти - это жертвоприношение богу. А бог – это как раз ты.
- Это-то я понял. А что они собирались принести в жертву?
Мерлин страдальчески вздохнул и отвел взгляд.
- Эмм. Меня.
Артур уставился на него во все глаза.
- Что?!
- Ну, на самом деле я бы им этого не позволил, - поторопился добавить Мерлин. – Я просто собирался исчезнуть в самый последний момент, чтобы они подумали, что жертва принесена. А они обычно жертвоприношениями не занимаются – если честно, они вообще ни разу не пробовали этого делать, но понимаешь, отчаянное время требует отчаянных мер. В конце концов, это могло и сработать, а ничем другим я больше помочь не могу.
Он пожал плечами.
- Но с появлением бога, думаю, затея с жертвоприношением отошла на второй план.
- Чудес… так, стой. Предполагается, что твоя жертва должна остановить войну?
- С появлением бога – да.
- И раз я бог, ожидается, что это я остановлю войну?
Мерлин нахмурился.
- Да, было бы здорово, если бы ты нашел на это время в своем плотном расписании.
- Но я понятия не имею, как прекращать войны! – вскричал Артур, отложив в сторону тарелку с пирожными и поднимаясь на ноги.
Дело в том, что на Земле войн не было уже лет сто, как раз после того, как всенародным электронным голосованием большинство объявило войну Весьма Бесполезным и Никчемным Занятием. Тем немногим, кто все-таки захотел поубивать друг друга, выделили отдельную планету, и они с радостью отправились туда.
- Но ты же бог! – закричал Мерлин в ответ и шагнул к нему. – Все, что от тебя требуется, – это взмахнуть рукой и объявить, что война закончена. Это же не ядерная физика, в конце концов!
- Ну а я бы предпочел ядерную физику! По крайней мере, в ней я разбираюсь! – рявкнул Артур, скрестив руки на груди.
В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился Джоффри, а вместе с ним еще трое людей. В комнату вплыли подносы с едой, явно повинуясь велению их вытянутых рук. Все-таки здорово, что эти парни обладали магией, подумал Артур, поскольку подносы выглядели такими тяжелыми, что они наверняка заработали бы себе грыжу, пытаясь нести их самостоятельно.
- Трапеза для нашего господина готова. Мы молимся, чтобы она ему понравилась.
- Не сомневаюсь в этом, - любезно ответил Артур. Конечно, полеты не позволяли ему в последнее время выполнять обязанности принца в полной мере, но привитые манеры, тем не менее, никуда не исчезли. – Спасибо.
Один из мужчин издал встревоженный звук, и его поднос опасно закачался в воздухе, прежде чем ему удалось собраться с чувствами и выровнять его. Артур прикрыл глаза. О да, если подумать, то бог, который говорит им спасибо, наверняка выглядит необычно в их глазах. Блин.
- Просто… поставьте это вот сюда, – приказал Артур, указывая на столик возле стены.
- Его милость доволен другими… приготовлениями? – спросил Джоффри у Мерлина.
Артуру хотелось напомнить им, что он вообще-то тоже находится здесь, в этой же комнате, а потом сообразил, что Джоффри, вероятно, все еще был слишком напуган, чтобы обращаться к нему напрямую.
Мерин кивнул.
- Он сообщил мне, что комната его устраивает, - солгал он. Хотя почему «солгал»? Оглядевшись вокруг, Артур вынужден был признать, что Мерлин прав. Богата обставленная комната была ничуть не хуже любого роскошного отеля там, дома, хотя, разумеется, ни в одном отеле на Земле не находилось таких восторженных верующих.
- А другие? – спросил Джоффри, мельком посмотрев на Артура.
- Другие – это какие? – нахмурился Мерлин.
- Жертвоприношение, естественно, – прошипел Джоффри.
Артур навострил уши.
- Простите, «жертвоприношение»?
Когда Джоффри съежился и прикрылся руками, он обернулся к Мерлину.
- Я думал, ты сказал, что со всей этой фигней с жертвоприношениями покончено?
- Джоффри, я думал, мы покончили со всей этой фигней с жертвоприношениями, - повторил Мерлин.
- Прекрасно сказано, - пробормотал Артур.
- О заклании речь уже не идет, - ответил Джоффри. – Священные тексты, тем не менее, говорят, что должна быть принесена жертва невинности.
- Жертва… - расширились глаза Мерлина.
- Ты призван удовлетворять желания бога, - Джоффри бросил на Артура. - Любую его прихоть. Все, что доставит ему удовольствие.
Мерлин сглотнул.
- Ты хочешь сказать, что я должен … - тут он указал на Артура. - … с ним?
Артура странно кольнули его слова. Что в нем было такого ужасного, в конце концов? А затем он осознал, что даже для него такие мысли были как-то слишком уж эгоцентричными.
- Ты все еще нетронут? – спросил Джоффри.
- Подождите, - начал Артур. – Он что, пытается сказать, что в жертву должна быть принесена девственность ?
Мерлин промолчал, но ярко-красные пятна на его щеках были достаточно красноречивы.
- Джоффри, я уверен, что есть другой способ…
- Другого способа не существует. Священные тексты говорят об этом вполне определенно.
- Я надеюсь, один из ваших священных текстов не носит название «Зеленая Дьяволица с Альфа Центавра» ? – сладеньким тоном произнес Артур. – В таком случае это бы все объяснило.
Джоффри запнулся. Все еще обращаясь к Мерлину, он сказал:
- Я не понимаю, почему бог насмехается над собственными священными книгами.
Руки Артура сжались в кулаки.
- Да ничего они не мои священные книги, ты, маленькое извращенное…
- Стойте, - взмолился Мерлин. – Все нормально. Нормально.
Он поймал взгляд, и столько невысказанной мольбы было в его глазах, что Артур почувствовал, как внутри него что-то начинает таять. И хотя никто на Земле в эти дни не испытывал на себе тяготы войны, Артур, конечно же, слышал, какой ужасной вещью она была и как ее следовало избегать любой ценой. Чокнутым Мерлин был или нет, но он считал Артура способным остановить войну, и, несмотря на все дурные предчувствия, с его стороны было бы малодушно хотя бы не попытаться сделать это.
Поэтому он обернулся к Джоффри и произнес:
- Взгляни на меня.
Джоффри, как и ожидалось, заскулил и закрыл лицо руками, однако Артур медленно повторил:
- Я твой бог, и я приказываю тебе взглянуть. На. Меня.
Все еще мелко трясясь, Джоффри опустил руки и поднял голову.
- Вот так-то лучше, - без улыбки сказал Артур. – А сейчас слушай. Утром ты отправишь гонцов к предводителям друидов с указанием, чтобы они явились на встречу с богом.
Джоффри взирал на него, открыв рот.
Мерлин пихнул его локтем.
- На этом месте ты должен сказать: «да, мой господин».
Джоффри глубоко вдохнул.
- Д-да, мой господин.
- Чудесно, - хлопнув в ладоши и заставив всех, кроме Мерлина, подскочить, произнес Артур. – А теперь, как вы смотрите на то, чтобы свалить из этой комнаты и дать мне возможность соблазнить Мерлина?
- К-конечно, мой господин, - заикаясь, произнес Джоффри, и действительно, они все как можно быстрее исчезли из комнаты, стараясь при этом не споткнуться о собственные длинные одежды.
Как только за ними захлопнулась дверь, Мерлин немало удивил Артура, бросившись к нему навстречу и крепко его обняв. Артур ответил на объятие, неловко похлопав его по плечам.
- Ты же… ты же понял, что я просто пошутил про соблазнение?
Мерлин несильно треснул его ладонью по голове, а затем снова обнял.
- Спасибо, - сказал он. – Это было очень мило с твоей стороны. Благородно, я бы даже сказал.
- Ну ты уж не преувеличивай, - откашлявшись, ответил Артур и крепко сжал его плечи.
Мерлин слегка отстранился и весело улыбнулся ему. В глазах его играло возмущение напополам с восхищением.
– Как тебя зовут, человек из космоса?
- Артур, - ответил Артур.
- Артур, - тепло сказал Мерлин, а затем покраснел и сделал шаг назад, разрывая их объятие.
- Может… может, ты поешь вместе со мной? – спросил Артур и взмахнул рукой в направлении стола. – Тут еды хватит на сотню человек.
- Оказывается, боги становятся очень голодными, - серьезно произнес Мерлин. – Когда соблазняют кого-нибудь.
На сей раз покраснел уже Артур.
- Заткнись и садись за стол.
Мерлин склонил голову, даже не пытаясь скрыть усмешку.
- Да, мой господин.
*Ицены – кельтское племя древней Британии, восставшее против римского владычества во время правления Нерона. Восстание впоследствии было жестоко подавлено.
- Эмм, - начал Артур какое-то время спустя. - А ты и правда, ну, знаешь…
Мерлин, который выпил вина ничуть не меньше Артура, но все еще выглядел возмутительно трезвым, поднял на него взгляд.
- Я и правда что?
Он давно уже снял верхнее облачение, и теперь был одет только в рубашку с глубоким вырезом, через который можно было рассмотреть притягивающую взор грудь, на которую Артур совершенно точно не пялился, и узкое трико, обрисовывающее каждый изгиб удивительно стройных ног. И да, на них он тоже не смотрел.
Артур сглотнул.
- Ну… нетронут.
Спина Мерлина напряглась.
- Да. Что-то не так?
- Нет, конечно, нет – ответил Артур. – Полагаю, это обычное явление, если учесть, насколько религиозно ваше общество.
Мерлин покачал головой.
- Да они все сношаются как кролики, вообще-то, именно поэтому так сложно было найти девственника в качестве жертвы. Проблема не в этом.
- А в чем? - ляпнул Артур, только потом осознав, что это, собственно, не его дело.
Однако прежде чем смог взять свои слова назад, Мерлин, пожав плечами, ответил:
- Не знаю, - сказал он и уставился на свои колени. – Мне кажется, я всегда хотел, чтобы это было чем-то особенным.
Он поднял голову, и Артуру внезапно стало трудно дышать.
- И чтобы это произошло с кем-то особенным.
- Оу, - тихо произнес Артур и поспешил глотнуть вина.
- И к тому же, мне нравятся парни, а в нашей деревне единственному человеку, которому тоже нравятся парни, уже под семьдесят, к тому же он вроде как мой родственник, так что, фууу, нет.
Артур поперхнулся и расплескал вино на ковер. Мерлин с готовностью бросился хлопать его по спине, пока Артур не отмахнулся от него.
- Вот что происходит, когда задают личные вопросы, - мягко произнес Мерлин.
- Извини, - прохрипел Артур. - Обещаю, больше так делать не буду.
- Да все в порядке. Теперь я хочу задать тебе несколько вопросов. Почему ты путешествуешь в космосе один?
Артур нахмурился.
- Странный вопрос.
- Вовсе нет, - возразил Мерлин. – Если только люди нынче не путешествуют в космосе в одиночку.
- Нет, не путешествуют.
- Тогда почему?
Артур старался не ежиться под его пристальным взглядом.
- Наверно, потому, что у меня это хорошо получается, - начал он. – Летать, я имею в виду. И мне дают испытывать самые лучшие космические корабли – обычно – так что это еще и очень увлекательное занятие.
Он глотнул еще вина.
- Кроме того, здесь я могу забыть о том, кто я такой.
Артур моргнул. Откуда только, черт возьми, у него выскочила эта фраза?
Мерлин склонил голову и посмотрел на него.
– А кто ты такой?
Артур уже открыл было рот, а затем закрыл его. По некоторой причине ему не хотелось говорить Мерлину, что он оставался пусть и не богом, но все же Довольно Важной Шишкой там, на Земле. Честно сказать, ему нравилась компания Мерлина и его чувство юмора – это было что-то, что он никогда не испытывал раньше, и что весьма затягивало и даже, как он с удивлением обнаружил, уже вызвало у него привыкание.
- Я бы тебе сказал, но после этого мне придется тебя убить, - ответил он.
- Ну, я так старался избежать этого сегодня, что, пожалуй, снимаю свой вопрос, – мягко ответил Мерлин, и его губы изогнулись в улыбке. – Лучше тебе стоит немного отдохнуть. Ты же очень измотан, помнишь?
И словно по команде, Артур зевнул.
– Думаю, ты прав. Что ж, спокойной ночи?
Мерлин отвел взгляд.
- Эмм, понимаешь… думаю, мне лучше остаться здесь.
Артур глупо заморгал, а потом его сердце внезапно сделало кульбит.
- То есть ты хочешь… хочешь, чтобы…
- Что? Нет! Вовсе нет, - возразил Мерлин, придя в ужас. – Просто… мне кажется, будет лучше, если я проведу ночь здесь.
Артур с подозрением обвел комнату взглядом.
- Тут же нет никаких скрытых камер или чего-нибудь такого?
- Не думаю, - ответил Мерлин и содрогнулся. – Надеюсь, что нет.
- Ох, ты ж блин, - сказал Артур. – О какой же ерунде мы говорим. А они утром собираются потребовать доказательства?
Мерлин смотрел на него во все глаза.
- Ну знаешь… доказательства , - Артур неловко взмахнул рукой. - Что мы…
У Мерлина стало такое лицо, словно ему пришлось за раз проглотить с десяток лимонов. И нет, Артур не обратил внимания, каким привлекательным выглядел его рот в этот момент. Никакого внимания.
- Так, забудь об этом, - заторопился он. - Я же бог, все, эээ, проверки окажутся под запретом.
- Вот блядь, - с чувством сказал Мерлин и спрятал лицо в ладонях.
Артур участливо – насколько это было возможно при данных обстоятельствах - похлопал его по руке.
- Все будет хорошо, - сказал он. – Вот увидишь.
Ничего, черт возьми, не было хорошо, думал Артур, когда первые солнечные лучи несмело проникли в большое окно. За всю ночь он едва ли смог сомкнуть глаза хотя бы на пять минут, а все из-за следующей череды событий:
- Спор с Мерлином о том, кто займет диван, закончился уверениями Артура, что он не какой-то там растлитель молодых симпатичных жрецов и поэтому они прекрасно могут провести ночь на одной кровати и добродетель Мерлина при этом нисколько не пострадает.
- В результате чего Мерлин надулся как… одним словом, он надулся .
- Артур стал извиняться за то, что сделал что-то не так.
- Вспыхнула еще одна перепалка, когда Артур признался, что понятия не имеет, что он сделал не так.
- Мерлин напомнил ему, что он вообще-то могущественный маг, если кто забыл, и вполне способен постоять себя, так что не нужны ему тут снисходительные уверения Артура о непосягательстве на его честь.
- Тут Артур стал снова извиняться, на этот раз уже искренне.
- Мерлин повернулся к нему лицом и взглянул на него, на самом деле взглянул на него, а затем улыбнулся и сказал, что извинения приняты.
У него и раньше была чудесная улыбка, но сейчас, когда они были так близко, что их друг от друга почти ничего не отделяло… Артуру вдруг вспомнился восторг, охвативший его, когда он впервые преодолел скорость света. Тогда звуки, цвета и ощущения слились в одно так, что он чувствовал себя способным исполнить любое веление сердца.
- Артур торопливо пожелал Мерлину спокойной ночи, а затем провел чудовищное количество времени, пялясь в потолок и стараясь не думать о велениях своего сердца.
В действительности, ему все же удалось поспать пару часов, но сейчас он точно проснулся и обнаружил, что Мерлин обвился вокруг него как осьминог – весь такой тепленький и очень милый, но все же осьминог, - а его несговорчивый утренний стояк решил продемонстрировать свой неслучайный интерес и настойчиво упирался Мерлину в бедро.
Любую его прихоть. Все, что доставит ему удовольствие . Всплывшие в памяти слова вызвали в его воображении сотни сценариев того, что могло бы произойти, и нисколько не способствовали сохранению спокойствия. Он крепко зажмурился и стал повторять про себя последовательность предполетной проверки двигателей «Экскалибура». Открыв глаза, он увидел, что стояк не только был на своем месте, но еще и рука его отчего-то решила, что самое лучшее, чем она может заняться, – это поглаживать Мерлина по встрепанным волосам. Он приказал ей остановиться, но в ответ она сказала ему отвалить и продолжила свое занятие.
Мерлин издал тихий звук – нечто среднее межу вздохом и стоном - и повернул голову под его рукой, при этом мимолетным движением задев губами его сосок. Артур закусил губы с такой силой, что на них чуть не выступила кровь. Зато, по крайней мере, его рука замерла на месте, но это служило ему малым утешением.
- Не’стан’влився, - невнятно пробормотал Мерлин, опалив теплым дыханием волоски на его груди и вызывая покалывания на коже. – Мне при’тно.
Не имея в себе сил возразить, Артур повиновался, а Мерлин одобрительно промычал что-то и поцеловал его в грудь в качестве благодарности.
- Мерлин, - полузадушенно выдавил Артур. – Просыпайся.
Наверняка он толком не понимает, что происходит, и будет в ужасе, когда осознает, что делает.
- Я проснулся, - ответил Мерлин, скользнув рукой по животу Артура.
- Нет, не проснулся, - настаивал Артур, схватил Мерлина за плечо и нежно потряс.
- Да ради… - недовольно заворчал Мерлин, опираясь Артуру в грудь и чуть отстраняясь, чтобы взглянуть ему в лицо. – Я не сплю, Артур.
Артур грозно посмотрел на него.
- Да? А я, по-твоему, как должен был об этом узнать?
- Может услышать, что я тебе сказал?
Нет, правда, Мерлин просто не имел права так злиться, когда Артур всего лишь старался поступить правильно.
- Не понимаю, почему ты возмущаешься, - обиделся он.
- Я просто хочу, чтобы ты перестал защищать меня от себя, - сказал Мерлин. – По-моему, заметно, что я тебе нравлюсь, ведь так?
С этими словами он медленно двинул бедром по артурову стояку.
Артур закрыл глаза и закусил губы.
- Так.
- А ты нравишься мне, - ответил Мерлин, приникая к нему так близко, что Артуру пришлось скосить глаза, чтобы ясно видеть его. – Поэтому либо у тебя член какой-нибудь смешной формы или окрашен в горошек, либо я не вижу причин, почему мы не можем продолжить то, что начали.
Артур вздохнул, когда губы Мерлина медленно заскользили по его щеке и подбородку.
- Но… - слабо возразил он.
Мерлин отстранился.
- Только не говори мне, что я был прав насчет члена в горошек, - воскликнул он в притворном ужасе.
- Ты же хотел, чтобы это было чем-то особенным. И с кем-нибудь особенным.
Мерлин внимательно посмотрел на него, и Артур затаил дыхание.
- Пусть ты иногда бываешь немного несносным, - ответил он, и глаза его заискрились озорством. – В то же время ты очень особенный, человек из космоса.
Мерлин с нежностью приложил ладонь к его щеке, и Артур вспыхнул так, словно из них двоих девственником был именно он.
– И я действительно очень хотел бы тебя поцеловать, если ты не возражаешь.
- Не возражаю, - прошептал Артур. – Я просто…
Губы Мерлина прижались к его губам, и его легкие, несмелые поцелуи быстро превратились в глубокие и страстные. Артур водил руками по его спине, пока Мерлин не застонал и не переместился так, чтобы полностью оказаться на Артуре. А затем кто-то из них начал двигаться, и внезапно они стали толкаться друг в друга, и… мой бог, ощущения были просто потрясающими.
- Артур, Артур, - повторял Мерлин, стягивая с него боксеры непослушными пальцами, которые, похоже, стремились оказаться везде и сразу. Артур из всех сил старался ему помочь, но его собственные руки уже проникли под резинку его трико и крепко ухватили две крепкие аккуратные половинки восхитительной мерлиновой задницы. Мерлин застонал и качнул бедрами. Артур толкнулся вверх, одновременно притягивая к себе Мерлина и лихорадочно дыша, и его накрыли волны удовольствия. Мерлин замер, а затем снова застонал и стал отчаянно тереться о бедро Артура, пока и его тоже не выкинуло за грань.
- Ох и ни хрена себе, - выдохнул Артур, обнимая Мерлина и крепко прижимая его к себе.
- Оставим хрен на следующий раз, - усмехнулся Мерлин. Тут застонал уже Артур, а Мерлин ласково куснул мочку его уха, а затем поцеловал. – Тебе ведь понравилось, да?
Артур вздохнул.
- Если я скажу «у тебя же есть наглядное свидетельство», это будет считаться признанием?
Мерлин уткнулся лицом Артуру в шею, но в его голосе все же можно было расслышать довольные нотки, когда он ответил:
- Думаю, нет.
Артур шевельнулся и поморщился от липкости остывающей спермы.
- Что не так? – тут же заволновался Мерлин.
- Ничего, - ответил Артур, а Мерлин сдвинулся и лег рядом с ним. - Просто не кончал в штаны с тех пор, как мне стукнуло четырнадцать, и я уже успел забыть, что последствия не особенно… приятны.
- Ах, ты об этом, - ответил Мерин, сразу успокоившись. Его глаза вспыхнули золотом, и прежде чем Артур забеспокоился, он почувствовал странное покалывание в паху.
- Что, черт возьми… - начал Артур, запоздало стараясь прикрыться.
- Просто очистительное заклинание. Сейчас все должно быть в порядке.
Когда покалывание стихло, Артур понял, что сейчас все действительно было в порядке.
- Эмм. Спасибо.
Мерлин широко улыбнулся.
- Это самое меньшее, что я могу для тебя сделать.
Чувствуя, как его член снова шевельнулся, Артур придвинулся ближе к нему.
- Какая, однако, жалость, - протянул он, - а ведь мы могли бы обеспечить им и доказательство.
Ухмылка Мерлина стала поистине обольстительной.
- Ну, у нас еще будет куча возможностей, - промурлыкал он, зарываясь пальцами ему в волосы и притягивая его к себе для поцелуя.
- А что именно тебе бы хотелось? – спросил Артур, когда они все же отстранились друг от друга.
Мерлин опустил голову.
- Вообще-то есть она вещь, о которой я слышал и которую всегда хотел попробовать, - признался он, теребя пальцами сосок Артура. – Как думаешь, мы могли бы…
- Все, что угодно, - прошептал Артур, снова целуя его. – Все, что ты захочешь.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Вот так и оказалось, что Артур, наследный принц Камелота, известный также как бог Авалона, лежал, уткнувшись лицом в подушку, и бесстыдно стонал, пока язык Мерлина неумело, но с энтузиазмом первооткрывателя ласкал его анус. Именно в этот момент Джоффри решил, что наступило самое подходящее время, чтобы ворваться к ним с новостями.
- Мой господин! - объявил он. – Как вы и желали, прибыли посланники друидов!
- Да что ж такое! - воскликнул Артур, буквально слетев с кровати. Он поспешно отступил от Мерлина и торопливо прикрылся ближайшей диванной подушкой. – Кто-нибудь на этой чертовой планете умеет стучать ?
Джоффри моментально хлопнулся на пол, а Артур закрыл лицо.
- Вот блядь, - выдохнул он.
- Джоффри, - сказал Мерлин с возмутившим Артура хладнокровием. - Пожалуйста, извести друидов, что мы скоро подойдем.
Джоффри кивнул, не поднимая головы, и попятился назад, помогая себе руками и ногами.
- Что мне сделать, чтобы ты встал, Джоффри? Потрясти огненным мечом?
Мерлин выразительно на него посмотрел, явно пытаясь удержаться от хохота, и только тогда Артур сообразил, как прозвучали его слова, и снова спрятал лицо в ладонях.
- Ну, - сказал Мерлин, когда за Джоффри закрылась дверь. – Вот и закончилось веселье.
Он шлепнул Артура по бедру, и тот опустил руки и вздохнул.
- И что только мне там нужно будет делать? – ворчливо произнес Артур.
Он перевел взгляд на розовые припухлые губы Мерлина, и его член шевельнулся в надежде на продолжение веселья, не зная, что оно уже закончилось.
- Просто порази их собой, - ответил Мерлин и поцеловал его.
- Расчудесно, - ответил Артур, и слабый румянец разлился по его щекам. Соскочив с кровати, он протянул руку Мерлину. – Идем. Я не собираюсь выходить к ним в таком состоянии.
Мерлин позволил ему поднять себя на ноги.
- Вообще-то я думаю, что наиболее внушительно ты выглядишь обнаженным, - заявил он, обвивая руками его шею. – Особенно если у тебя есть возможность блеснуть полной мощью своего огненного меча.
- Не перестанешь дерзить, тогда в душе я не возьму в рот твой огненный меч, - строго заявил Артур.
Глаза Мерлина расширились, и он громко сглотнул.
- Умолкаю, - хрипло сказал он и, хохоча, умчался в душ вместе с Артуром, следовавшим за ним по пятам.
Артур не сказал бы, что предводителю друидов удалось его сильно впечатлить. С другой стороны, по предводителю друидов тоже не было заметно, что и Артур его сильно впечатлил.
Мерлин попытался рассказать ему об их истории как можно больше, стараясь уместить в пятиминутный разговор все, что происходило на протяжении трехсот лет. Судя по всему, большая часть переселенцев отказалась от преимуществ высоких технологий, которые они привезли сюда с Земли, предпочитая вспахивать землю или лечить больных при помощи магии, использование которой больше не было под запретом. Меньшее число переселенцев, к коему принадлежала и та деревня, где родился и вырос Мерлин, упрямо продолжало хранить знания о химии и физике, астрономии и биологии, в то время как остальные вернулись к древним верованиям, которые носили название Старой Религии. К сожалению, ее заветы понимались ими весьма своеобразно, к тому же они причудливо смешались с более поздними верованиями и образовали самую настоящую адскую смесь, чем и объяснялось отношение иценов к Артуру, когда он здесь появился. За прошедшие столетия большинство потомков первых переселенцев совершенно забыли о том, что их предки сами прилетели сюда на космическом корабле. Вместо этого они свято верили в предание, что их предков от гонений спас великий дракон, перенеся их сквозь звезды в Авалон.
Мерлин также упомянул, что Мордред, предводитель друидов, олицетворял собой новое поколение, состоявшее преимущественно из жрецов и считавшее своей обязанностью вернуть людей обратно в «истинную» веру. Никто точно не знал, что она из себя представляла, однако жрецы полагались в основном на свое обаяние, а также умение склонить последователей на свою сторону и убедить их в том, что жителям Авалона следует иметь одинаковые религиозные убеждения. Мордред, как втайне признал Артур, действительно обладал поистине дьявольской харизмой, однако блеск в его глазах свидетельствовал скорее о мании величия и коварстве, чем о вере. Он был опасным человеком, которого Артур не мог позволить себе не впечатлить.
Мордред медленно обходил вокруг него, и Артур с трудом удержался от желания повернуться вслед за ним, чтобы всегда находиться к нему лицом. Вместо этого он скрестил руки на груди и постарался принять бесстрастный богоподобный вид.
Сделав полный круг, Мордред вновь оказался перед Артуром.
- Что-то он не сильно похож на бога, - произнес он, скептически выгнув бровь.
Джоффри издал пренебрежительный звук.
- Когда боги спускаются с небес, они приобретают черты, свойственные смертным, – фыркнул он. – Любому ребенку это известно.
- Хм, - произнес Мордред. – Интересно.
Артур выпрямился.
- Я спустился с небес, чтобы донести до вас важное послание: вы должны немедленно остановить эту глупую войну.
Мордред смотрел на него с изумлением, и Артур мысленно прибавил себе очко на воображаемом табло.
- Прекратить войну? – медленно спросил он. – Но ведь никакой войны нет.
- Она начнется, если вы не остановитесь прямо сейчас.
Войдя в роль, Артур поднял руку и провозгласил:
- Я вижу ужасную битву, в которой брат идет на брата, уничтожая все после себя.
- Ты это видишь, мой господин? – с ужасом воскликнул Джоффри и обратился к остальным. - Внемлите его словам!
- Чушь собачья, - спокойно сказал Мордред, вызвав удивленные возгласы у собравшихся от такой нахальной демонстрации богохульства.
- Уверен, все, что видит… наш господин, - Артур отметил маленькую паузу в его словах, - это всего лишь время перемен, после окончании которого мы с вами сольемся в одно единое целое.
Артур смерил его самым королевским взглядом, который только мог выдать, и сделал шаг вперед, чтобы остальные не могли их слышать.
- А ты храбрец каких поискать, - промурлыкал он, - объяснять, что имел в виду бог, ему же в лицо. Я впечатлен.
Мордред склонил голову.
- Но в этой игре, дружок, тебе не победить.
- Это мы еще посмотрим, - вполголоса ответил Мордред. – Эта игра важна скорее для меня, а не для тебя.
Я с тобой пари насчет этого держать бы не стал , подумал Артур, бросая взгляд на Мерлина, стоявшего рядом с Джоффри с таким невозмутимым видом, словно их жизнь не была поставлена на карту. Вот только руки его постоянно находились в движении, словно он в любой момент готов был произнести заклинание, и Артур с удивлением понял, насколько легко и быстро он всего за один день привык к тому, что кто-то может владеть магией. Он попытался представить, что будет, когда спасатели, отправленные на поиски, наконец его обнаружат: он попрощается с Мерлином и оставит его жить дальше на этой планете - и нарисованная картинка неожиданно оказалась весьма болезненной.
Артур шагнул назад и обратился к толпе:
- В конечном итоге даже бог не может приказывать вам, поскольку вам дана способность мыслить и делать выбор. Вы слышали мое послание и сами должны принять решение. Если будете и дальше противостоять друг другу, то увидите смерть ваших детей, увидите, как распадутся семьи и как ненависть поглотит вас. Не мне указывать вам, стоит ли обещанное Мордредом согласие, больше похожее на тиранию, такой цены.
Толпа глухо зароптала, а Джоффри вскричал:
- Но, мой господин, разве вы не поведете нас? Пожалуйста! – и бросился к ногам Артура.
Артур посмотрел на Мерлина. Толпа волновалась больше, ее ропот нарастал, и Мерлин принял решение.
Выступив вперед, он простер вверх руки.
- Мои возлюбленные ицены, наши почтенные гости, пожалуйста, выслушайте меня, - его голос звучал негромко, но на людей он произвел воистину успокаивающий эффект.
– Совет этого человека мудр, но он прав: решение остается за нами. Вы должны выбрать, жить ли нам в мире и согласии сейчас, без кровопролития, как мы жили веками, или слушать фальшивые пророчества, - тут он выразительно посмотрел на Мордреда, - обещающие нам «просвещение», навязанное силой.
- Человека? - процедил Мордред, оборвав его речь. – Какой странный выбор слов, Эмрис.
Мерлин моргнул, осознав свою оплошность, и Артур затаил дыхание.
- Я оговорился, – ответил Мерлин. - Разумеется, он не человек.
Мордред наклонил голову, и слабая усмешка искривила его губы, а руки Артура сами собой сжались в кулаки.
- Не человек? Действительно не человек?
И прежде чем кто-нибудь смог сказать хотя бы одно слово, его рука, словно удар кнута, взметнулась вверх и в сторону. Сначала ничего не происходило, а затем Артур посмотрел вниз и увидел, как на груди расплывается красное пятно, становившееся все больше и все темнее.
- Узрите бога, истекающего кровью, - закричал Мордред.
- Вот черт, - произнес Артур, чувствуя, как у него подгибаются колени. Возможно, если он посидит немного…
- НЕТ! - прозвенел полный муки крик Мерлина, затем все вокруг залила ослепительная вспышка света, загудела толпа, все громче и громче, пока у него не заболели уши и земля не затряслась под его ногами. Какого хрена. Нельзя ли потише , хотел сказать Артур, но его невысказанные слова поглотила тьма.
Артура разбудил яркий свет и звук установки по рециркуляции воздуха в медицинском отсеке корабля. С трудом разлепив глаза, он увидел Мерлина, который медленно поднял голову с края больничной койки. Его волосы были примяты с одной стороны, на правой щеке отпечатался след от покрывала, а глаза были сонными и покрасневшими. Одним словом, он выглядел невыразимо мило, и пока они не сводили друг с друга взгляда, Артур чувствовал, как что-то теплое и щемящее распирает его грудь и вот-вот готово вырваться наружу.
- Хвала богу, - выдохнул Мерлин и схватил его за руку.
Артур улыбнулся.
- А я-то думал, ты в богов не веришь.
- Возможно, я и вознес парочку молитв на тот случай, если все-таки ошибался, - ответил Мерлин, прижимаясь губами к тыльной стороне его руки.
- Мерлин… - откашлялся Артур, прежде чем продолжить. – Что, черт возьми, произошло?
- Долго описывать. Как жаль, что ты пропустил все самое интересное.
- Мерлин , – прорычал Артур.
Мерлин заулыбался.
- Если вкратце, то я отбросил Мордреда назад футов на двадцать, толпа схватила и чуть не разорвала его, потом мне удалось остановить текущую из тебя кровь, а затем космический корабль взял и приземлился почти нам на голову.
Артур поглядел по сторонам.
- Это который?
Мерлин тоже поглядел по сторонам.
- По-моему, он называется «Судьба», а командует им милейшая женщина по имени Гвен. Она просто чудесная. Сама невозмутимость и хладнокровие.
- А, это Гвиневера, - с улыбкой произнес Артур. – Одна из лучших командующих в наших рядах.
Мерлин вопросительно выгнул бровь.
– Мне следует ревновать?
Артур закатил глаза.
- Я бы не стал. Мы немного пообжимались, когда учились в кадетской школе миллион лет назад, а потом она решила, что слишком хороша для меня и выскочила замуж за парня по имени Ланселот.
- Хм, - сказал Мерлин. – В общем, обе стороны были жутко напуганы тем, что с тобой произошло, потом все заговорили одновременно и никто не мог понять друг друга, а Гвен сказала, что она собирается прислать к нам с Земли делегацию, чтобы они организовали у нас что-то вроде вашей Королевской Комиссии. Похоже, что эта Комиссия собаку съела в умении вести переговоры.
- О да, - согласился Артур. – Разговаривать Королевская Комиссия умеет.
- Мы - Гвен и я - поболтали немного и о других «королевских» вещах. И о разных венценосных особах тоже. Разговор вышел очень занимательный.
- Ага, - произнес Артур, чувствуя, как краснеют его щеки. – Вообще-то я собирался сказать тебе, но…
- Но что?
- Понимаешь, было здорово какое-то время побыть не принцем.
- Еще бы, думаю, было гораздо забавнее какое-то время побыть богом.
- Да нет, же, задница, я имею в виду, побыть не принцем рядом с тобой. Просто быть мной… Артуром.
Черт, похоже, что его не только ранили, но он еще и ударился головой, потому в словах его было столько же смысла, сколько у человека, страдавшего серьезным поражением мозга.
Мерлин заморгал.
- Вот, значит, как, - мягко ответил он. - Что ж, я тоже рад, что ты был просто Артуром.
Он глубоко вздохнул.
- Артур…
- Мерлин… - одновременно с ним начал Артур.
Они оба замолчали и посмотрели друг на друга.
- Ты первый, - сказал Артур.
- Нет, давай ты, я настаиваю, - возразил Мерлин.
- Я… - начал Артур, снова беря Мерлина за руку и наблюдая, как его длинные пальцы переплетаются с его собственными. – Не думаю, что тебе бы хотелось… ну… Я знаю, что ты очень привязан к своему дому здесь, на Авалоне…
- Я должен быть тут, чтобы помочь Комиссии, - ответил Мерлин, и у Артура упало сердце. – Но, признаюсь, недавно стал задумываться и о других возможностях.
Артур вопросительно посмотрел на него.
- Недавно? Насколько недавно?
- Примерно со вчерашнего дня, - ответил Мерлин, еле сдерживаясь, чтобы не улыбаться. – Точнее, с середины вчерашнего дня.
И Артур почувствовал, что и сам готов разорваться от переполнявшей его радости. Он потянул Мерлина за руку, пока тот не присел на кровать рядом с ним, и спросил:
- И о каких это возможностях ты задумываешься?
- Мммм, - произнес Мерлин, наклоняясь к нему. – Понимаешь, есть довольно много вещей, которые я хотел бы попробовать, но я все ждал, когда с неба появится человек с такой потрясающей задницей.
Мерлин медленно водил губами по его губам, и Артур содрогнулся.
- Я все надеялся, что ты меня им научишь.
- Ах, ты! – засмеялся Артур, а затем Мерлин крепко прижался своими губами к его губам, и они оба замолчали на долгое время.
1. ♥ | 50 | (100%) | |
Всего: | 50 |
@темы: humor, Фик, drama, NC-17, Фест "Что было бы, если..."
все как я люблю - очаровательный всесильный девственник Мерлин и прекрасный самодовольный принц Артур
юмор прекрасный, а сама ситуация сказочно-стебная
спасибо за перевод
Есть такое
Спасибо!
- Да что ж такое! - воскликнул Артур, буквально слетев с кровати. Он поспешно отступил от Мерлина и торопливо прикрылся ближайшей диванной подушкой. – Кто-нибудь на этой чертовой планете умеет стучать ?
Джоффри моментально хлопнулся на пол, а Артур закрыл лицо.
тут просто хохотала - и от Артура, и от Джоффри))) Джоффри вообще шикарный у автора вышел а Артура мозг быстренько визуализировал
LessOrdinary, спасибо, что принесла такую прелесть
неси ещё
Джоффри моментально хлопнулся на пол, а Артур закрыл лицо.
тут просто хохотала - и от Артура, и от Джоффри)))
а у меня бета на этот моменте спросила: "а что, подушка упала?"
Мне понравился момент, когда Мерлин заявил, что он тут просто ночь проведет, а больше ни-ни, а потом, не поняв, что Артур решил проявить благородство, страшно обиделся, что тот не собирается к нему приставать
неси ещё
Нууу, на самом деле я начала переводить другой, более ангстовый и что-то типа кроссовера с Гарри Поттером, а потом уже наткнулась на этот, и на примете есть еще один фичок, где Мерлин каноничная драма квин, но где ж на все дедлайны время-то взять.
всё норм, мать-природа дала Артуру две руки)))
Мне понравился момент, когда Мерлин заявил, что он тут просто ночь проведет, а больше ни-ни, а потом, не поняв, что Артур решил проявить благородство, страшно обиделся, что тот не собирается к нему приставать
Мерлин тут очешуенный от начала до конца мне вообще общее такое настроение юмора понравилось) очень лёгкое и незамысловатое)) за что вам с бетой как переводчикам отдельный вагон печенек))
что-то типа кроссовера с Гарри Поттером
а ноосфера-то работает хДД у меня там в челлендже темы, связанные с ГП, так что я вчера вечером проникалась атмосферой и соединяла с Мерлином))) так что я очень за!
но где ж на все дедлайны время-то взять
вопрос времени, конечно, большой
больной, но я считаю, если что-то получается хорошо - надо это делать) ну и чисто из эгоистичных целей мне оч хочется чтобы время у тебя нашлось хДДНу понимаешь, если он прикрылся подушкой, а потом закрыл руками лицо, то... на чем же держалась подушка?
а ноосфера-то работает
Ну дык! Магея же!
оч хочется чтобы время у тебя нашлось хДД
Скорее всего будет не в рамках феста, а просто отдельно выложу
вообще по ходу чтения на фразе "Артур закрыл лицо." я просто представила, что он одной рукой лицо закрывает, типа ДА СКОЛЬКО Ж МОЖНО ПАДАТЬ БОЖЕЖМОЙ, но в оригинале он риалли обе руки использует. ну что ж, упала значит подушка
я щас долго не могла понять чего это мне ворд подчёркивает "с принцом"
барб, такие слова - услада для ушей автора/переводчика рада, что понравилось!
Жертвенный агнец из Мерлина конечно еще тот.
По-моему, тут вообще одна главная жертва - Артур.
Сначала жертва технических обстоятельств, потом ситуации, потом внезапной влюбленности и напоследок - натуральная жертва коварства Мордреда.
Но он легко отделался, еще и при своих интересах остался, особенно сердечных. Не иначе божественная удача!!!
Еще это очень ржачно. Автор стебается от души.
Он крепко зажмурился и стал повторять про себя последовательность предполетной проверки двигателей «Экскалибура».
- отличный рецепт, Артур!!! Помогло?
либо у тебя член какой-нибудь смешной формы или окрашен в горошек
Потрясти огненным мечом?
нельзя же так! уймись мое ооочень красочное воображение!!!
Мерлин издал тихий звук – нечто среднее межу вздохом и стоном - и повернул голову под его рукой, при этом мимолетным движением задев губами его сосок. Артур закусил губы с такой силой, что на них чуть не выступила кровь.
"гвозди бы делать из этих людей..."
- бесконечно цитировать можно.
романтическая линия такая забавная, местами чуть наивная и сладкая, местами очень горячая
Артур с Мерлином великолепны в своем идеальном, почти канонном взаимодействии
Спасибо за такой подарок!!! Классный выбор для перевода!
с неослабевающим интересом зачла подробности в комментариях
на тему "Артур, подушка, две руки и законы гравитации"
какой симпатичный и отвязный фик! Люблю такие.
Это хорошо
Жертвенный агнец из Мерлина конечно еще тот.
Нуууу, да. Зато Артур, как благородный лыцарь, не заскучает никогда.
с неослабевающим интересом зачла подробности в комментариях
на тему "Артур, подушка, две руки и законы гравитации"
Чертова невнимательность
читать дальше
Спасибо!
Чудо! Самое настоящее. Милое, душевное, сказочное. Я просто прусь во весь рост, вау.
Спасибо за перевод чудесного текста! ну и новые переводу ждем, само собой)
Спасибо!