Let the magic begin!
Для: Дрюко Зойдберг-Малфой де Брильи
От:
(Yoko-han)
Название: Когда ты со мной
Жанр: романс
Пэйринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: PG-13
Саммари: Артур едет на войну
Примечание: не бечено; ООС персонажей; за канон взят только первый сезон.
От автора: что-то в процессе написания все вышло совсем не так, как планировалось (как обычно). Во всяком случае, первый поцелуй - получите, распишитесь, за все остальное прошу прощения, тем более что по ходу дела пришлось кое-кого убить, но на драму – увы - так и не наскребла.
читать дальшеЧерез месяц после подписания мирного договора с Камелотом рыцари Лотии напали на земли барона Ульфрика Валлийского, вассала короля Утера Пендрагона. Преступив границы Камелота, лотианцы разрушили замок барона, спалили две деревни и увели в плен как самого барона, так и выживших жителей обеих деревень. Сказать, что король был в ярости – значит, ничего не сказать. Швырнув в стену кубок с вином, Утер, гневно дыша, повернулся к Артуру:
- Они приезжали шпионить за нами! Решили, что мы слабы?! – он сильно, почти до синяков даже сквозь кольчугу сжал плечо принца. - Покажи им мощь Камелота, сын. Покажи им, что мы не стерпим такого унижения. Лот еще не раз пожалеет, что рискнул нарушить наши границы!
И Артур, склонив на миг в согласии голову, пошел собираться на войну.
Приезд гонца прервал обычный распорядок дня Артура, но рыцари и в отсутствие принца занимались на тренировочной площадке под наблюдением сэра Эктора Кентрийского. Артур закончил тренировку, коротко объявил новости и отобрал два десятка рыцарей из числа желающих ехать с ним.
- Барон Ульфрик был опытным воином, и его замок даже в сравнении с Камелотом был хорошо защищен, - сказал Эктор, когда остальные рыцари разошлись, чтобы приготовиться к походу. - Тебе не кажется странным, что лотианцы так легко захватили его замок?
- Судя по тому, как они поступили с нашим мирным договором, не удивлюсь, если окажется, что в замке Ульфрика были шпионы, и они просто сдали его лотианцам. Не волнуйся, даже если их окажется больше, мы легко справимся с ними. - Артур хлопнул друга по спине. – Вспомни, за все время их пребывания тут ни один из их рыцарей так и не рискнул выйти на бой против наших.
- Кроме принца Лотиана, - расплылся в улыбке Эктор.
Артур тоже усмехнулся, припомнив смазливого чужестранного принца, щеголявшего в голубых доспехах и считавшего, что слава Артура как непобедимого воина была явно преувеличена. Куртуазно вызвав принца Камелота на бой, он довольно быстро сдался, когда Артур несколькими ударами вышиб у него сначала щит, потом меч и напоследок вывалял в грязи.
Оставив Эктора, Артур направился в свои комнаты. Замок гудел, словно потревоженный улей. Их отряд выезжал с восходом солнца, и многое нужно было успеть подготовить к походу. Оруженосцы уже тащили доспехи кузнецам, служанки сновали по коридорам с охапками одежды и ведрами с водой – кто знал, когда теперь рыцари смогли бы нормально помыться; на кухнях наверняка стоял дым коромыслом.
А личный слуга принца будто сквозь землю провалился.
Артур дважды посылал на его поиски, но Мерлин был неуловим. Даже Гаюс в недоумении развел руками, когда Артур в раздражении пришел к нему узнать, не послал ли лекарь того за очередными травами. Принц угрюмо сдвинул брови, и, развернувшись на пятке, вышел, хлопнув дверью.
Мерлин был самым нерадивым слугой из всех, что он знал, и постоянно испытывал терпение Артура: он был слишком непочтительным, неумелым, неловким и – давайте смотреть правде в глаза – явным идиотом без чувства самосохранения. Он перечил принцу, называл его задницей, мешал ему охотиться и портил его вещи. И при всем при этом у Артура даже мысли не возникало теперь заменить его. Если задуматься – Артур перешел со стремительного шага на неспешный, а потом и вовсе остановился в раздумье посреди коридора – если задуматься, в последнее время он слишком многое стал прощать Мерлину.
Например, не далее чем вчера его слуга облил за ужином вином любимую рубашку Артура, заслушавшись менестреля, мурлыкающего какую-то любовную песенку. Принц в гневе вскочил, чувствуя, как холодная жидкость стекает по телу и капает на штаны, но стоило ему поймать испуганно-встревоженный взгляд голубых глаз на скуластом лице, и ярость его улеглась, словно кота по шерстке погладили.
Мало того, теперь ему даже приходилось смотреть чуть в сторону, когда он отчитывал Мерлина за очередную оплошность, чтобы не поймать виноватый взгляд из-под ресниц и не растерять весь настрой. Мерлин давно уже не получал затрещин, которыми славился в свое время Артур, а в колодки в последний раз был закован по приказу короля, и был немедленно освобожден из них, как только принц узнал об этом.
Артур тяжело вздохнул: стоило признаться самому себе, что Мерлин стал слишком близок к нему. После всего, что они пережили вместе, после того, как они пожертвовали жизнями друг за друга, следовало ожидать, что их отношения перейдут на новый уровень. И хотя Артур ни в жизнь не сказал бы это вслух, его действия говорили громче всяких слов: Мерлин, непослушный и своенравный, стал ему настоящим другом.
Однако это не означало, что он мог заниматься неизвестно чем неизвестно где, в то время как Артуру нужны были его услуги, - заявил сам себе Артур. Он снова нахмурился, распугав служанок, и с негодованием вошел к себе в комнаты. Мерлин ждал его там как ни в чем не бывало, похрустывая утащенным из королевского блюда яблоком.
- Мерлин! – сердито рявкнул Артур, снова хлопнув дверью.
- Артур! – расплылся тот в ответ в широкой улыбке – до самых его лопоухих ушей, не выказывая ни малейшей капли почтительности. – Я слышал, ты меня искал?
Артур уставился на него взглядом, в котором, как ему казалось, была запечатлена вся мировая скорбь. Мерлин, будучи идиотом, предположил совсем другое:
- Ты голоден? Вот, сегодня приготовили очень неплохой пирог с олениной, - он стянул полотенце с подноса, отчего по комнате расплылся аппетитный аромат свежей выпечки, налил в кубок вино и приглашающе посмотрел на принца.
Артур сдался – это было бесполезно. Мерлин был безнадежен. Он сел за стол и подвинул к себе блюдо с пирогом.
- Так, где ты был? - спросил он, прожевав кусок. - Слуги весь замок перерыли, пока искали тебя.
- Чистил твою рубашку, - сказал Мерлин. И пояснил в ответ на выгнутую бровь Артура: - Ту, которую я вчера залил вином. А потом заснул. В саду.
Артур махнул рукой.
- Ладно, теперь не важно. Лотия напала на земли Ульфрика Валлийского, и завтра мы уезжаем на заре показать им, как сильно они ошиблись. Так что приготовь мне к утру доспехи, наточи мой меч, собери дорожные сумки и не забудь приготовить ванну на ночь. А сейчас принеси из библиотеки карты границ с Лотией, - и пока он все это перечислял, лицо Мерлина становилось все угрюмее. – Что-то не так?
- А когда я должен спать? Работы на всю ночь! – возмущенно сказал Мерлин.
«Вот, пожалуйста, - подумал Артур, - к слову о нерадивых слугах. Другой бы немедленно уже бежал все делать, а Мерлин, как обычно, принялся спорить».
- Завтра выспишься.
- Когда? Сам сказал, что на заре мы уезжаем! А я в седле спать еще не научился.
- Ты еще и ездить толком в седле не научился, - указал ему Артур. – Но с чего ты взял, что ты едешь со мной, Мерлин? Я беру только проверенных рыцарей и оруженосцев.
Мерлин скрестил на груди руки.
- А я, значит, непроверенный, - сказал он с сарказмом.
Артур с удивлением посмотрел на него.
- Ты же знаешь, что я имел в виду другое. На поле боя ты бесполезен, и я стал бы отвлекаться на тебя. Ты мне скорее помешаешь, чем поможешь. Поэтому, если ты останешься здесь и будешь делать все, что я скажу, мне будет гораздо спокойнее.
- Но если с тобой что-то случится, я бы смог помочь! Я изучаю травы с Гаюсом и знаю лекарства…
Артур засмеялся.
- Мерлин! Я еще не встретил рыцаря, который бы смог победить меня, и сильно сомневаюсь, что в Лотии найдется такой человек. Если ты вспомнишь, все мои посещения Гаюса были из-за ран, причиненных мне магией. И так как я еду на войну с людьми, а не с магическими тварями, сомневаюсь, что понадобится твоя помощь.
- Но если будет ранен кто-то из рыцарей? – не унимался Мерлин.
- Тогда их оруженосцы им помогут. Они этому обучены, и всегда берут с собой лекарства. Так что хватит спорить, и неси мне мои карты. У тебя еще дел, как ты говоришь, на всю ночь вперед.
Мерлин нахмурился, но молча повиновался.
К утру на столе лежали сверкающие доспехи, отполированные до зеркального отблеска, и Мерлин, сонный, с кругами под глазами, все еще насупившийся и неразговорчивый, помог Артуру одеться и облачиться в них. Привязав ножны с мечом к поясу, Артур напоследок попрыгал на месте, пытаясь убедиться, все ли было закреплено хорошо. Но, по правде говоря, Мерлин теперь был довольно умел в этом, и Артуру давно уже не приходилось жаловаться на то, что его слуга позабыл что-то в оружейной.
- Абракс готов?
Угрюмый взгляд Мерлина стал еще сумрачней: вороной боевой конь Артура - подарок от отца на двадцатилетие - и его слуга не взлюбили друг друга с первого взгляда. Абракс всех людей, за исключением своего хозяина, считал низшими существами, недостойными его внимания, и неуклюжее ухаживание Мерлина только подтверждало эту его точку зрения. Напрасно Артур раз за разом посылал Мерлина чистить конюшни и самого Абракса в надежде, что они найдут общий язык, единственное, чего он этим добился – постоянное нытье слуги о своей жестокости и бессердечности.
- Давно готов, - буркнул Мерлин, потирая локоть, и Артур усмехнулся: кажется, Абракс взволнованный суетой на конюшне, доставил сегодня Мерлину гораздо больше неприятностей, чем обычно.
Они вышли во двор. Двадцать рыцарей с оруженосцами уже ждали его, дружно поприветствовав своего принца. Артур кивнул им и поднял взгляд к балюстраде, где опирался на перила обеими руками его отец. Король величественно поднял руку в успокаивающем жесте.
- Рыцари Камелота! Лотия, вероломно обманув наше доверие, напала на наши земли. Были убиты наши люди и сожжены наши дома. Я надеюсь, вы покажете захватчикам, какой опрометчивый поступок они совершили, когда рискнули пересечь границу с мечом в руке. Отомстите за Камелот!
- За Камелот! – подхватили рыцари.
Король кивнул напоследок сыну и ушел с балюстрады, посчитав ненужными долгие прощания.
Артур повернулся к Мерлину, держащему под уздцы Абракса. Конь нервно мотал головой и хватал зубами, отчего Мерлину приходилось приплясывать на месте, уворачиваясь от него. Артур улыбнулся.
- Я надеюсь, что ты будешь следить за моими комнатами, пока меня не будет, Мерлин. – он вытянул шею, и оттянул капюшон кольчуги, поправляя сбившуюся под ней рубашку. – Не хотелось бы, вернувшись с победой, задохнуться ночью от пыли.
- Я надеюсь, что ты вернешься без новых дырок в рубашке, - в тон ему проворчал Мерлин. – Не хотелось бы опять полночи ее ушивать. - Он вздохнул, шагнул к принцу и, отбив его ладонь в сторону, сам поправил ворот рубашки. – Я надеюсь, - сказал он, пристально глядя в глаза Артуру и удерживая его за плечи, - что ты вернешься невредимым.
Артур возмущенно собрался было напомнить ему, что именно его с детства готовили как идеальную машину для убийства, и равных себе по силе среди рыцарей он пока не встречал, как вдруг Абракс шагнул к ним и с силой наподдал Мерлину в спину. И Мерлин повис на своем принце, цепляясь за его шею руками и безжалостно сминая губы о приоткрытый рот Артура.
«Хвала богам, отец этого не увидел», - была первая мысль Артура.
«У Мерлина слишком мягкие губы», - была вторая.
«Мерлин меня поцеловал!» – была третья.
В воцарившейся вокруг них тишине – рыцари, конюхи, оруженосцы, целая толпа слуг замерли, потеряв на миг дар речи - Мерлин сдавленно пискнул, оторвался от его губ и отпрянул назад, заливаясь румянцем по самые уши. Кто-то из рыцарей громко загоготал, одна из служанок деланно ахнула. Артур со свистом втянул в себя воздух, собираясь с мыслями (Мерлин чуть присел, широко распахнув глаза в ожидании взбучки), и выдал:
- Ну, Мерлин, не ожидал, что ты испытываешь ко мне такие чувства. Поцелуй на прощанье, как это мило! – и рыцари вокруг заржали погромче своих коней.
Его слуга пару мгновений беспомощно смотрел по сторонам, потрясенный всеобщим бурным весельем, пока до него не дошел смысл слов Артура.
- Это было случайно! – завопил он, стараясь перекричать всех. – Меня толкнул твой глупый конь! Ты же видел, Артур! – он обвиняюще ткнул пальцем в грудь принцу.
- Боюсь, что нет, - соврал Артур, - ничего подобного я не видел. - И, пока Мерлин в возмущении таращил глаза, самодовольно ухмыльнулся ему и вскочил в седло, широко взмахнув алым плащом. Все еще смеясь, рыцари последовали его примеру.
- Теперь, когда мне подарили такой страстный прощальный поцелуй, я готов оправиться в путь и даже победить дракона, не то что лотианцев, - сообщил Артур, подмигнул Мерлину на прощанье и, смеясь, пустил коня к воротам. Рыцари, гогоча, двинулись за ним.
На ночь они остановились в лесу неподалеку от дороги, рядом с нешироким, но чистым ручьем. Несмотря на долгий путь и предстоящее сражение, все были в приподнятом настроении. Мерлину, от всех их разговоров о нем, должно было целый день икаться в Камелоте.
- Я думаю, Мерлину стоит почаще целовать тебя, - подсел к нему Эктор, когда они разложили скатки и приступили к ужину. Ночь была необычайно теплой, и, если бы не мошкара, Артур бы был вполне доволен жизнью.
- О чем ты?
- Ты весь день улыбаешься.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду, - беспечно произнес Артур, пытаясь удержать губы вместе. Стоило ему вспомнить потрясенное выражение Мерлина, когда он сказал о прощальном поцелуе, и улыбка сама по себе расплывалась на его лице.
Эктор хмыкнул и ткнул его локтем в бок. Правда, Артур все еще был в кольчуге, так что ощутимого эффекта это не принесло.
- Но, действительно, его лицо стоило видеть. Сам-то ты уехал с глаз подальше, а бедный мальчик остался в замке. Сейчас, должно быть, он не знает, куда и деться от домыслов и слухов.
Артур усмехнулся. Потом представил себе возможную реакцию Мерлина и захихикал.
- Святые небеса! – деланно ахнул Эктор. – Артур, ты тоже безнадежен! Как я и думал, это заразно и, боюсь, не лечится, - и он резво пригнулся, когда принц швырнул в него яблоком.
И уже потом, когда Эктор ушел на свое место, а рыцари, выставив стражу, легли спать, Артур, засыпая, притронулся кончиками пальцев к нижней губе, на миг вспомнив чувство мягких губ Мерлина против его, и снова улыбнулся.
На следующий день они наткнулись на пепелище. Деревня была небольшой, меньше даже, чем Эалдор. У въезда в деревню нахально развевался по ветру синий флаг Лотии с летящим соколом по центру. Кто-то из рыцарей мечом срубил его и бросил под ноги лошадям. Три трупа – два старика и ребенок – лежали у ворот одного из сожженных домов. Тела уже давно остыли, и воронье успело поглумиться над ними. Пока мертвецов хоронили, Артур с Эктором успели объехать вокруг деревни, обнаружили на поле еще два трупа – тоже стариков, но так и не нашли никого из живых.
- Значит, их тоже в плен забрали? Зачем им селяне? – недоумевал Эктор, нахмурив брови. – Судя по всему, они увели только сильных, способных к труду людей. Что задумал Лот?
Артуру оставалось только пожать плечами в ответ.
Дальше они поехали по следу лотианцев, ведущему в лес от разрушенной деревни. Дорога, или, скорее, тропа, петляла между деревьями, нависавшими над ней плотным, нескончаемым покрывалом, сквозь которое не виднелось ни кусочка неба. По земле стелился туман, в котором, казалось, вязли даже звуки. Лес был необычайно, настораживающе тих.
- Жутковатое место, - поравнялся с Артуром Эктор. – Раньше тут, должно быть, пряталось немало магических созданий.
Артур согласно кивнул: затаиться в таком тумане было проще простого. Стоило подумать о разведке, чтобы не попасть в засаду – лотианцы все-таки не были безнадежными идиотами и могли рассчитать день прибытия рыцарей Камелота. Сэр Гийом – один из старейших и опытнейших рыцарей в его отряде - сам вызвался вперед. Он кивнул своему оруженосцу, который приготовил рог на случай нападения, и они бесшумно – друг за другом – скрылись в тумане перед отрядом.
След вел их по направлению к замку барона Ульфрика, и Артур рассчитывал, что они достигнут его уже к вечеру. После того, что они видели в сожженной деревне, принц боялся предположить, в каком виде перед ними предстанет замок.
Тропа все тянулась и тянулась вперед, лес был по-прежнему безмолвен, и рыцари, ехавшие настороже от самой деревни, понемногу стали расслабляться. А потому, когда огромное дерево вдруг рухнуло поперек тропы на сэра Грифлета, повалив его вместе с конем на землю, а из кустов посыпались стрелы и арбалетные болты, они на миг растерялись.
- В стороны! - заорал Артур, пригибаясь к шее Абракса. Его конь, специально обученный к бою, послушно бросился влево, унося хозяина от стрел и уберегая от ветвей деревьев.
Засада! Значит, сэр Гийом попался в их ловушку!
Но раздумывать об этом не было времени, он развернул коня, выхватил меч и вихрем налетел на противников, которые теперь высыпали из-за кустов и уже сражались с его рыцарями. Однако момент неожиданного нападения ушел, его рыцари уже оправились от удара, и Камелот медленно, но верно одерживал вверх.
Он серьезно ранил двоих рыцарей Лотии, и Абракс, бешено вертясь, в пылу битвы задавил одного из лучников, когда Артур, смахивая со лба потные волосы, на миг отвел взгляд в сторону и разглядел в тумане фигуру всадника в голубых доспехах, прячущегося под деревьями, в стороне от сражения. Артур рыкнул, словно пес, почуявший добычу, развернул коня и помчался за ним: не узнать эти голубые доспехи было невозможно – лотинианцами командовал наследный принц.
- Артур! – раздался за спиной предупреждающий крик Эктора, но, разгоряченный битвой, принц проигнорировал его зов.
Артур нагнал его на небольшой прогалине. Косые лучи заходящего солнца разогнали над ней настойчивый туман, и ему на мгновение показалось, будто он попал в другой мир. Лотиан ждал его на противоположной стороне у самых деревьев и при виде Артура поднял коня на дыбы, высоко вскинув руку с мечом, похожий на красивое изображение с гобелена – такой же красивый и такой же бесполезный.
- Артур! – позвал он. – Решил сразиться со мной лично? Ах, какая честь - непобедимый воин Камелота снова бросил мне вызов. Но, боюсь тебя разочаровать, победа на этот раз останется за мной.
- Ты уже забыл, что случилось во время нашего прошлого сражения? – презрительно фыркнул в ответ Артур. - Я просто заколю тебя на этот раз, как свинью на праздник, - он ударил пятками бока Абракса и послал его навстречу противнику.
Лотиан, как ни странно, застыл на месте, дожидаясь его с предвкушением на лице и даже не потрудившись достать меч из ножен. Артур едва успел удивиться этому, когда Абракс неожиданно споткнулся, словно налетел на невидимую стену, и повалился вместе с Артуром на землю. Ошеломленный внезапным падением и придавленный безжизненным телом своего коня, принц не сразу сообразил, что представляет собой идеальную цель. И только когда над ним со звоном столкнулись два меча, он понял, что Эктор, последовавший за ним, теперь защищал его жизнь от Лотиана. Пока он пытался высвободиться из-под неподвижного тела Абракса, Эктор хоть и был меньше ростом и уже в плечах, уверенно оттеснил противника к лесу – Лотиан, будучи неумелым трусом, предпочел отступать.
- Карас! – заорал вдруг Лотиан, когда рыцарь Камелота ловким ударом выбил у него из рук щит. - Где ты там возишься?
- Не все сразу, ваше высочество, - раздался над поляной новый голос. – Мне нужно было собраться с силами.
Артур, поднявшийся, наконец, на ноги, с недоверием уставился на выступившую из-за деревьев фигуру старика с посохом, в длинном друидском плаще. Волшебник! Не удивительно, что лотианцы сумели захватить замок сэра Ульфрика и заманили в ловушку сэра Гийома! Он скрипнул зубами: король Лот во время визита целиком и полностью поддержал законы Камелота о запрете волшебства! Лотия не только нарушила договор о мире и напала на их земли, так еще использовала при этом запретные силы. Рыцарь должен был сражаться с рыцарем, чтобы показать свое умение и достоинство, и прибегать к волшебным уловкам было недопустимо!
Тем временем волшебник, вытянув руку с посохом, нараспев гортанно пропел заклинание, от которого лезвие меча Лотиана почернело и засверкало синими искрами. Лицо чужестранного принца исказила торжествующая усмешка.
- Ну, посмотрим, как ты теперь будешь сражаться, рыцарь Камелота, - он взмахнул мечом и атаковал.
Эктор увернулся от первого удара, под второй подставил свой щит, но черное лезвие легко разрезало его напополам, словно нож головку сыра. Рыцарь отбросил в сторону бесполезные обломки и отступил назад – сражаться в честном поединке против такого оружия было бессмысленно. Артур подобрал с земли выроненный при падении меч, и, хромая, поспешил ему на помощь. Волшебник, до этого отстраненно наблюдавший за сражением, шагнул вперед, и, очертив посохом дугу, отбросил волшебным ударом Артура на спину, выбив из легких все дыхание.
У Эктора не было ни одного шанса устоять в одиночку: когда Артур, хватая ртом воздух, поднялся на нетвердых ногах, его друг уже пал на колени, обливаясь кровью - черное лезвие, срезав его клинок у самой гарды, легко вспороло кольчугу, прошло сквозь ребра и высунулось со спины на добрую ладонь.
Артур зарычал в ярости и снова бросился к Лотиану, но очередное заклятие волшебника заморозило его на месте, и Артур мог только бессильно наблюдать, как Лотиан, поигрывая мечом, приближается к нему.
- Видишь, Артур, я же говорил, что на этот раз победа останется за мной, - он улыбнулся. - Жаль, конечно, что этот момент некому оценить, но я постараюсь рассказать всем о твоей смерти как можно подробнее. Что ж, прощай, принц Камелота! – он поднял меч.
Невесть откуда взявшийся могучий порыв ветра, промчавшись мимо Артура, вырвал из рук Лотиана оружие и отшвырнул его самого как котенка далеко в сторону. Словно подхваченный невидимой рукой, черный клинок промелькнул пятном и пришпилил лотианца к земле, оборвав потрясенный вопль. Все произошло так быстро, что волшебник ничем не смог помочь своему принцу. Испуганно глядя за спину Артура, он начал бормотать заклинания и чертить посохом какие-то символы. Но над его головой зловеще пророкотал гром, ветер поднял в воздух столбом опавшую листву и ветки; из стремительно покрывшегося тучами неба в старика ударила молния, оставив от него только рассыпавшийся на ветру пепел. Ливень сплошной стеной упал на прогалину, медленно погружавшуюся в сумерки.
Чары, наложенные волшебником, спали с его смертью. Артур покачнулся вперед, с трудом удержавшись на ногах. Неподалеку встревоженно заржал Абракс, неуклюже поднимаясь с земли, словно новорожденный жеребенок. Мельком ощутив облегчение, что с его конем все было в порядке, Артур медленно обернулся назад, откуда пришло его неожиданное спасение.
Мерлин стоял там – у самых деревьев - с выражением мрачной решимости на бледном лице, облепленным намокшими волосами. И даже с такого расстояния Артур видел, как его глаза сверкали золотом.
Сердце Артура пропустило удар. Мерлин – волшебник?.. Когда? Как? Почему он ничего не сказал ему? Он тряхнул головой, пытаясь принять привести мысли в порядок и как-то принять тот факт, что его бестолковый слуга оказался волшебником, легко убившим двух людей.
Мерлин осторожно подошел к нему – взъерошенный, с торчащими ушами и ужасно худой в облепившей его мокрой одежде. И Артур, вместо того, чтобы наброситься на него как на предателя – ударить, связать, убить - угрюмо спросил:
- Что ты здесь делаешь, Мерлин? Я велел тебе оставаться в замке.
Мерлин пораженно хлопнул ресницами – длиннющими, как у девчонки – опустил глаза и негромко ответил:
- Моргана… Ей приснился сон, что ты будешь снова в опасности, и я не мог допустить, чтобы с тобой что-то случилось.
- Ты бы не успел добраться сюда за день, - указал Артур.
- Он приснился ей вчера. Ты же не веришь в ее сны, хотя они уже не раз сбывались, и потому она рассказала об этом только Гвен, а та – мне. Так что я ехал за вами все это время от самого замка.
Артур тяжело вздохнул и покачал головой.
- Но она была права! Ты и в самом деле чуть не погиб! Если бы я еще хоть немного опоздал, тебя бы убили! – Мерлин повысил голос: – Пока я тебя в лесу искал, чего только не передумал, ты же вечно лезешь на рожон! Где опаснее всего, там и Артур! И я всегда, всегда должен спасать твою глупую задницу. Думаешь, мне нравится использовать свою магию вот так? - он ткнул пальцем в сторону Лотиана.
- Никто не просил тебя быть мне нянькой! – заорал в ответ Артур.
- Никто?! Да если бы не я, тебя бы убила еще та самая ведьма, из-за которой мне пришлось стать твоим слугой! – молния расколола небо пополам, будто подчеркивая его слова, и ливень припустил с новой силой.
Они уставились друг на друга, одинаково раздраженные.
- Сейчас не время говорить об этом, - сказал, наконец, Артур. – Обсудим все потом.
Он развернулся, и, хромая, зашагал к телу Эктора. Мерлин поспешил за ним и чуть не налетел на его спину, когда Артур резко остановился.
- Ты вызвал этот проклятый дождь, не так ли? – сказал принц, не оборачиваясь. – Заставь его прекратиться.
- Если бы я еще знал как, - пробурчал Мерлин. – Он сам собой начинается каждый раз, я ничего не делал!
И Артур – честно! – совершенно не был этому удивлен.
Помимо сэра Эктора и сэра Гийома они потеряли еще двух рыцарей и трех оруженосцев. Тяжело раненых, к счастью, не было, а для мелких ранам у них имелись необходимые лекарства. Зато в плен было взято больше десятка лотинианцев, и теперь отыскать уведенных в плен жителей Камелота и барона Ульфрика (если он был еще жив) не составило бы труда.
Туман в лесу, очевидно вызванный заклинанием, растаял со смертью волшебника, а дождь, чуть поутихнув к ночи, так и продолжал идти. Они обустроили лагерь неподалеку от места сражения, чтобы утром с почестями похоронить погибших. Появлению Мерлина никто особо не удивился, зато на мрачных лицах рыцарей появились слабые усмешки – прощальный поцелуй еще был свеж в их памяти.
Принцу поставили отдельный шатер, больше похожий на маленькую палатку, в которую могло поместиться максимум три человека, зато он укрывал от дождя и давал необходимое уединение. Мерлин, вытащив из сумки настойки и мази Гаюса, заставил Артура закатать штаны и принялся бережно обрабатывать ссадины и огромный ушиб на его левой ноге, полученный в результате падения с Абраксом.
Артур все еще был расстроен из-за смерти своих рыцарей, и больше всего Эктора. Пытаясь отвлечься от мрачных воспоминаний о его гибели, он спросил Мерлина:
- Так, когда ты стал изучать волшебство?
Мерлин, усердно размазывающий пахучую мазь по ободранному колену, замер на мгновение, и, чуть помедлив, ответил:
- Изучать его я начал только в Камелоте, но волшебство всегда было со мной, с самого рождения. Мама рассказывала, что я в детстве любил подшутить над кем-то, заколдовав сапоги, чтобы они всегда терялись, или дверь, чтобы она открывалась только после того, как ее об этом попросишь. - Артур представил маленького проказливого Мерлина, выглядывающего из кустов и ехидно потирающего ладошки при виде своей шалости, и губы его невольно расползлись в улыбке. Мерлин не поднимал глаз, а потому не заметил ее. – Обычно все всегда получалось само собой, стоило мне только подумать об этом. Но к сложным заклинаниям я приступил недавно.
- Почему же тогда ты остался в Камелоте? Если отец когда-нибудь узнает, что все это время под носом у него находился волшебник, его удар хватит.
Мерлин замер. Стремительно подняв голову, он с силой ухватил Артура за руку и чуть подался вперед, удерживая его взгляд.
- Ты не собираешься рассказать обо мне королю?
Артур, разглядывая темно-синие в полутьме глаза Мерлина, осторожно ответил:
- Только если ты пообещаешь никогда не превращать меня в лягушку.
И затаил дыхание, когда лицо Мерлина осветилось широкой улыбкой. Ему вдруг припомнился их нечаянный поцелуй, и он смущенно посмотрел в сторону. Но Мерлин в порыве чувств уже потянулся к нему, обнимая за талию. Вздохнув, Артур обнял его в ответ, легко коснувшись губами все еще мокрой от дождя макушки.
- Спасибо, - негромко сказал ему в подмышку Мерлин.
Артур неловко прочистил горло.
- Ты так и не ответил мне.
- Ты про что? – Мерлин немного отодвинулся, и Артур сразу резко ощутил отсутствие теплоты, которую дарило его тело. - Ах да. Ну, Дракон мне все уши прожужжал, что мое предназначение – помочь стать тебе великим королем, так что у меня не было иного выбора, кроме как остаться в замке.
- Какой еще дракон? – опешил Артур.
- Тот, который сидит в подземелье замка.
- В подземелье сидит дракон?!!
Артуру не спалось. Мерлин тихо дышал рядом, перекатившись во сне к нему под бок в поисках тепла.
Долгий ночной разговор со слугой, который все это время был волшебником, открыл принцу много тайн – о Валианте и грифоне, о Софии и Нимуэ, о Драконе, наконец. Артуру только оставалось смотреть на Мерлина в потрясении – столько всего произошло буквально за его спиной! Он подозревал, что еще долго будет свыкаться с такими новостями.
Отчаявшись уснуть, он осторожно отодвинулся от Мерлина, отыскал наощупь сапоги и выбрался наружу. Дождь прекратился, и Артур, чуть подумав, направился в сторону прогалины, где был убит Эктор. Мерэвиль – оруженосец сэра Гарета – сонно кивнул ему, когда он прошел мимо.
Солнце уже вставало на востоке, и лес вокруг казался необычайно мирным и спокойным. От мокрой травы его штаны намокли по колено, но он, не обращая на это внимание, неспешно брел по прогалине. Потерянный в воспоминаниях, Артур очнулся, только ощутив за спиной присутствие Мерлина.
- Я знал Эктора с детства, - неожиданно начал Артур. - Мы вместе росли, вместе учились сражаться и охотиться, вместе выступали на турнирах и праздновали победу. Мы не раз спасали друг другу жизнь, и вчера он отдал свою жизнь за меня. И я скорблю, что погиб такой хороший воин и мой друг. – Артур вдруг резко развернулся к Мерлину, - Но при этом какая-то часть меня чувствует облегчение, потому что он узнал твой секрет, но теперь никому не сможет об этом рассказать. Я ужасный друг, - он удрученно покачал головой.
Мерлин шагнул к нему, мягко коснулся его руки. Артур словно ждал этого: стремительно притянув его к себе, он уткнулся Мерлину лицом в плечо.
- Когда погиб Уилл, я чувствовал то же самое, - прошептал Мерлин, обнимая его. – Он был моим лучшим другом, но благодаря ему ты остался жив. К тому же он сохранил в секрете тайну моего волшебства. Но что случилось – случилось, этого уже не изменить. Сэр Эктор был хорошим рыцарем и отдал за тебя жизнь, - это главное.
Артур вздохнул - для него теперь главным было то, что Мерлин – неуклюжий, непочтительный, своенравный и волшебный - был с ним.
- Так, - сказал Артур, чуть приподняв голову и зарываясь носом в шейный платок Мерлина. – Что ты еще обычно делаешь с волшебством, Мерлин, кроме того, что убиваешь злых волшебников и спасаешь мне жизнь?
- Ты знаешь, что иначе как без волшебства мне было бы не справиться с твоим ночным горшком, Артур? - ехидно спросил Мерлин и пискнул, когда принц ткнул его под ребра, а потом и вовсе повалил его на мокрую траву, щекоча твердыми пальцами бока и подмышки.
Им еще предстояло похоронить погибших, поквитаться с Лотией, вернуть из плена селян, и, быть может, еще не раз спасти друг другу жизнь.
Но пока Артур думал только о смеющемся в его руках Мерлине и – какого черта?! – опять о поцелуе…
Конец.
От:

Название: Когда ты со мной
Жанр: романс
Пэйринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: PG-13
Саммари: Артур едет на войну
Примечание: не бечено; ООС персонажей; за канон взят только первый сезон.
От автора: что-то в процессе написания все вышло совсем не так, как планировалось (как обычно). Во всяком случае, первый поцелуй - получите, распишитесь, за все остальное прошу прощения, тем более что по ходу дела пришлось кое-кого убить, но на драму – увы - так и не наскребла.
читать дальшеЧерез месяц после подписания мирного договора с Камелотом рыцари Лотии напали на земли барона Ульфрика Валлийского, вассала короля Утера Пендрагона. Преступив границы Камелота, лотианцы разрушили замок барона, спалили две деревни и увели в плен как самого барона, так и выживших жителей обеих деревень. Сказать, что король был в ярости – значит, ничего не сказать. Швырнув в стену кубок с вином, Утер, гневно дыша, повернулся к Артуру:
- Они приезжали шпионить за нами! Решили, что мы слабы?! – он сильно, почти до синяков даже сквозь кольчугу сжал плечо принца. - Покажи им мощь Камелота, сын. Покажи им, что мы не стерпим такого унижения. Лот еще не раз пожалеет, что рискнул нарушить наши границы!
И Артур, склонив на миг в согласии голову, пошел собираться на войну.
Приезд гонца прервал обычный распорядок дня Артура, но рыцари и в отсутствие принца занимались на тренировочной площадке под наблюдением сэра Эктора Кентрийского. Артур закончил тренировку, коротко объявил новости и отобрал два десятка рыцарей из числа желающих ехать с ним.
- Барон Ульфрик был опытным воином, и его замок даже в сравнении с Камелотом был хорошо защищен, - сказал Эктор, когда остальные рыцари разошлись, чтобы приготовиться к походу. - Тебе не кажется странным, что лотианцы так легко захватили его замок?
- Судя по тому, как они поступили с нашим мирным договором, не удивлюсь, если окажется, что в замке Ульфрика были шпионы, и они просто сдали его лотианцам. Не волнуйся, даже если их окажется больше, мы легко справимся с ними. - Артур хлопнул друга по спине. – Вспомни, за все время их пребывания тут ни один из их рыцарей так и не рискнул выйти на бой против наших.
- Кроме принца Лотиана, - расплылся в улыбке Эктор.
Артур тоже усмехнулся, припомнив смазливого чужестранного принца, щеголявшего в голубых доспехах и считавшего, что слава Артура как непобедимого воина была явно преувеличена. Куртуазно вызвав принца Камелота на бой, он довольно быстро сдался, когда Артур несколькими ударами вышиб у него сначала щит, потом меч и напоследок вывалял в грязи.
Оставив Эктора, Артур направился в свои комнаты. Замок гудел, словно потревоженный улей. Их отряд выезжал с восходом солнца, и многое нужно было успеть подготовить к походу. Оруженосцы уже тащили доспехи кузнецам, служанки сновали по коридорам с охапками одежды и ведрами с водой – кто знал, когда теперь рыцари смогли бы нормально помыться; на кухнях наверняка стоял дым коромыслом.
А личный слуга принца будто сквозь землю провалился.
Артур дважды посылал на его поиски, но Мерлин был неуловим. Даже Гаюс в недоумении развел руками, когда Артур в раздражении пришел к нему узнать, не послал ли лекарь того за очередными травами. Принц угрюмо сдвинул брови, и, развернувшись на пятке, вышел, хлопнув дверью.
Мерлин был самым нерадивым слугой из всех, что он знал, и постоянно испытывал терпение Артура: он был слишком непочтительным, неумелым, неловким и – давайте смотреть правде в глаза – явным идиотом без чувства самосохранения. Он перечил принцу, называл его задницей, мешал ему охотиться и портил его вещи. И при всем при этом у Артура даже мысли не возникало теперь заменить его. Если задуматься – Артур перешел со стремительного шага на неспешный, а потом и вовсе остановился в раздумье посреди коридора – если задуматься, в последнее время он слишком многое стал прощать Мерлину.
Например, не далее чем вчера его слуга облил за ужином вином любимую рубашку Артура, заслушавшись менестреля, мурлыкающего какую-то любовную песенку. Принц в гневе вскочил, чувствуя, как холодная жидкость стекает по телу и капает на штаны, но стоило ему поймать испуганно-встревоженный взгляд голубых глаз на скуластом лице, и ярость его улеглась, словно кота по шерстке погладили.
Мало того, теперь ему даже приходилось смотреть чуть в сторону, когда он отчитывал Мерлина за очередную оплошность, чтобы не поймать виноватый взгляд из-под ресниц и не растерять весь настрой. Мерлин давно уже не получал затрещин, которыми славился в свое время Артур, а в колодки в последний раз был закован по приказу короля, и был немедленно освобожден из них, как только принц узнал об этом.
Артур тяжело вздохнул: стоило признаться самому себе, что Мерлин стал слишком близок к нему. После всего, что они пережили вместе, после того, как они пожертвовали жизнями друг за друга, следовало ожидать, что их отношения перейдут на новый уровень. И хотя Артур ни в жизнь не сказал бы это вслух, его действия говорили громче всяких слов: Мерлин, непослушный и своенравный, стал ему настоящим другом.
Однако это не означало, что он мог заниматься неизвестно чем неизвестно где, в то время как Артуру нужны были его услуги, - заявил сам себе Артур. Он снова нахмурился, распугав служанок, и с негодованием вошел к себе в комнаты. Мерлин ждал его там как ни в чем не бывало, похрустывая утащенным из королевского блюда яблоком.
- Мерлин! – сердито рявкнул Артур, снова хлопнув дверью.
- Артур! – расплылся тот в ответ в широкой улыбке – до самых его лопоухих ушей, не выказывая ни малейшей капли почтительности. – Я слышал, ты меня искал?
Артур уставился на него взглядом, в котором, как ему казалось, была запечатлена вся мировая скорбь. Мерлин, будучи идиотом, предположил совсем другое:
- Ты голоден? Вот, сегодня приготовили очень неплохой пирог с олениной, - он стянул полотенце с подноса, отчего по комнате расплылся аппетитный аромат свежей выпечки, налил в кубок вино и приглашающе посмотрел на принца.
Артур сдался – это было бесполезно. Мерлин был безнадежен. Он сел за стол и подвинул к себе блюдо с пирогом.
- Так, где ты был? - спросил он, прожевав кусок. - Слуги весь замок перерыли, пока искали тебя.
- Чистил твою рубашку, - сказал Мерлин. И пояснил в ответ на выгнутую бровь Артура: - Ту, которую я вчера залил вином. А потом заснул. В саду.
Артур махнул рукой.
- Ладно, теперь не важно. Лотия напала на земли Ульфрика Валлийского, и завтра мы уезжаем на заре показать им, как сильно они ошиблись. Так что приготовь мне к утру доспехи, наточи мой меч, собери дорожные сумки и не забудь приготовить ванну на ночь. А сейчас принеси из библиотеки карты границ с Лотией, - и пока он все это перечислял, лицо Мерлина становилось все угрюмее. – Что-то не так?
- А когда я должен спать? Работы на всю ночь! – возмущенно сказал Мерлин.
«Вот, пожалуйста, - подумал Артур, - к слову о нерадивых слугах. Другой бы немедленно уже бежал все делать, а Мерлин, как обычно, принялся спорить».
- Завтра выспишься.
- Когда? Сам сказал, что на заре мы уезжаем! А я в седле спать еще не научился.
- Ты еще и ездить толком в седле не научился, - указал ему Артур. – Но с чего ты взял, что ты едешь со мной, Мерлин? Я беру только проверенных рыцарей и оруженосцев.
Мерлин скрестил на груди руки.
- А я, значит, непроверенный, - сказал он с сарказмом.
Артур с удивлением посмотрел на него.
- Ты же знаешь, что я имел в виду другое. На поле боя ты бесполезен, и я стал бы отвлекаться на тебя. Ты мне скорее помешаешь, чем поможешь. Поэтому, если ты останешься здесь и будешь делать все, что я скажу, мне будет гораздо спокойнее.
- Но если с тобой что-то случится, я бы смог помочь! Я изучаю травы с Гаюсом и знаю лекарства…
Артур засмеялся.
- Мерлин! Я еще не встретил рыцаря, который бы смог победить меня, и сильно сомневаюсь, что в Лотии найдется такой человек. Если ты вспомнишь, все мои посещения Гаюса были из-за ран, причиненных мне магией. И так как я еду на войну с людьми, а не с магическими тварями, сомневаюсь, что понадобится твоя помощь.
- Но если будет ранен кто-то из рыцарей? – не унимался Мерлин.
- Тогда их оруженосцы им помогут. Они этому обучены, и всегда берут с собой лекарства. Так что хватит спорить, и неси мне мои карты. У тебя еще дел, как ты говоришь, на всю ночь вперед.
Мерлин нахмурился, но молча повиновался.
К утру на столе лежали сверкающие доспехи, отполированные до зеркального отблеска, и Мерлин, сонный, с кругами под глазами, все еще насупившийся и неразговорчивый, помог Артуру одеться и облачиться в них. Привязав ножны с мечом к поясу, Артур напоследок попрыгал на месте, пытаясь убедиться, все ли было закреплено хорошо. Но, по правде говоря, Мерлин теперь был довольно умел в этом, и Артуру давно уже не приходилось жаловаться на то, что его слуга позабыл что-то в оружейной.
- Абракс готов?
Угрюмый взгляд Мерлина стал еще сумрачней: вороной боевой конь Артура - подарок от отца на двадцатилетие - и его слуга не взлюбили друг друга с первого взгляда. Абракс всех людей, за исключением своего хозяина, считал низшими существами, недостойными его внимания, и неуклюжее ухаживание Мерлина только подтверждало эту его точку зрения. Напрасно Артур раз за разом посылал Мерлина чистить конюшни и самого Абракса в надежде, что они найдут общий язык, единственное, чего он этим добился – постоянное нытье слуги о своей жестокости и бессердечности.
- Давно готов, - буркнул Мерлин, потирая локоть, и Артур усмехнулся: кажется, Абракс взволнованный суетой на конюшне, доставил сегодня Мерлину гораздо больше неприятностей, чем обычно.
Они вышли во двор. Двадцать рыцарей с оруженосцами уже ждали его, дружно поприветствовав своего принца. Артур кивнул им и поднял взгляд к балюстраде, где опирался на перила обеими руками его отец. Король величественно поднял руку в успокаивающем жесте.
- Рыцари Камелота! Лотия, вероломно обманув наше доверие, напала на наши земли. Были убиты наши люди и сожжены наши дома. Я надеюсь, вы покажете захватчикам, какой опрометчивый поступок они совершили, когда рискнули пересечь границу с мечом в руке. Отомстите за Камелот!
- За Камелот! – подхватили рыцари.
Король кивнул напоследок сыну и ушел с балюстрады, посчитав ненужными долгие прощания.
Артур повернулся к Мерлину, держащему под уздцы Абракса. Конь нервно мотал головой и хватал зубами, отчего Мерлину приходилось приплясывать на месте, уворачиваясь от него. Артур улыбнулся.
- Я надеюсь, что ты будешь следить за моими комнатами, пока меня не будет, Мерлин. – он вытянул шею, и оттянул капюшон кольчуги, поправляя сбившуюся под ней рубашку. – Не хотелось бы, вернувшись с победой, задохнуться ночью от пыли.
- Я надеюсь, что ты вернешься без новых дырок в рубашке, - в тон ему проворчал Мерлин. – Не хотелось бы опять полночи ее ушивать. - Он вздохнул, шагнул к принцу и, отбив его ладонь в сторону, сам поправил ворот рубашки. – Я надеюсь, - сказал он, пристально глядя в глаза Артуру и удерживая его за плечи, - что ты вернешься невредимым.
Артур возмущенно собрался было напомнить ему, что именно его с детства готовили как идеальную машину для убийства, и равных себе по силе среди рыцарей он пока не встречал, как вдруг Абракс шагнул к ним и с силой наподдал Мерлину в спину. И Мерлин повис на своем принце, цепляясь за его шею руками и безжалостно сминая губы о приоткрытый рот Артура.
«Хвала богам, отец этого не увидел», - была первая мысль Артура.
«У Мерлина слишком мягкие губы», - была вторая.
«Мерлин меня поцеловал!» – была третья.
В воцарившейся вокруг них тишине – рыцари, конюхи, оруженосцы, целая толпа слуг замерли, потеряв на миг дар речи - Мерлин сдавленно пискнул, оторвался от его губ и отпрянул назад, заливаясь румянцем по самые уши. Кто-то из рыцарей громко загоготал, одна из служанок деланно ахнула. Артур со свистом втянул в себя воздух, собираясь с мыслями (Мерлин чуть присел, широко распахнув глаза в ожидании взбучки), и выдал:
- Ну, Мерлин, не ожидал, что ты испытываешь ко мне такие чувства. Поцелуй на прощанье, как это мило! – и рыцари вокруг заржали погромче своих коней.
Его слуга пару мгновений беспомощно смотрел по сторонам, потрясенный всеобщим бурным весельем, пока до него не дошел смысл слов Артура.
- Это было случайно! – завопил он, стараясь перекричать всех. – Меня толкнул твой глупый конь! Ты же видел, Артур! – он обвиняюще ткнул пальцем в грудь принцу.
- Боюсь, что нет, - соврал Артур, - ничего подобного я не видел. - И, пока Мерлин в возмущении таращил глаза, самодовольно ухмыльнулся ему и вскочил в седло, широко взмахнув алым плащом. Все еще смеясь, рыцари последовали его примеру.
- Теперь, когда мне подарили такой страстный прощальный поцелуй, я готов оправиться в путь и даже победить дракона, не то что лотианцев, - сообщил Артур, подмигнул Мерлину на прощанье и, смеясь, пустил коня к воротам. Рыцари, гогоча, двинулись за ним.
На ночь они остановились в лесу неподалеку от дороги, рядом с нешироким, но чистым ручьем. Несмотря на долгий путь и предстоящее сражение, все были в приподнятом настроении. Мерлину, от всех их разговоров о нем, должно было целый день икаться в Камелоте.
- Я думаю, Мерлину стоит почаще целовать тебя, - подсел к нему Эктор, когда они разложили скатки и приступили к ужину. Ночь была необычайно теплой, и, если бы не мошкара, Артур бы был вполне доволен жизнью.
- О чем ты?
- Ты весь день улыбаешься.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду, - беспечно произнес Артур, пытаясь удержать губы вместе. Стоило ему вспомнить потрясенное выражение Мерлина, когда он сказал о прощальном поцелуе, и улыбка сама по себе расплывалась на его лице.
Эктор хмыкнул и ткнул его локтем в бок. Правда, Артур все еще был в кольчуге, так что ощутимого эффекта это не принесло.
- Но, действительно, его лицо стоило видеть. Сам-то ты уехал с глаз подальше, а бедный мальчик остался в замке. Сейчас, должно быть, он не знает, куда и деться от домыслов и слухов.
Артур усмехнулся. Потом представил себе возможную реакцию Мерлина и захихикал.
- Святые небеса! – деланно ахнул Эктор. – Артур, ты тоже безнадежен! Как я и думал, это заразно и, боюсь, не лечится, - и он резво пригнулся, когда принц швырнул в него яблоком.
И уже потом, когда Эктор ушел на свое место, а рыцари, выставив стражу, легли спать, Артур, засыпая, притронулся кончиками пальцев к нижней губе, на миг вспомнив чувство мягких губ Мерлина против его, и снова улыбнулся.
На следующий день они наткнулись на пепелище. Деревня была небольшой, меньше даже, чем Эалдор. У въезда в деревню нахально развевался по ветру синий флаг Лотии с летящим соколом по центру. Кто-то из рыцарей мечом срубил его и бросил под ноги лошадям. Три трупа – два старика и ребенок – лежали у ворот одного из сожженных домов. Тела уже давно остыли, и воронье успело поглумиться над ними. Пока мертвецов хоронили, Артур с Эктором успели объехать вокруг деревни, обнаружили на поле еще два трупа – тоже стариков, но так и не нашли никого из живых.
- Значит, их тоже в плен забрали? Зачем им селяне? – недоумевал Эктор, нахмурив брови. – Судя по всему, они увели только сильных, способных к труду людей. Что задумал Лот?
Артуру оставалось только пожать плечами в ответ.
Дальше они поехали по следу лотианцев, ведущему в лес от разрушенной деревни. Дорога, или, скорее, тропа, петляла между деревьями, нависавшими над ней плотным, нескончаемым покрывалом, сквозь которое не виднелось ни кусочка неба. По земле стелился туман, в котором, казалось, вязли даже звуки. Лес был необычайно, настораживающе тих.
- Жутковатое место, - поравнялся с Артуром Эктор. – Раньше тут, должно быть, пряталось немало магических созданий.
Артур согласно кивнул: затаиться в таком тумане было проще простого. Стоило подумать о разведке, чтобы не попасть в засаду – лотианцы все-таки не были безнадежными идиотами и могли рассчитать день прибытия рыцарей Камелота. Сэр Гийом – один из старейших и опытнейших рыцарей в его отряде - сам вызвался вперед. Он кивнул своему оруженосцу, который приготовил рог на случай нападения, и они бесшумно – друг за другом – скрылись в тумане перед отрядом.
След вел их по направлению к замку барона Ульфрика, и Артур рассчитывал, что они достигнут его уже к вечеру. После того, что они видели в сожженной деревне, принц боялся предположить, в каком виде перед ними предстанет замок.
Тропа все тянулась и тянулась вперед, лес был по-прежнему безмолвен, и рыцари, ехавшие настороже от самой деревни, понемногу стали расслабляться. А потому, когда огромное дерево вдруг рухнуло поперек тропы на сэра Грифлета, повалив его вместе с конем на землю, а из кустов посыпались стрелы и арбалетные болты, они на миг растерялись.
- В стороны! - заорал Артур, пригибаясь к шее Абракса. Его конь, специально обученный к бою, послушно бросился влево, унося хозяина от стрел и уберегая от ветвей деревьев.
Засада! Значит, сэр Гийом попался в их ловушку!
Но раздумывать об этом не было времени, он развернул коня, выхватил меч и вихрем налетел на противников, которые теперь высыпали из-за кустов и уже сражались с его рыцарями. Однако момент неожиданного нападения ушел, его рыцари уже оправились от удара, и Камелот медленно, но верно одерживал вверх.
Он серьезно ранил двоих рыцарей Лотии, и Абракс, бешено вертясь, в пылу битвы задавил одного из лучников, когда Артур, смахивая со лба потные волосы, на миг отвел взгляд в сторону и разглядел в тумане фигуру всадника в голубых доспехах, прячущегося под деревьями, в стороне от сражения. Артур рыкнул, словно пес, почуявший добычу, развернул коня и помчался за ним: не узнать эти голубые доспехи было невозможно – лотинианцами командовал наследный принц.
- Артур! – раздался за спиной предупреждающий крик Эктора, но, разгоряченный битвой, принц проигнорировал его зов.
Артур нагнал его на небольшой прогалине. Косые лучи заходящего солнца разогнали над ней настойчивый туман, и ему на мгновение показалось, будто он попал в другой мир. Лотиан ждал его на противоположной стороне у самых деревьев и при виде Артура поднял коня на дыбы, высоко вскинув руку с мечом, похожий на красивое изображение с гобелена – такой же красивый и такой же бесполезный.
- Артур! – позвал он. – Решил сразиться со мной лично? Ах, какая честь - непобедимый воин Камелота снова бросил мне вызов. Но, боюсь тебя разочаровать, победа на этот раз останется за мной.
- Ты уже забыл, что случилось во время нашего прошлого сражения? – презрительно фыркнул в ответ Артур. - Я просто заколю тебя на этот раз, как свинью на праздник, - он ударил пятками бока Абракса и послал его навстречу противнику.
Лотиан, как ни странно, застыл на месте, дожидаясь его с предвкушением на лице и даже не потрудившись достать меч из ножен. Артур едва успел удивиться этому, когда Абракс неожиданно споткнулся, словно налетел на невидимую стену, и повалился вместе с Артуром на землю. Ошеломленный внезапным падением и придавленный безжизненным телом своего коня, принц не сразу сообразил, что представляет собой идеальную цель. И только когда над ним со звоном столкнулись два меча, он понял, что Эктор, последовавший за ним, теперь защищал его жизнь от Лотиана. Пока он пытался высвободиться из-под неподвижного тела Абракса, Эктор хоть и был меньше ростом и уже в плечах, уверенно оттеснил противника к лесу – Лотиан, будучи неумелым трусом, предпочел отступать.
- Карас! – заорал вдруг Лотиан, когда рыцарь Камелота ловким ударом выбил у него из рук щит. - Где ты там возишься?
- Не все сразу, ваше высочество, - раздался над поляной новый голос. – Мне нужно было собраться с силами.
Артур, поднявшийся, наконец, на ноги, с недоверием уставился на выступившую из-за деревьев фигуру старика с посохом, в длинном друидском плаще. Волшебник! Не удивительно, что лотианцы сумели захватить замок сэра Ульфрика и заманили в ловушку сэра Гийома! Он скрипнул зубами: король Лот во время визита целиком и полностью поддержал законы Камелота о запрете волшебства! Лотия не только нарушила договор о мире и напала на их земли, так еще использовала при этом запретные силы. Рыцарь должен был сражаться с рыцарем, чтобы показать свое умение и достоинство, и прибегать к волшебным уловкам было недопустимо!
Тем временем волшебник, вытянув руку с посохом, нараспев гортанно пропел заклинание, от которого лезвие меча Лотиана почернело и засверкало синими искрами. Лицо чужестранного принца исказила торжествующая усмешка.
- Ну, посмотрим, как ты теперь будешь сражаться, рыцарь Камелота, - он взмахнул мечом и атаковал.
Эктор увернулся от первого удара, под второй подставил свой щит, но черное лезвие легко разрезало его напополам, словно нож головку сыра. Рыцарь отбросил в сторону бесполезные обломки и отступил назад – сражаться в честном поединке против такого оружия было бессмысленно. Артур подобрал с земли выроненный при падении меч, и, хромая, поспешил ему на помощь. Волшебник, до этого отстраненно наблюдавший за сражением, шагнул вперед, и, очертив посохом дугу, отбросил волшебным ударом Артура на спину, выбив из легких все дыхание.
У Эктора не было ни одного шанса устоять в одиночку: когда Артур, хватая ртом воздух, поднялся на нетвердых ногах, его друг уже пал на колени, обливаясь кровью - черное лезвие, срезав его клинок у самой гарды, легко вспороло кольчугу, прошло сквозь ребра и высунулось со спины на добрую ладонь.
Артур зарычал в ярости и снова бросился к Лотиану, но очередное заклятие волшебника заморозило его на месте, и Артур мог только бессильно наблюдать, как Лотиан, поигрывая мечом, приближается к нему.
- Видишь, Артур, я же говорил, что на этот раз победа останется за мной, - он улыбнулся. - Жаль, конечно, что этот момент некому оценить, но я постараюсь рассказать всем о твоей смерти как можно подробнее. Что ж, прощай, принц Камелота! – он поднял меч.
Невесть откуда взявшийся могучий порыв ветра, промчавшись мимо Артура, вырвал из рук Лотиана оружие и отшвырнул его самого как котенка далеко в сторону. Словно подхваченный невидимой рукой, черный клинок промелькнул пятном и пришпилил лотианца к земле, оборвав потрясенный вопль. Все произошло так быстро, что волшебник ничем не смог помочь своему принцу. Испуганно глядя за спину Артура, он начал бормотать заклинания и чертить посохом какие-то символы. Но над его головой зловеще пророкотал гром, ветер поднял в воздух столбом опавшую листву и ветки; из стремительно покрывшегося тучами неба в старика ударила молния, оставив от него только рассыпавшийся на ветру пепел. Ливень сплошной стеной упал на прогалину, медленно погружавшуюся в сумерки.
Чары, наложенные волшебником, спали с его смертью. Артур покачнулся вперед, с трудом удержавшись на ногах. Неподалеку встревоженно заржал Абракс, неуклюже поднимаясь с земли, словно новорожденный жеребенок. Мельком ощутив облегчение, что с его конем все было в порядке, Артур медленно обернулся назад, откуда пришло его неожиданное спасение.
Мерлин стоял там – у самых деревьев - с выражением мрачной решимости на бледном лице, облепленным намокшими волосами. И даже с такого расстояния Артур видел, как его глаза сверкали золотом.
Сердце Артура пропустило удар. Мерлин – волшебник?.. Когда? Как? Почему он ничего не сказал ему? Он тряхнул головой, пытаясь принять привести мысли в порядок и как-то принять тот факт, что его бестолковый слуга оказался волшебником, легко убившим двух людей.
Мерлин осторожно подошел к нему – взъерошенный, с торчащими ушами и ужасно худой в облепившей его мокрой одежде. И Артур, вместо того, чтобы наброситься на него как на предателя – ударить, связать, убить - угрюмо спросил:
- Что ты здесь делаешь, Мерлин? Я велел тебе оставаться в замке.
Мерлин пораженно хлопнул ресницами – длиннющими, как у девчонки – опустил глаза и негромко ответил:
- Моргана… Ей приснился сон, что ты будешь снова в опасности, и я не мог допустить, чтобы с тобой что-то случилось.
- Ты бы не успел добраться сюда за день, - указал Артур.
- Он приснился ей вчера. Ты же не веришь в ее сны, хотя они уже не раз сбывались, и потому она рассказала об этом только Гвен, а та – мне. Так что я ехал за вами все это время от самого замка.
Артур тяжело вздохнул и покачал головой.
- Но она была права! Ты и в самом деле чуть не погиб! Если бы я еще хоть немного опоздал, тебя бы убили! – Мерлин повысил голос: – Пока я тебя в лесу искал, чего только не передумал, ты же вечно лезешь на рожон! Где опаснее всего, там и Артур! И я всегда, всегда должен спасать твою глупую задницу. Думаешь, мне нравится использовать свою магию вот так? - он ткнул пальцем в сторону Лотиана.
- Никто не просил тебя быть мне нянькой! – заорал в ответ Артур.
- Никто?! Да если бы не я, тебя бы убила еще та самая ведьма, из-за которой мне пришлось стать твоим слугой! – молния расколола небо пополам, будто подчеркивая его слова, и ливень припустил с новой силой.
Они уставились друг на друга, одинаково раздраженные.
- Сейчас не время говорить об этом, - сказал, наконец, Артур. – Обсудим все потом.
Он развернулся, и, хромая, зашагал к телу Эктора. Мерлин поспешил за ним и чуть не налетел на его спину, когда Артур резко остановился.
- Ты вызвал этот проклятый дождь, не так ли? – сказал принц, не оборачиваясь. – Заставь его прекратиться.
- Если бы я еще знал как, - пробурчал Мерлин. – Он сам собой начинается каждый раз, я ничего не делал!
И Артур – честно! – совершенно не был этому удивлен.
Помимо сэра Эктора и сэра Гийома они потеряли еще двух рыцарей и трех оруженосцев. Тяжело раненых, к счастью, не было, а для мелких ранам у них имелись необходимые лекарства. Зато в плен было взято больше десятка лотинианцев, и теперь отыскать уведенных в плен жителей Камелота и барона Ульфрика (если он был еще жив) не составило бы труда.
Туман в лесу, очевидно вызванный заклинанием, растаял со смертью волшебника, а дождь, чуть поутихнув к ночи, так и продолжал идти. Они обустроили лагерь неподалеку от места сражения, чтобы утром с почестями похоронить погибших. Появлению Мерлина никто особо не удивился, зато на мрачных лицах рыцарей появились слабые усмешки – прощальный поцелуй еще был свеж в их памяти.
Принцу поставили отдельный шатер, больше похожий на маленькую палатку, в которую могло поместиться максимум три человека, зато он укрывал от дождя и давал необходимое уединение. Мерлин, вытащив из сумки настойки и мази Гаюса, заставил Артура закатать штаны и принялся бережно обрабатывать ссадины и огромный ушиб на его левой ноге, полученный в результате падения с Абраксом.
Артур все еще был расстроен из-за смерти своих рыцарей, и больше всего Эктора. Пытаясь отвлечься от мрачных воспоминаний о его гибели, он спросил Мерлина:
- Так, когда ты стал изучать волшебство?
Мерлин, усердно размазывающий пахучую мазь по ободранному колену, замер на мгновение, и, чуть помедлив, ответил:
- Изучать его я начал только в Камелоте, но волшебство всегда было со мной, с самого рождения. Мама рассказывала, что я в детстве любил подшутить над кем-то, заколдовав сапоги, чтобы они всегда терялись, или дверь, чтобы она открывалась только после того, как ее об этом попросишь. - Артур представил маленького проказливого Мерлина, выглядывающего из кустов и ехидно потирающего ладошки при виде своей шалости, и губы его невольно расползлись в улыбке. Мерлин не поднимал глаз, а потому не заметил ее. – Обычно все всегда получалось само собой, стоило мне только подумать об этом. Но к сложным заклинаниям я приступил недавно.
- Почему же тогда ты остался в Камелоте? Если отец когда-нибудь узнает, что все это время под носом у него находился волшебник, его удар хватит.
Мерлин замер. Стремительно подняв голову, он с силой ухватил Артура за руку и чуть подался вперед, удерживая его взгляд.
- Ты не собираешься рассказать обо мне королю?
Артур, разглядывая темно-синие в полутьме глаза Мерлина, осторожно ответил:
- Только если ты пообещаешь никогда не превращать меня в лягушку.
И затаил дыхание, когда лицо Мерлина осветилось широкой улыбкой. Ему вдруг припомнился их нечаянный поцелуй, и он смущенно посмотрел в сторону. Но Мерлин в порыве чувств уже потянулся к нему, обнимая за талию. Вздохнув, Артур обнял его в ответ, легко коснувшись губами все еще мокрой от дождя макушки.
- Спасибо, - негромко сказал ему в подмышку Мерлин.
Артур неловко прочистил горло.
- Ты так и не ответил мне.
- Ты про что? – Мерлин немного отодвинулся, и Артур сразу резко ощутил отсутствие теплоты, которую дарило его тело. - Ах да. Ну, Дракон мне все уши прожужжал, что мое предназначение – помочь стать тебе великим королем, так что у меня не было иного выбора, кроме как остаться в замке.
- Какой еще дракон? – опешил Артур.
- Тот, который сидит в подземелье замка.
- В подземелье сидит дракон?!!
Артуру не спалось. Мерлин тихо дышал рядом, перекатившись во сне к нему под бок в поисках тепла.
Долгий ночной разговор со слугой, который все это время был волшебником, открыл принцу много тайн – о Валианте и грифоне, о Софии и Нимуэ, о Драконе, наконец. Артуру только оставалось смотреть на Мерлина в потрясении – столько всего произошло буквально за его спиной! Он подозревал, что еще долго будет свыкаться с такими новостями.
Отчаявшись уснуть, он осторожно отодвинулся от Мерлина, отыскал наощупь сапоги и выбрался наружу. Дождь прекратился, и Артур, чуть подумав, направился в сторону прогалины, где был убит Эктор. Мерэвиль – оруженосец сэра Гарета – сонно кивнул ему, когда он прошел мимо.
Солнце уже вставало на востоке, и лес вокруг казался необычайно мирным и спокойным. От мокрой травы его штаны намокли по колено, но он, не обращая на это внимание, неспешно брел по прогалине. Потерянный в воспоминаниях, Артур очнулся, только ощутив за спиной присутствие Мерлина.
- Я знал Эктора с детства, - неожиданно начал Артур. - Мы вместе росли, вместе учились сражаться и охотиться, вместе выступали на турнирах и праздновали победу. Мы не раз спасали друг другу жизнь, и вчера он отдал свою жизнь за меня. И я скорблю, что погиб такой хороший воин и мой друг. – Артур вдруг резко развернулся к Мерлину, - Но при этом какая-то часть меня чувствует облегчение, потому что он узнал твой секрет, но теперь никому не сможет об этом рассказать. Я ужасный друг, - он удрученно покачал головой.
Мерлин шагнул к нему, мягко коснулся его руки. Артур словно ждал этого: стремительно притянув его к себе, он уткнулся Мерлину лицом в плечо.
- Когда погиб Уилл, я чувствовал то же самое, - прошептал Мерлин, обнимая его. – Он был моим лучшим другом, но благодаря ему ты остался жив. К тому же он сохранил в секрете тайну моего волшебства. Но что случилось – случилось, этого уже не изменить. Сэр Эктор был хорошим рыцарем и отдал за тебя жизнь, - это главное.
Артур вздохнул - для него теперь главным было то, что Мерлин – неуклюжий, непочтительный, своенравный и волшебный - был с ним.
- Так, - сказал Артур, чуть приподняв голову и зарываясь носом в шейный платок Мерлина. – Что ты еще обычно делаешь с волшебством, Мерлин, кроме того, что убиваешь злых волшебников и спасаешь мне жизнь?
- Ты знаешь, что иначе как без волшебства мне было бы не справиться с твоим ночным горшком, Артур? - ехидно спросил Мерлин и пискнул, когда принц ткнул его под ребра, а потом и вовсе повалил его на мокрую траву, щекоча твердыми пальцами бока и подмышки.
Им еще предстояло похоронить погибших, поквитаться с Лотией, вернуть из плена селян, и, быть может, еще не раз спасти друг другу жизнь.
Но пока Артур думал только о смеющемся в его руках Мерлине и – какого черта?! – опять о поцелуе…
Конец.
@темы: Arthur/Merlin Secret Santa Challenge, Фик, romance, PG-13
Замечательный фик, стиль интересный, все так здорово описано, действительно бы такое макси почитать - про войну. Очень нравится тема, когда Артур не берет Мерлина на войну, а тот не слушается. Ну и нечаянный поцелуй чудесен, а так же подшучивания рыцарей
Очень понравилось, но, увы, мало(
Lalayt Прощальный поцелуй просто вынес))))
по сути, с него все началось )
Швеллер Очень нравится тема, когда Артур не берет Мерлина на войну, а тот не слушается
Мерлин почти никогда не слушается, только под принуждением
Madam T. спасибо )
[silentilium] Конь-яойщик xDD
Не смотрела на коня с этой стороны ) думалось, что конь просто тайно "влюблен" в Мерлина, но стесняется своих чувств, иначе откуда такое проявление внимания?
Абракс молодец, точно сработал!
И да, я бы прочитала дальше)))
аняняфик!Про размышления Артура очень понравилось. И упорный Мерлин.
И - я так и знала, что во всем виноват колдун!
Спасибо ^^
Особое спасибо за то, что Артур достаточно спокойно отреагировал на Мерлина -- мага. Отчего-то мне кажется, что это правильно! ))))))))))))))))