От:

Название: Похищение Артура
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: PG-13
Жанр: приключения, романс, юмор.
Предупреждение: вынужденный кроссдрессинг
Саммари: как поведут себя Артур и Мерлин, если их похитят и заточат в месте, пропитанном магией насквозь?..
читать дальше
В тот раз они отправились на границу с Мерсией, чтобы убить орудующую в лесу тварь. Принц не совсем понимал, почему на охоту за самым обычным зверьем отправляют именно его, но задаться этим вопросом вслух решился только Мерлин. За что и получил подзатыльник. Артур не поленился даже подвести коня поближе и свеситься из седла, чтобы слуга почувствовал всю тяжесть хозяйской руки. Им обоим не пришло в голову, что только природная неловкость Мерлина спасла их жизни. От удара слуга выскользнул из седла, утягивая за собой принца. В ту же секунду из придорожных кустов выбежали легковооруженные воины, а над их головами засвистели стрелы. В спину принца уткнулось холодное лезвие.
Рыцари даже не успели вынуть мечи, настолько они были неповоротливы в своих тяжелых доспехах по сравнению с мобильными лучниками и воинами, вооруженными кинжалами. Большая часть отряда Артура упала замертво, остальные стонали, истекая кровью. К лежащему на земле принцу подошел человек со шрамом на лице. Горла коснулось холодное острие меча, и принц поднял голову. Он знал этого человека: наемный убийца и разбойник по прозвищу Одноглазый Джонни, за голову которого назначена награда во всех пяти союзных королевствах. Этот шрам на лице и длинную гриву огненно-рыжих с проседью волос сложно было не узнать.
- Так-так, - насмешливо сказал разбойник. Кажется, его позабавила поза Артура. – Сам наследный принц Камелота… - он с непристойный свистом оглядел пыхтящего под тяжестью Артура слугу. – Нашел время поразвлечься, и тут мы…
Артур открыл было рот, чтобы высказать рыжеволосому все, что думает, но тот поднес меч прямо к лицу принца.
- Лучше помолчи, - пригрозил он с хищной улыбкой.
Еще никогда Артур не чувствовал себя таким униженным и слабым. Даже в детстве с ним так не обращались. Один из разбойников, огромный толстый громила, вел его перед собой. Руки принца были связаны веревкой, а в горло утыкался острый кинжал. Ни убежать, ни сражаться от не мог. Только смотреть на то, как довольно рыгает разбойник, сидя на любимом коне Артура.
Сзади раздался тихий стон. Артур резко обернулся, рискуя напороться на кинжал, и увидел, как позади него ведут Мерлина: связанные руки прижаты к груди, уши полыхают от смущения, а сам юноша болтается в руках у держащего его за шкирку разбойника, как старая тряпка. Зачем этим бандитам понадобился его бесполезный слуга, Артур не знал, но все же порадовался тому, что Мерлина просто не прирезали, бросив под кустом. Тут же нахлынули мысли об истребленном отряде, и Артур прикусил губу от гнева, смешанного с сожалением. Это были совсем молодые рыцари, многие из них едва ли участвовали в серьезных боях, и теперь для них все закончилось, не начавшись.
От размышлений его отвлекли разбойники. Они спешились и пошли вглубь чащи. Теперь толстяк крепко держал принца за волосы, прижимая лезвие к горлу и не давая даже выдохнуть лишний раз. Артур чувствовал, как лицо полыхает от унижения, слышал хохот видящих его разбойников.
- Однако, какой нежный у нас принц, - усмехнулся главарь. – Кажется, слухи про героизм вашего высочества несколько преувеличены. Боюсь, что юбки подойдут вам больше, чем доспехи, - заметил он под общий хохот.
- Я бы на вашем месте больше беспокоился о своей безопасности, - ощетинился принц. Горло резко полоснуло болью, вниз потекла струйка крови. – Ведете пленников к своему логову и даже не удосужились подумать о том, что мы можем запомнить сюда дорогу. Или скрыть свои следы!
- Эй, эй, полегче, - пригрозил главарь держащему Артура разбойнику. – Мой принц, - обратился он к Артуру с совершенно ужасающей улыбкой. – Да будет вам известно, что магия, столь порицаемая в вашем королевстве, является крайне удобным инструментом в нашей весьма деликатной профессии. И если ваш отец надумает выслать отряд за вами, то вряд ли они смогут найти хотя бы один след, ведущий от места нашей с вами встречи к тому, что вы так невежливо назвали «логовом».
Артур посмотрел на разбойника с отвращением и рванулся было вперед, но чувствительный рывок за волосы остановил его. Дальше они шли молча.
Лагерь разбойников больше напоминал магический форт, о которых Артур слышал из рассказов старых рыцарей. Тонкое марево, окружавшее каменные строения, вызывало у принца чувство легкого ужаса – это была магия, собиравшаяся прямо воздухе.
- Тебе у нас понравится, принц, - удовлетворенно разглядывая Артура, сказал главарь. Он подал знак рукой, и ворота в форт открылись.
К удивлению Артура, внутри не оказалось стражи. Значит, ворота, как и все остальное в этом месте, открывались с помощью магии. Разбойники зашли во внутренний двор, расседлали коней и стали расходиться. К пущему унижению Артура его даже не пытались вести в темницу. Их вместе с Мерлином поставили посреди двора, словно слуг, ожидающих приказаний. Но, прежде чем Артур снова попытался заговорить, главарь подошел к ним и, не обращая на попытки сопротивления, надел на шею принца тонкую серебристую цепочку. Она стянула горло, неприятно царапнув ранку от кинжала, и исчезла. Следом главарь подошел к Мерлину и неожиданно внимательно, с задумчивым интересом на него посмотрел. Но ничего не заметил и надел на шею слуги точно такую же цепь. Потом отошел назад, словно любуясь результатом, и сказал:
- Вы свободны, - он жестом отослал державших Артура и Мерлина разбойников. – Надеюсь, вам понравится в нашем гостеприимном жилище, ведь вы останетесь здесь надолго. Вам укажут на свободные покои, - обратился он к принцу с самым благородным видом и скрылся в одной из галерей.
Оставшиеся в одиночестве принц и его слуга обменялись взглядами, а потом побежали назад, к открытым еще воротам. На полпути принц почувствовал как его горло сдавила невидимая удавка, он едва не задохнулся и упал на колени. Рядом на землю рухнул хрипящий Мерлин.
- Это было не очень умно с вашей стороны, - раздался совсем рядом голос.
Артур обернулся и увидел, что неподалеку от них стоит светловолосая девушка в богато украшенном платье. Но вышивка на ткани была очень странной, а из-под подола торчали босые ноги. В руках девушка несла тяжелый фолиант явно магического содержания.
- Меня зовут Минерва, - представилась девушка, слегка поклонившись. – Я должна показать вам ваши комнаты. Следуйте за мной, - говорила она со странными, отстраненными интонациями и смотрела куда-то перед собой. – И не наступите на сенных фей, они невидимы и почти не ощутимы, но могут расстроиться, если вы им помешаете.
До этого внимательно смотревший на девушку Мерлин замер с самым идиотским видом, а потом расхохотался.
- Сенных фей не существует, - авторитетно заявил он.
- Нет, они есть, - невозмутимо парировала девушка. – Просто вы их не видите. Их можно заметить только если смотреть через специальные камни с дыркой внутри. Такие, как у меня! – девушка показала на висящий на поясе темный камешек треугольной формы. – Правда, он отпугивает всех волшебных существ, поэтому я так ни разу и не увидела этих фей. Но они существуют.
В ее голосе звучала фанатичная уверенность, поэтому Артур просто закрыл начавшему было спорить слуге рот ладонью, и велел тому заткнуться. Дискуссия про фей ему надоела, куда важнее было узнать, как отсюда выбраться. К сожалению, пользы от Минервы было немного: девушка охотно помогла найти им с Артуром подходящую комнату – одну на двоих, рассказала про действие чар, которые наложил на почетных пленников Джонни – они, как и следовало ожидать, просто душили своего носителя в случае малейшего неповиновения с его стороны.
- С таким заклятьем вы даже до ворот не добежите, - гордо заметила девушка. – Это очень простая и сильная магия. Вам лучше не стоит пытаться сбежать!
Артур со стоном рухнул на одну из кроватей и посмотрел на Мерлина, застывшего у окна. Тот, кажется, перестал так нервничать и вообще чувствовал себя на удивление неплохо. Минерва застыла в центре комнаты с отрешенным выражением лица.
- Ты свободна, - указывая на дверь, процедил Артур.
- Вы должны присутствовать на ужине, - неожиданно сказала девица, а потом выскользнула за дверь.
Артур вскочил с кровати и, приоткрыв дверь, выглянул в коридор. Увидев, что снаружи их никто не подслушивает и не охраняет, раздраженный принц захлопнул дверь и снова сел на кровать.
- Мерлин, - возмущенно позвал он слугу, все еще глядевшего во внутренний двор. – Мы должны придумать, как можно обойти эти… эти чары и выбраться отсюда! Я не хочу оставаться здесь в плену на потеху этим разбойникам. Если они еще не убили нас, значит, хотят получить выкуп у моего отца. Это будет позором! Мерлин, ты слышишь меня?
- Да, - спокойно отозвался слуга, робко улыбнувшись. – Артур, я не думаю, что смерть была бы лучшим исходом в этом случае.
Артур фыркнул, но развивать тему не стал.
- А что касается остального, то я… - Мерлин покосился на сидящего в напряженной позе принца. – Мы что-нибудь придумаем.
- Можно вызвать этого ублюдка на поединок, - неожиданно предложил Артур. – В случае выигрыша мы сможем покинуть это место.
- Ну, конечно, сир, - согласно закивал Мерлин. – Только не забыли ли вы, что это – разбойник, а не рыцарь, и что мы и так у него в плену. Да и магия… - он неожиданно замолчал, потом облизнул губы и продолжил. – Магия не позволит кому-либо из нас причинить прямой вред любому местному жителю.
- Ты предлагаешь нам его отравить? – поинтересовался Артур.
- Ну, мы можем попробовать, - невинно улыбаясь, сказал Мерлин. – Но сначала нужно собраться к ужину.
На ужин они опоздали. Принц и его слуга вошли в зал с пирующими разбойниками только после того, как те опустили первые кубки с медом.
- А вот и наши гости! – воскликнул главарь, лишь только увидев Артура и стоявшего за его спиной Мерлина, проходящими через двери. – Присаживайтесь, мы приготовили вам лучшие места! – конец фразы едва не потонул во всеобщем хохоте.
Один из разбойников, волосатый громила с костяной серьгой в носу, даже поднялся со своего места и издевательски вежливо указал принцу на его место: их с Мерлином посадили за отдельную скамейку в противоположном от хозяина форта углу. Взбешенный принц схватил стоящий на столе кубок и хотел было швырнуть прямо в ухмыляющуюся физиономию громилы, но горло снова сжала невидимая удавка, и он едва не повалился наземь. Впрочем, природная гордость и упрямство позволили Артуру устоять на ногах, после чего смех разбойников смолк. Тяжело дыша и упираясь ладонями в стол, принц мрачно рассматривал окружавших его людей. Потом сел на скамейку и просидел весь пир молча, с бесстрастным выражением лица.
Уже вернувшись в их общую с Мерлином комнату, Артур рухнул на кровать и изобразил, что спит. Слуга тихо вздохнул и вышел, закрыв за собой дверь.
Принц понимал, что своим поведением может только усугубить ситуацию, но гордость и чувство долга не позволяло ему унижаться и делить трапезу с врагом. Тем более, что причина, по которой ему сохранили жизнь, так и осталась неизвестной: вопреки ожиданиям, на пиру вопрос о предложении выкупа не поднимался. Кажется, принца действительно собирались сделать почетным пленником этого места. Проклятые маги были так уверены в своих силах, что даже не пытались понизить голос, когда обсуждали свои планы или скабрезно шутили о достоинствах самых известных красавиц Альбиона. Многие слухи доходили и до Артура, но он чувствовал отвращение от того, что эти грязные и неотесанные мужики обсуждали женщин, чьи красота и добродетель служили источником вдохновения и воинской доблести для многих рыцарей. Дверь скрипнула – это вернулся Мерлин. Слуга тихо проскользнул в комнату, поставил горящую свечу на пол, стащил с себя башмаки и куртку, стянул с горла платок, а потом сел на кровать и посмотрел на принца. Артур понял, что дальше притворяться бесполезно и, потянувшись, уселся напротив Мерлина.
- Да? – раздраженно спросил он, когда молчание затянулось.
- А? Что? – словно очнувшись, переспросил его Мерлин. Вид у него был потерянный, словно пока Артур лежал в кровати и думал о прошедшем ужине, произошло нечто важное, о чем Мерлину теперь было сложно перестать думать. – Я… давай просто ляжем спать? Завтра нам надо рано встать, я хочу посмотреть в библиотеке – может, найду какие-нибудь упоминания этих чар. Нужно как можно скорее вернуться в Камелот.
Артур внимательно посмотрел на Мерлина, увидел уже знакомый ему отведенный взгляд и пальцы, теребящие рубашку, а потом едва не зарычал от ярости.
- В какой библиотеке ты собираешься искать завтра книги и по каким чарам? С каких пор ты разбираешься в чарах? Ты – идиот! Мерлин, нам нужно просто сбежать отсюда как можно скорее! Да я лучше умру, чем останусь здесь на потеху этим свиньям. Они еще и маги, ты представляешь, что они могут сделать с нами, если мы не успеем сбежать отсюда в ближайшее время?
- Ты не умрешь, Артур, - неожиданно твердо и спокойно сказал Мерлин, а потом глупо улыбнулся. – Если хочешь, мы можем пойти туда прямо сейчас.
Принц несколько секунд смотрел на тощую, нескладную фигуру своего слуги, на робкую улыбку и ярко-синие глаза, уставившиеся на него почти умоляюще, потом покачал головой и отвернулся.
- Тогда утром… - довольно сказал Мерлин и потушил свечу.
Следующие несколько дней прошли для Артура как в тумане: он то сидел запершись в своей комнате, то бродил по магическому форту, пытаясь заняться хоть чем-то. Привычные развлечения вроде тренировок с рыцарями, охоты и даже попыток довести Мерлина до белого каления, казались сейчас чем-то вроде воспоминаний о другой жизни. Принц чувствовал, что от бездействия впадает в апатию. Несколько раз он пытался сбежать, даже нападал на особо грубых разбойников в коридорах, но каждый раз все заканчивалось тем, что он падал наземь и задыхался до тех пор, пока не терял сознание. После пробуждения его встречали обычно взволнованные лица Мерлина и Минервы, а так же раздраженный лекарь, напоминающий Гаюса в худшие дни, который вливал в пока еще вялого Артура очередное зелье и уходил.
- Кажется, я его раздражаю, - ухмыльнулся Артур после очередного пробуждения, вызванного попыткой проломить череп особенно наглому типу.
- Кажется, ты специально нарываешься на неприятности, - закатил глаза Мерлин.
- Что ты сказал?! – моментально взорвался Артур. После очередного удушения его подташнивало, а перед глазами плавали темные пятна, но от безразличия к жизни на некоторое время не осталось и следа.
- Ничего, - вздохнул слуга. Он сидел на кровати напротив, сложив руки на груди. Только сейчас принц заметил, как сильно осунулся его слуга за последнее время. Он и без того был слишком худым, но сейчас это стало почти болезненным. Казалось, что от малейшего толчка Мерлин просто развалится.
- Сходи на кухню и принеси еды, - приказал принц.
Мерлин не стал протестовать, но Артур прекрасно понимал, что тот недоволен сменой темы разговора. Дверь захлопнулась, и принц наконец обратил внимание на застывшую в центре комнаты девушку. Он злобно посмотрел на нее, и она, очнувшись, вышла следом за Мерлином.
Тот вернулся примерно через полчаса, волоча на себе два гигантских подноса с едой. Как он смог донести их от кухни до их с Артуром общей комнаты, оставалось загадкой. Впрочем, всерьез задумываться о действиях слуги Артуру не хотелось – он предпочитал размышлениям действия. Поведение достойное настоящего рыцаря.
- А теперь ешь, - резко приказал он Мерлину, не давая время на размышления. – Не хочу тащить твое бесчувственное тело до Камелота.
Слуга, кажется, хотел возмутиться, но потом бросил короткий взгляд на Артура и заулыбался. Отодвинув стул и взяв в руки ложку, Мерлин начал жадно поглощать еду. Артур почувствовал укол раздражения: как этот нескладный человек может позаботиться о наследном принце, если даже себя не способен толком обслужить? Принц покосился на Мерлина еще раз и откинулся на подушку. Его обуревала жажда деятельности.
- Ты что-нибудь выяснил? – не дожидаясь, пока слуга доест, спросил Артур. Он не совсем понимал, на что надеялся, когда негласно разрешил Мерлину копаться в невесть как оказавшихся на территории форта магических книгах, ведь Мерлин – не Гаюс, но даже этот вариант не стоило отбрасывать.
- Ничего особенного, - облизав ложку, ответил Мерлин и покосился на стоящий рядом с ним кубок с медом. Увидев, что Артур никак не реагирует, Мерлин взял кубок в обе руки и отхлебнул сладкий напиток. – Очень старые, очень простые и очень надежные чары. Альбрунд сказал, что разрушить их даже с помощью заклинания было бы весьма сложно, поэтому искать дальше я не стал.
Тут слуга замер, словно испугавшись собственных слов, и обернулся к Артуру. Тот лежал на кровати, поглаживая тонкий шрам на горле. В магии принц ничего не понимал и понимать не хотел, но то, что, даже используя ее, им бы не удалось освободиться, странным образом его успокаивало. Последние несколько дней, шатаясь по замку и наблюдая за слугами, лекарями и даже кузнецом, тем самым Альбрундом, он испытывал страх и зависть от того, как сильно упрощалась жизнь с помощью магии.
Конечно, по-настоящему сильных колдунов, таких как Джонни, не только в магическом форте, но и по всему Альбиону можно было пересчитать по пальцам. Но примитивные и простые чары, вроде тех, за которые все чаще казнил крестьянок его отец, позволяли выполнять работу по хозяйству быстрее. Продукты и другие вещи хранились дольше, а заклинания, вплетенные карликом еще на стадии плавления металла, делали оружие, броню и орудия труда прочнее, придавали им действенность против магических заклятий и существ. Иногда за стенами форта проводились небольшие тренировки, не чета, конечно, тем, что устраивал принц своим рыцарям в Камелоте, но оторвать взгляд от сражающихся магов и воинов он просто не мог. Он видел, как Джонни отбивает зачарованным щитом удар двуручника, проламывающий обычный щит насквозь. Он видел, как отлетает в сторону иллюзорное создание, вызванное магом, не способное выстоять против заколдованного щита. Он видел все это и боялся того, что когда-нибудь удача отвернется от их с отцом королевства, и вражеская армия, вооруженная колдовским оружием, уничтожит Камелот. В отличие от отца, боявшегося магии до потери рассудка, Артур видел, насколько полезной она может быть в чужих руках и насколько слабыми становятся те, кто пытается голыми руками сражаться с ее порождениями.
- Артур, - прервал размышления голос Мерлина. – Ты меня слышишь?
- Да, - коротко отозвался принц. – Ты доел?
Мерлин кивнул, с волнением вглядываясь в лицо принца. Артур поднялся с кровати, чувствуя острую жажду, и выхватил из рук слуги полупустой кубок. Не заботясь о том, как он будет выглядеть со стороны, принц прикоснулся к влажному краю кубка губами и, уловив взволнованную реакцию Мерлина, сделал большой глоток.
- Тогда убери все это и возвращайся, - Артур кивнул в сторону двери, и вот уже Мерлин с поистине волшебной скоростью начал собирать грязную посуду на подносы. Принц наблюдал за ним и не мог не думать о том, что магия позволила бы убрать все это за считанные минуты. Быстрее, лучше, сильнее. Нет, лучше не думать об этом!
Принц ударил кулаком по голой каменной стене и увидел, с каким беспокойством смотрит на него Мерлин, прежде чем выскользнуть за дверь.
Неспособность к действиям вызывала в Артуре множество мыслей и сомнений, от которых он не мог сбежать даже во сне. Пить колдовские зелья, чтобы не видеть снов, было ниже его достоинства, и Артур предпочитал наблюдать в своих еженощных мучениях героическое сопротивление. Вот только – чему именно, он так и не мог понять.
С пленниками обращались очень хорошо, даже по меркам привыкшего к всеобщему уважению принца. После случая на пиру лишь редкие обитатели форта пытались задирать Артура в коридорах, опасаясь гнева Одноглазого Джонни и того, что Артур мог успеть сделать с ними, пока не падал без сознания. Впрочем, вместо глумления над беспомощностью перед магией, принц видел нечто вроде уважения в глазах как большинства воинов, так и колдунов, изгнанных или ушедших из королевств. Они все смотрели на него с надеждой и каким-то странным ожиданием. Это мучительно напоминало ему Камелот.
- У меня появилась идея! – запыхавшийся Мерлин вбежал в комнату без стука. Артур хотел в очередной раз напомнить своему слуге о необходимом уважении к королевскому наследнику, но потом понял, что эта комната – их с Мерлином общая. И помолчал, внимательно глядя на сияющего слугу. – Я сейчас шел на кухню, там есть мойка, где посудомойки моют посуду и вот там…
- Ближе к делу, Мерлин! – зарычал Артур, мгновенно выходя из состояния задумчивости.
- В общем, я шел с подносами к мойке и случайно столкнул на одну из служанок горячий чан с водой. Она так сильно обожглась, - лицо Мерлина приняло виноватое выражение. – И я понял, что нашел брешь в заклинании.
- Говори! – приказал Артур, теряя самообладание.
- Оно действует только в том случае, если нарушаешь правила осознанно! – торжествующе сказал Мерлин. – Если ты сделаешь это случайно, то наказания не будет.
- Я не могу совершенно случайно убить кого-то, Мерлин, - разочарованно протянул Артур, откидываясь на спинку деревянного стула. – И сбежать случайно тоже не смогу. Это даже идиоту понятно.
- Ты не понимаешь! - Мерлин скорчил рожу и подбежал к принцу. – Можно просто усыпить или оглушить тебя, а потом вынести за крепостные ворота. И все!
- Мерлин, ну какой же ты идиот! – закатил глаза Артур. – Как ты себе представляешь это? Кто согласится довезти телегу с бесчувственным принцем и его слугой до Камелота, рискуя жизнью? И ради чего?
- Твой отец наградит любого, кто спасет тебе жизнь! – пылко возразил Мерлин.
- Сожжением на костре, Мерлин, - от разочарования в том, что промелькнувшая было надежда рассыпалась прахом, принц ударил по столу кулаком. – Как будто ты плохо знаешь короля Утера, он ненавидит все, что связано с магией вне зависимости от того, спасет это жизнь мне или целому королевству. Он – враг магии, Мерлин.
Слуга замер на месте, словно напуганный зверь, и посмотрел на Артура из-под ресниц. В эту секунду у принца перехватило горло, словно наконец он нашел ключ от загадки, которая мучила его с самого знакомства с Мерлином. Он почти услышал скрежет металла, все тело напряглось, как у выслеживающего добычу хищника. Ничего не говоря, Артур пристально смотрел на Мерлина, ожидая, что тот скажет нечто очень важное. Возможно, за всеми проблемами Артур забыл о загадке его слуги, но сейчас интерес вспыхнул вновь. Мерлин стоял, сминая мятый край рубашки в руках и жалобно кривя губы.
- Но меня… - еле слышно прошептал он. – Меня же он не тронул. Даже когда я пришел к нему сам и сказал, что я – маг. Он ни разу не заподозрил меня, а я столько раз… - Мерлин бросил короткий взгляд на стоящего рядом с ним напряженного Артура и облизал губы. – Оказывался рядом с тобой, когда что-то случилось, спасал тебя…
Голос слуги становился все тише и тише, пока не превратился в еле слышный шепот. Артур почувствовал, как уходит напряжение и внутри поднимается какое-то ласковое чувство, появлявшееся так редко. Не размышляя, принц протянул руку вперед и погладил Мерлина по голове, как испуганного пса.
- Потому что ты – это ты, - тихо посмеиваясь, сказал Артур. – Отец знает, что ты предан мне, и он знает тебя. Ты и мухи не обидишь, Мерлин. То, что такой нелепый и нескладный идиот вроде тебя может оказаться магом, да еще и настолько могущественным, что будет спасать наследного принца… это так же нелепо, как думать о том, что человек полетит к звездам. – Артур еще раз потрепал слугу по лохматой макушке. – Но к другим отец вряд ли будет столь же милосерден. Понимай это и цени.
Мерлин отдернул голову, словно ему были неприятны слова принца, и посмотрел Артуру прямо в глаза. Момент откровенности был потерян, они оба понимали это, но принц чувствовал облегчение от того, что смог поблагодарить и заодно предостеречь своего слугу, в верности которого, несмотря на весь идиотизм ситуации, он не сомневался.
- Я обязательно что-нибудь придумаю, - похлопав Мерлина по плечу, сказал принц. – Мы выберемся отсюда, обещаю.
- Да-да, конечно, - вяло отозвался тот.
- Ты не веришь в своего принца, Мерлин? – возмутился Артур, одной рукой игриво толкая слугу в худющую грудь, а другой притягивая в медвежье объятие. – Сколько раз я спасал тебя от неприятностей, вспомни!
- А сколько раз это делал я?.. – меланхолично спросил Мерлин, вырываясь из железной хватки принца. – Помню, что еще в первую нашу встречу, ты мне проиграл!
- Это до или после того, как ты в первый раз оказался в колодках? – наигранно хлопая ресницами, спросил принц.
Мерлин смущенно отвернулся, захлопав ресницами уже по-настоящему, и сделал последний рывок во время которого принц решил все-таки выпустить более слабого физически слугу из объятий. Как раз вовремя, потому что спустя пару секунд в дверь постучали, и следом, без паузы, вошла Минерва.
- Вас просили спуститься к ужину, - замогильным голосом сообщила она. – И помочь подобрать одежду для праздника.
- А у нас праздник? – с любопытством спросил Мерлин.
- Надеюсь, что в честь нашего освобождения, - мрачно предположил принц, угрожающе глядя на излишне бодрого слугу. – Потому что в ином случае я отказываюсь участвовать в ваших пирушках. Делить стол я предпочитаю с друзьями! – отрезал он.
Минерва развернулась и посмотрела на Мерлина. Тот покачал головой. Она повернулась к Артуру снова и выразительно закатила глаза к потолку.
- Джонни просил передать, что если вы не сделаете это добровольно, - девушка выдержала эффектную паузу. – То за столом вам придется сидеть голыми. Благо, наш особый гость, который давно хотел с вами познакомиться, не будет против.
- Пусть сначала попробуют заставить! – прорычал взбешенный Артур.
Минерва пожала плечами и вышла из комнаты. Спустя полчаса, когда принц уже начал радоваться тому, что смог избежать ненавистного приема, дверь распахнулась и внутрь зашли несколько разбойников. Мерлин тихо, но совершенно явственно застонал: это были те воины, кому досталось от буйного нрава Артура, и сдерживаться они не собирались. Артура просто схватили и начали насильно переодевать.
- Слышал, что ваше наследное высочество не может само себя обслужить, - прошипел уже знакомый по встрече с лесу толстяк на ухо Артуру. – Ну ничего, мы всегда рады помочь королевской особе. – Он с силой дернул рубашку вниз, обжигая кожу. – Жалко только, что по нашему вкусу вас не разрешили одеть, ваше высочество.
Разбойники загоготали, едва не упустив болезненный тычок локтем от Артура, но вовремя перехватили принца и, крепко держа, одели его словно куклу. Стоявший до этого смирно Мерлин, попытался улыбнуться и улизнуть за дверь, но его схватили за шкирку и, уронив на колени, тоже начали раздевать. Тут пленники поняли, что так развеселило разбойников. Вместо штанов и рубашки, самых цветастых и нелепых, для Мерлина принесли роскошное платье цветов Камелота. Золотая вышивка в виде драконов, рыцарей и еще каких-то, не слишком пристойных фигурок, шла по рукавам и лифу. Рисунки двигались и переливались в полумраке, подчиняясь заложенной в них магии. Артур почувствовал, что хватка на его плечах ослабла, и попытался вырваться, но его шею сдавила удавка. Тем временем, уже полностью обнаженный и перепуганный Мерлин, стал вырываться и попытался взмахнуть руками, когда невидимая удавка на шее сжалась, и юноша стал задыхаться. Он хрипел все время, пока окружившие его мужчины насильно впихивали почти безвольное тело в платье, а потом упал на пол, едва дыша. Но сознание все-таки не потерял.
- Крепкий парень! – прокомментировал один из разбойников.
Не церемонясь больше, но и не издеваясь, пленников потащили вниз, где уже пировали разбойники и их загадочный гость. Им, к удивлению Артура, оказалась темноволосая женщина совершенно не запоминающейся внешности. Она спокойно сидела по правую руку от заметно притихшего Одноглазого Джонни и пристально разглядывала собравшихся в зале.
Когда обоих пленников втащили в зал и усадили на свои места в противоположной от главаря и его гостьи стороне, женщина подняла свой кубок и внимательно, даже чересчур внимательно рассмотрела Артура и бледного, как приведение, Мерлина. Нагнувшись к Джонни, она прошептала что-то ему на ухо и одобряюще отсалютовала кубком. Тот бросил настороженный взгляд на пленников и криво улыбнулся. В остальном вечер прошел на удивление тихо: гостья, чье имя так и не назвали, именуя просто «Королевой», явно вызывала у собравшихся трепет и уважение. А так же страх, от которого кусок в горло не лез. Артур не нарушил молчание ни разу за весь вечер, а сидящий рядом с ним Мерлин краснел под насмешливыми взглядами разбойников и, кажется, сильно злился. Возможно, в другой ситуации, Артур тоже счел бы Мерлина в женском платье достойной шуткой, но сейчас он едва сдерживал ярость от того, что над его любимым слугой смеют издеваться эти свиньи. И то, каким беспомощным выглядел Мерлин, сжимающий худыми пальцами край скамьи, вызывало в принце острое желание перерезать чью-нибудь глотку. Невидимая удавка весь вечер едва ощутимо сжимала горло, словно предупреждая о том, что последует в случае неповиновения.
Когда они вернулись в свои комнаты, Мерлин первым делом начал сдирать с себя женское платье. Он выглядел таким униженным и злым, что Артур не находил слов ободрения, опасаясь сказать глупость, которая ранит слугу еще больше. Вместо этого, он подошел к Мерлину, старавшемуся стянуть с себя платье негнущимися пальцами, и помог со шнуровкой на спине.
- Неплохо с этим справляешься, - нарушил молчание Мерлин. Его голос звучал приглушенно, но в нем чувствовалась благодарность. – Для принца.
- У меня большой опыт, - с облегчением съязвил Артур. – В отличие от некоторых.
Мерлин обернулся к нему с улыбкой и недоверчиво хмыкнул. Принц в отместку стянул шнуровку чуть сильнее, заставив слугу смущенно рассмеяться. Спустя пару минут возни, они избавились от злополучного платья и закинули его в самый дальний угол. Мерлин спешно натянул на себя привычную рубаху и штаны слуги, завязав на шее платок.
- Лучше лечь спать сейчас, - вырвал его из задумчивости принц.
- Да, конечно, - Мерлин обернулся к нему и, слабо улыбаясь, подошел к своей кровати. – Хороший снов! – он натянул на себя одеяло и свернулся в клубочек.
Принц милосердно промолчал и потушил свечу.
Проснулся он глубокой ночью от дикого грохота. Привычно потянувшись к мечу и не обнаружив его, Артур схватил подсвечник и подбежал к окну. Открывшийся вид вызвал у него приступ ужаса: весь внутренний двор занимала колесница с впряженной в нее шестеркой коней с крыльями, как у бабочек. Они слабо мерцали в темноте, придавая магическому форту атмосферу какой-то другой реальности. На колеснице, держа в руках поводья, стояла гостья Одноглазого Джонни. Сам рыжеволосый разбойник находился рядом и о чем-то с ней говорил. Потом он поклонился, отошел сам назад и дал знак всем отойти в сторону. Женщина на колеснице усмехнулась и потянула поводья. Кони рвали вперед и вверх, поднимая колесницу к небу, а потом внезапно исчезли, распавшись на множество сияющих искр. Артур поморщился и внезапно понял, что Мерлина нет рядом.
Охватившая его паника заставила принца спешно вернуться к кровати, натянуть на себя рубашку и куртку, обуться и достать с полки сумку Мерлина. Крепко сжав подсвечник, принц собрался уже выйти из комнаты, когда дверь распахнулась, и внутрь ворвался бледный даже в свете луны Мерлин. У него в руках был чей-то короткий меч.
- Артур, бежим! – громко прошептал он и, схватив принца за руку, потащил прочь из комнаты. Они бежали по пустому форту, и с каждым шагом принц чувствовал, как вокруг сгущается тяжелая, почти физически ощутимая магия. – Быстрее, быстрее! – шептал Мерлин, все ускоряя бег.
Наконец, они выскочили куда-то на задний двор, где был выход из форта для слуг. Едва сообразив, что собирается сделать Мерлин, Артур попытался его схватить и остановить, но не удержался, и они вместе рухнули за крепостную стену, неведомым образом сломав решетку. Грохот, который они устроили, должен был привлечь разбойников, и Артур, не дожидаясь, пока за ними начнется погоня, потащил Мерлина прочь. Отобрав у слуги меч, в который тот вцепился так, что мог порезаться, Артур бодро зашагал прямо в чащу.
Спустя несколько часов старательного заметания следов и ухода от погони, путники остановились на привал под поваленным деревом.
- И как мы выбрались? – спросил, наконец, Артур.
Мерлин неловко пожал плечами и откинулся на траву. Говорить на эту тему слуге явно не хотелось, а у Артура было слишком много забот, чтобы предаваться размышлениям. Например, о том, что им есть. Или в какую сторону им идти. А еще как им добраться до Камелота без лошадей и с одним только мечом вместо багажа.
- У меня в сумке есть хлеб и немного сыра, - неожиданно сказал Мерлин, усаживаясь рядом с Артуром и забираясь в сумку, висящую на бедре принца. – О, и яблоки.
Слуга торжествующе помахал фруктом перед лицом Артура, а потом ойкнул, когда его снова повалили на землю.
- Какой же ты идиот, - пробормотал Артур, подергав Мерлина за ухо. – Но благословенный всеми богами идиот. Ты явно приносишь удачу, за одно это можно терпеть то, что слуга ты никчемный.
- Эээ… спасибо? – захрустел яблоком Мерлин.
Артур только застонал.
@темы: humor, Arthur/Merlin Secret Santa Challenge, Фик, Приключения, romance, PG-13
*Manwe*, не скомкано, просто кусков сюжета не хватает.
кошка-монашка, это очень верное впечатление! Я постаралась написать текст глазами Артура (мы ведь смотрим всегда с точки зрения Мерлина все истории) и совершенно естественно, что, как и в каноне, все прошло мимо принца.
meg aka moula, с точки зрения этой истории - перед нами конец. Но я думаю написать сайд-стори про то, что происходило с Мерлином, чтобы объяснить интригу и их спасение.
Замечательно. А то здесь этого очень не хватает.
А сайд-стори - это здорово!
если с такой стороны посмотреть, то просто отлично))
Вот в этом месте я офигела, честно говоря. Очень уж мне не верится, что Утер так себя повел
Минерва очень повеселила. Она при первом же появлении напомнила Полумну Лавгут - такая яркая параллель была.
Вообще текст понравился, даже несмотря на белые пятна. На мой взгляд немного больше стоило бы дать информации, но это уже на усмотрение автора, как говорится.
Очень понравился сам процесс привыкания Артура к магии - хорошо, вкусно и детально прописан. Не то, что ему кто-то глаза открывает, а он сам - это хорошо. И из-за это потом я сильно удивилась тому. что он знает, что Мерлин маг-по логике тогда полезность должен был бы оценить...
Сам форд хорошо прописан)
И еще - мне интересно, как там Утер. Даже жаль его немного)))
кошка-монашка Так вот судишь иногда о персонаже, не учитывая, что ему-то неизвестно многое из того, что мы знаем - вот-вот-вот!
*Manwe*,
Птица СИРИН, Вот в этом месте я офигела, честно говоря. Очень уж мне не верится, что Утер так себя повел - это канон. 1.03 серия.
Вообще текст понравился, даже несмотря на белые пятна. На мой взгляд немного больше стоило бы дать информации, но это уже на усмотрение автора, как говорится. - откуда у Артура больше информации?
он знает, что Мерлин маг-по логике тогда полезность должен был бы оценить... - он НЕ знает.
Ооо, а я-то подумала, что Утер знает, что Мерлин маг Оо
все дальше прокомменченное становится явно тогда.
Опять же, если от имени Артура - тогда надо ставить ПОВ) ИМХО.
Но фик мне понравился)))
Особенно, как я за детали и техничность)
не, чето я смутно поняла, что происходит, так что не оч