Переводчик: Arthur's Team
Оригинал: "The Practice Boyfriend" авторства giselleslash, разрешение в процессе
Бета: Arthur's Support Team
Оформление: Arthur's Team
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: NC-17
Размер: 24495 слов в оригинале
Жанр: модерн, романс, флафф, ангст
Саммари: Мерлин давно влюблён в Ланса и хотел бы позвать его на свидание, если бы не боялся всё испортить - все прошлые свидания Мерлина заканчивались полным провалом. Так что Мерлин решил потренироваться и набраться опыта, чтобы потом не упасть в грязь лицом. Его парнем для практики согласился стать Артур Пендрагон, известный любитель лёгких отношений.
Тема модерн-романс


– Ты ведь понимаешь, что эта идея – самая нелепая в мире? – Елена спросила Мерлина, сидя на его кровати и наблюдая, как он роется в своём гардеробе.
– Понимаю, конечно, – ответил Мерлин, достав рубашку, вопросительно помахав ею перед Еленой и убрав обратно после равнодушного пожатия плечами, – но всё равно её осуществлю.
– Я всё ещё не понимаю, почему ты не можешь просто дождаться возвращения Ланса с Тайланда?
– Он не вернется ближайшие шесть месяцев. А мне двадцать шесть, Эл, и очень досадно, что у меня никогда не было нормального парня. Я не хочу быть жалким геем, четыре года чахнущим по Лансу.
– Я думаю, это мило.
– То что я – жуткий неудачник, у которого никогда не было даже нормального свидания?
– Нет, то что ты так уверен насчёт Ланса. Я никогда не встречала никого настолько уверенного. Ты просто знаешь, да? Вот это я и считаю милым.
– И жалким, – ответил Мерлин, улыбаясь ей через плечо.
– Ну да, и это тоже, – Елена улыбнулась в ответ.
Мерлин сел на кровать рядом с ней:
– Я просто хочу набраться немного опыта. Не хочется потом корчить из себя идиота рядом с Лансом.
– Ты был на свиданиях раньше, ты не совсем не опытный.
– Поход в кино с Уиллом и попытка ему подрочить на заднем ряду вряд ли может назваться грандиозным успехом.
– Но ты пытался, – весело возразила Елена. –Откуда тебе было знать, что та старушка так громко завизжит, завидев вас?
– Они же в самом деле остановили фильм и выпроводили нас, – Мерлин покраснел от одних воспоминаний.
Елена задумчиво прикусила губу:
– Ты однажды встречался с Гавейном.
– Не считается. Он купил нам выпить, увидел тебя и бросил меня даже до того, как я допил.
– Он тебя не бросил, – сказала Елена. – Он спросил, будет ли это сильно страшно.
– Как будто я мог сказать «нет», когда вы двое таращились друг на друга с сердечками в глазах.
– Да, прости за это, – Елена нахмурилась.
– Это не ваша вина, – сказал он, сжав руку Елены. – Вы двое подходите друг другу куда лучше.
– Тем не менее, – ответила Елена.
– Ты ведь не пытаешься от меня сейчас отделаться, да?
– Конечно, нет. Я сказала, что возьму тебя, – так что возьму.
– Хорошо, потому что было бы обидно просто так провести весь вечер за перебиранием одежды.
– Я до сих пор считаю, что ты должен надеть фиолетовую на пуговицах. Ты в ней прекрасно выглядишь.
Мерлин вытащил рубашку из гардероба и приложил к себе:
– Правда?
Елена кивнула:
– Правда. С теми джинсами и первым пиджаком.
– Да ты лучше, чем стилист–гей,– подразнил её Мерлин, снимая рубашку с вешалки.
– Я знаю, – ответила Елена, скрывшись из виду с другой стороны кровати, чтобы достать оттуда пару ботинок. – И обуй это.
– Итак, расскажи мне о всех прекрасных парнях, которые будут сегодня там.
– Сначала я хочу познакомить вас с Перси. Он большой, как чёртова гора, но милейший человек из всех, кого я знаю. Он как щенок–переросток с большой дурацкой улыбкой, слишком очаровательный, чтобы можно было передать словами.
– Звучит многообещающе.
– Есть еще Леон, но я на сто процентов уверена, что у него сексуальные отношения с Митиан.
– «Сексуальные отношения»? А попроще, Эл?
– Ты предпочёл бы услышать мои подозрения, что Митиан седлает его и скачет, как на жеребце? Потому что я могу и так выразиться.
– Нет, спасибо.
– Да, я так и подумала, – сказала Елена. – Бойся своих желаний.
Мерлин её проигнорировал:
– Кто ещё?
– Я вполне уверена, что Стюарт и Эйдан гомосексуальны, и они оба прекрасны, так что я вас обязательно познакомлю. Ещё, возможно, будет Чарли, – голос Елены затих, когда она перечислила всех парней со своей работы, которых можно потенциально свести с Мерлином.
– Что насчёт Артура? – спросил Мерлин.
– Чёрт, только не он, – сказала Елена, – ни за что. Без шансов.
– Почему нет? Ты сказала, что он не слишком разборчив в связях с мужчинами и женщинами.
– Потому что он – кобель. Нет, к Артуру я тебя не подпущу. Он бы встречался с доской, если бы у неё были сиськи. Или член. И отрицательный IQ.
– Но ты говорила, что он великолепен.
– Так и есть, и он об этом знает. Кобели всегда великолепны – это то, что позволяет им быть кобелями. Но это не означает, что ты должен с ним встречаться.
– Но он был бы прекрасным решением. Очевидно, что он не хочет никаких отношений.
– В теории он, может быть, и выглядит «прекрасным» решением, но на практике? Боже, нет. Я не хочу, чтобы ты что–нибудь подхватил, – Елена спрятала лицо в ладонях.
– Он не может быть настолько ужасен.
– Может.
– Ты говорила, что он мил, – Мерлин продолжал упорствовать.
– Он потрясающе мил и шикарен как босс, но как парень? Он заставит твоё маленькое трепетное сердце истекать кровью за пятнадцать минут.
Мерлин кинул носок в голову Елены:
– Я тебе не нежная фиалка.
– Поверь, для Артура Пендрагона ты именно фиалка. Он флиртует со всем, что имеет пульс, и дьявольски хорош в этом. Только настоящие кремни могут против него выстоять. Ты должен набирать опыт постепенно. Думай про Перси, Мерлин, не про Артура. Не про Артура.
– Ладно, хорошо. Не Артур. Перси, – согласился Мерлин.
– Просто повторяй это как мантру, и всё будет хорошо, – сказала Елена, вставая с кровати и одергивая Мерлину пиджак. – Боже, ты великолепен. Все парни сегодня будут твоими.
– Будем надеяться, – нервно улыбнулся он.

Когда Мерлин и Елена появились на вечеринке, Гавейн расцеловал Мерлина, к огромной радости Елены, и затем представил Перси, Стюарту и Эйдану. Чарли пока оставили в стороне, потому что сначала нужно было использовать на нём гей–радар и выяснить, подходит ли он для дела. А Елена говорила, что её гей–радар всегда работает лучше в связке с Гавейном.
Мерлин считал, что это – бред.
Сейчас он стоял в углу и разговаривал с Перси, который действительно оказался так хорош, как рассказывала Елена, и такой же большой – у Мерлина сводило шею только от разговора, – и настолько же милый, но на этом всё и заканчивалось. Мерлин думал, что скорее общался бы с Перси как с другом, а не как с парнем. Он внутренне скривился от мысли, что придётся объяснять это Елене, которая не слишком тонко представила их друг другу. Мерлин прямо признался Перси, что надеется на свидание, если тот сам не понял из проведенного Еленой с чрезмерным энтузиазмом знакомства. К счастью, Перси только расхохотался и сказал, что с удовольствием поболтает с Мерлином, несмотря на то, что тот умудрился выбрать её в друзья. Но сказал это с такой любовью, что было понятно: Елена – его любимица, и он просто шутит.
Они отлично болтали, пока Мерлин случайно не натолкнулся на кого–то сзади.
– Прости, приятель, не хотел сбить тебя с ног, – сказал голос позади Мерлина.
– Ничего страшного, – ответил Мерлин, разворачиваясь. – К счастью, выпивка всё ещё у меня в руках.
– Слава яйцам, никогда в жизни не хотел случайно прикончить абсолютно невинный напиток.
Мерлин открыл рот, чтобы ответить на это абсолютно идиотское заявление, но был остановлен светлыми волосами, голубыми глазами и зубами. Зубами везде. И улыбкой. Да, улыбкой тоже.
– Ты нелеп, Артур, – сказал Перси. – Ты осознаешь это?
– Конечно, но это не имеет значения, – он легонько отстранил Перси и обратил всё своё внимание на Мерлина. – А ты кто?
– Мерлин. Я зовусь Мерлин.
Мерлин покраснел, когда понял, что ляпнул, и услышал тихий смех Перси рядом.
– Фантастика. Я зовусь Артур, а он зовётся Перси, – сказал Артур, указывая на Перси. – Теперь мы все друзья. И раз уж мы друзья, я чувствую своим долгом спасти тебя от Перси, который, несомненно, очень мил, но ужасно зануден.
– Ты так говоришь, потому что я считаю «Арсенал» дерьмом.
– Я так говорю, потому что у тебя очевидное повреждение мозга, а Мерлин устал веселить тебя и слушать глупости, – Артур улыбнулся и хлопнул Мерлина по плечу, не обращая внимания на нахмурившегося Перси. – Идём, Мерлин. Я расскажу тебе что–нибудь более интересное.
– Если ты называешь что–то интересным, то не факт, что оно таким окажется, – возразил Перси.
Артур вздохнул:
– Ладно. Но я его всё равно забираю. Пусть я и не укокошил его выпивку, но она отчетливо нуждается в дозаправке, и я могу с этим любезно помочь. С дороги, Перси.
– Ты нелепо выражаешься, Перси был прав, – сказал Мерлин, позволяя Артуру тащить себя в сторону бара.
Артур только улыбнулся ему:
– Я постараюсь добавить больше очарования. Или хотя бы возведу нелепость в абсолют.
– Думаю, ты можешь попытаться, – Мерлин пожал плечами.
– Ха, – Артур хохотнул и хлопнул Мерлина по плечу, – не даёшь мне быть о себе слишком высокого мнения, я смотрю. Неужели ты уже повстречал Елену?
– Нет, – икнул Мерлин, осознавая, что покраснел, потому что Артур снова расхохотался.
– Из тебя плохой лжец, Мерлин, но ладно, я притворюсь, что она тебя не предупреждала насчёт меня. Подозреваю, в разговоре витало слово «кобель», так что стоило бы её уволить, но мне слишком нравится видеть её мордашку в офисе, чтобы всерьёз решиться на это.
– Повезло ей, – улыбнулся Мерлин.
– Я знаю, – заговорщицки прошептал Артур, и Мерлин рассмеялся, – так что ты пьёшь?
– Виски. Чистый.
Артур уже собрался забрать бокал у Мерлина, но остановился, посмотрел на бокал, потом на Мерлина и громко рассмеялся немного оскорбительным и абсолютно великолепным смехом, который заразил и Мерлина.
Мерлин покраснел и пожал плечами:
– Всегда мечтал это сказать. Всё–таки: «Пина Коладу. Чистую» – звучит как–то не так.
Артур опять рассмеялся и схватил бокал Мерлина:
– А это не Пина Колада, да?
– Нет, но... – начал Мерлин, когда их прервали.
– Отмена! Отмена! Мерлин, отмена! – кричала на него Елена, пробираясь к ним двоим и почти расшвыривая людей в процессе. – Отмена!
– Это было почти незаметно, Елена, – сказал Артур, подняв бровь, когда она тяжело упала рядом с Мерлином в попытке отдышаться.
Она просто отмахнулась от него:
– Без разницы. Отмена, Мерлин.
– Елена, – вздохнул Мерлин, – вот чёрт.
– Помни свою мантру, – сказала она, начиная тянуть Мерлина за руку в сторону. – У нас дела, Артур. Увидимся.
Мерлин закатил глаза, но позволил Елене себя увести. Он обернулся на окрик Артура:
– Я принесу тебе виски, Мерлин, даже если придётся пройти сквозь огонь и воду, обещаю.
Мерлин рассмеялся и слегка помахал ему рукой, в которой держал стакан. Артур отсалютовал своим.
– На самом деле он не так плох, Елена.
– Боже ж мой, Мерлин, что я тебе говорила? Это то, что Артур делает. Он тебя заманивает, а потом – бам! – ты с ним спишь, и он больше никогда не звонит.
– Я не собираюсь прыгать к нему в постель, – прошипел Мерлин.
– Да, это ты сейчас так говоришь.
– Елена.
– Что?
– Доверься мне немного.
Елена вздохнула:
– Ладно, ладно. Я знаю, что ты в состоянии о себе позаботиться, но ты ведь как маленький ребенок во всех этих вещах, типа свиданий, флирта, кобелиных дел. Я чувствую, что должна за тобой присмотреть.
– Я буду в порядке, Эл, поверь.
Елена нагнулась и чмокнула его в щеку, взяла под руку и спросила:
– Так о чём вы болтали с Перси?
– О том, как Артур хорош в постели, – сказал Мерлин, пытаясь скрыть улыбку.
– Ух, Мерлин, – вздохнула Елена, – ну в самом деле!

Весь оставшийся вечер Мерлин терпел неловкие попытки Елены его знакомить. Каждая встреча была хуже предыдущей, и к тому времени, как он добрался до Чарли – Гавейн и Елена сошлись во мнении, что гомосексуальности в нём больше, чем во всём гейском параде, – Мерлин был уже сильно раздражён. И делу совсем не помогало то, что он видел, как Артур следит за его злоключениями краем глаза. Он был всё время поблизости, слоняясь из стороны в сторону и даже не пытаясь скрыть довольную улыбку. Мерлин не мог решить, раздражало его это или забавляло.
Наконец, он отделался от Чарли, соврав про то, что ему нужен туалет, и уже собирался свалить домой, как чья–то рука мелькнула перед ним, перегородив дверной проём.
– Наслаждаешься тусовкой?
Мерлин повернулся к Артуру, который улыбался идиотской улыбкой и смотрел на Мерлина в упор.
– Не могу представить более приятного вечера, – ответил Мерлин.
– Я тоже, – радостно сказал Артур, – думаю, больше всего мне понравилось, когда Елена представила тебя Чарли, заявив, что ты – поклонник грибного ризотто и коллекционируешь старинные открытки. А, и что ты хорош в настольных играх. Я и не знал, Мерлин.
– Ха–ха, смейся сколько влезет, но я на самом деле хорош в настольных играх.
– Так случилось, что я их обожаю, особенно «Монополию». Мы играем с Митиан, и я рад заявить, что не раз доводил её до слёз своей педантичной игровой стратегией.
– Я бы не хвастал тем, что заставляю подругу плакать.
– Ты её не видел, иначе был бы сильно впечатлён.
– Поверю тебе на слово.
Артур убрал свою руку с дверного проёма, но облокотился на стену рядом:
– Так что за история с этими очаровательными знакомствами с помощью Елены? Не могу поверить, что ты по собственной воле так проводил вечер.
– Не совсем, – признал Мерлин.
– Итак? – окончание фразы зависло в воздухе.
– Почему ты думаешь, что я тебе что–нибудь расскажу?
Артур пожал плечами:
– Просто так. Всего лишь надеюсь на это, потому что безумно любопытно, почему кто–то настолько потрясающий, как ты, позволяет Елене вывести себя на рынок. Она могла бы позволить им проверить твои зубы и копыта.
Мерлин попытался заставить себя прекратить краснеть, когда Артур назвал его «потрясающим».
Артур продолжал на него смотреть, и Мерлин не знал, что на него нашло: должно быть что–то в пристальном взгляде было такое, из–за чего захотелось рассказать всё как есть. Искренность в глазах заставила Мерлина вздохнуть и ответить на вопрос.
– Ну, раз уж ты хочешь знать, – начал он, – она помогает мне найти парня.
– Это было вполне очевидно. Вопрос в том – зачем?
– Потому что он мне нужен.
Артур хохотнул:
– Разве не всем нам?
– Нет, – вздохнул Мерлин, – мне нужен для практики, чтобы потом я смог пойти на настоящее свидание. Или, по крайней мере, на такое, которое не включает провальную попытку дрочки.
– Дрочки? – Артур выпрямился, и Мерлин рассмеялся от его вышколенного рефлекса. – Расскажи об этом поподробнее.
– Абсолютно исключено, – сказал Мерлин сквозь смех, – ни за что.
– Обломщик, – проворчал Артур.
– Я только что признался, что нуждаюсь в тренировке для того, чтобы отправиться на свидание, а ты заостряешь внимание на дрочке?
Артур только отмахнулся:
– Я могу разобраться с безумием учебных свиданий и позже, но на твои руки я залипал весь вечер, так что тема дрочки сейчас гораздо более интересна.
Мерлин почувствовал, что опять краснеет, и почему–то спрятал руки за спину, подальше от взгляда Артура. Он не знал, зачем это сделал, но соображение работало плохо после признания Артура. Он понимал, что тот просто балбесничает и флиртует, как предупреждала Елена, но мысль об Артуре, залипавшем на его руках, послала по спине легкую дрожь.
– Ну нет, не делай этого, – сказал Артур, наклоняясь к Мерлину и вытягивая его руку за запястье назад. Артур был так близко и настолько вкусно пах, что Мерлин бессознательно подался вперед. Пальцы Артура вокруг его запястья дарили тепло, и было непонятно, как на всё это реагировать.
– Не делать чего? – спросил Мерлин бессмысленно. На что Артур закатил глаза, но все равно улыбнулся.
– Итак, свидания для практики? – спросил Артур, все ещё удерживая в руке запястье Мерлина. – Осмелюсь спросить, что же это такое?
Мерлин определенно чувствовал себя неловко из–за руки на своём запястье. Это далеко выходило за границы приличной близости, так что он собрался отстраниться, но Артур нашёл пальцем его пульс и стал водить по нему вверх и вниз.
– Именно то, как звучит, – свидания для практики, – ответил Мерлин с намеком на недовольство в голосе; ему не нравились странные чувства, возникающие в нём.
– Да, но раньше их называли просто свиданиями.
Мерлин уставился на своё запястье и руку Артура, помедлил с ответом, который в итоге получился необычайно честным.
– У меня было немного свиданий, на самом деле всего четыре, и все оказались эпически провальными. Есть кое–кто, кто мне нравится, и я хочу пойти на свидание с ним, – Мерлин не мог смотреть Артуру в глаза, поэтому потупился и постарался собраться с духом. – На настоящее свидание, которое не окончится катастрофой, так что я подумал немного попрактиковаться, понимаешь?
Артур во время разговора продолжал водить пальцем по запястью Мерлина и еле слышно хмыкнул после признания. Этот тихий звук привлёк внимание Мерлина и заставил посмотреть в глаза.
– Это глупо, да? – спросил он. – Так и знал, что глупо. Елена и Гавейн думают, что я чокнулся, но всё равно помогают мне, потому что они, ну, это они и любят меня, несмотря на всю идиотичность.
– Я не думаю, что это глупо, – возразил Артур. – Звучит очень логично.
– Боже, наверняка это ужасно глупо, раз для тебя звучит логично.
– Эй, – засмеялся Артур, – что я натворил, что ты обо мне такого плохого мнения?
– Елена кое–что рассказала.
– Елена рассказывает ложь и выдумки, сфабрикованные извращенным воображением.
– Всё, что она мне рассказывала, звучало очень обоснованно. А теперь, после личной встречи, я склонен ей верить.
– О, неужели? – спросил Артур.
Мерлин просто улыбнулся в ответ, потому что Артур выглядел ужасно довольным всем их разговором.
– Ну что же, в таком случае я обязан сходить на свидание для практики, – сказал Артур, – чтобы смягчить пристрастный и душераздирающий приговор.
– Ты зовёшь меня на свидание? – спросил Мерлин. – Я не очень понимаю твою вычурную речь.
Артур засмеялся:
– Ладно, выражусь проще. Ты. Я. Еда?
Мерлин пожал плечами, но улыбка сама расцвела на лице.
– Может быть неловкая дрочка? – добавил Артур с характерным движением руки.
– Господи! – сказал Мерлин, шлёпнув Артура свободной рукой. – Что если кто–нибудь смотрит на нас?
Артур выглядел чрезвычайно расслабленно:
– Пф–ф, они все итак меня знают.
– Думаю, меня должен беспокоить тот факт, что это не является для тебя необычным, – ответил Мерлин.
– С этим разберёмся позже. Сейчас главное – позволишь ты мне или нет быть твоим парнем для практики.
Мерлин был уже готов отказаться, учитывая все предупреждения Елены, но взгляд на Артура, всё ещё стоящего перед ним и мягкого держащего его запястье, заставил передумать.
– Ладно, – ответил он и кивнул, – пожалуй, я пойду с тобой на свидание.
– У меня коленки дрожат от твоего энтузиазма. С ума сойти, Мерлин.
– Переживёшь.
Мерлин не знал, что на него нашло, обычно он не общался так с людьми, с которыми только что познакомился. Он не мог шутить или подтрунивать, по крайней мере удачно, и вёл себя как рохля. Но Артур засмеялся над его ответом, и всё, что Мерлин мог сделать в ответ – пытаться не улыбаться как сумасшедший.
– Думаю, да, как–нибудь, – сказал Артур. – Так ты свободен завтра вечером?
– Завтра? Так быстро? Мне надо построить из себя недотрогу или что–нибудь типа того? – спросил Мерлин. – Я даже не знаю, что нужно отвечать.
– Строить недотрогу – это кретинизм, просто глупая игра, – ответил Артур. – Всегда лучше быть прямым и честным, а не плести интриги. Это тебе урок номер один.
– Какое облегчение. Уверен, что облажался бы по полной, если бы попробовал. Так что, да, завтра я свободен. Куда ты хочешь пойти?
– Как насчёт классики: ужин и кино?
– Это я смогу.
Артур улыбнулся ему и спросил номер мобильного, вытаскивая свой телефон из кармана. Только сейчас, когда Артур отстранился, Мерлин осознал, что тот всё время держал его запястье – весь разговор Артур наклонялся к нему, удерживая руку. Мерлин представил, как они выглядели со стороны, и почувствовал вдруг горячую вспышку неуверенности от мысли о завтрашнем свидании. Он чувствовал, что куда бы они не пошли и что бы не делали – они всегда будут на виду, наблюдаемы и обсуждаемы – Артур просто был таким человеком, в отличие от Мерлина. И было неясно, восхищает это или пугает.
– Жду–не дождусь завтра, Мерлин, – тихо сказал Артур, когда они разобрались с номерами.
– Я тоже, – неожиданно для себя сказал Мерлин и на самом деле имел это в виду.
Восхищение или страх – не важно, он пройдёт через это.

– Мерлин, – Елена вздохнула, – что я тебе говорила насчёт Артура?
– Держаться подальше от него и его кобелиного поведения?
– Верно. И с кем ты встречаешься меньше, чем через час, несмотря на постоянные предупреждения?
– С Артуром и его кобелиным поведением?
– Да. Так скажи мне, почему все предупреждения были тщетными?
– Они не были тщетными, – сказал Мерлин, падая на диван рядом с Гавейном, который тщательно игнорировал беседу и смотрел футбол. – Просто он показался приятным и понравился мне.
– Конечно, – сказала Елена, – всем нравится Артур. Он очень располагающий парень, в том–то и проблема.
– И в чём проблема быть располагающим?
– Всё удаётся ему слишком легко, Мерлин, и слишком часто. Тебе нужно начать с кого–то более спокойного и менее артурного.
– То, что у него было много свиданий, не значит вообще ничего. Мы просто пойдём в кино, а потом перекусить. Он ведь не увозит меня в Париж на выходные. Мы будем держаться традиционных схем.
Должно быть, в этот момент объявили перерыв в игре, потому что Гавейн потянулся и сказал Елене:
– Оставь его, Эл. Вряд ли Артур сожрёт его живьём. Будет как сказал Мерлин: они посмотрят плохой фильм и поедят в чересчур дорогом ресторане. Сомневаюсь, что он разобьёт Мерлину сердце за один вечер.
Мерлин был потрясён, что Гавейн вообще их слушал, и благодарен, что тот занял его сторону. Когда Елена заводилась, её было не остановить. Единственный, кому удавалось с ней справиться, был Гавейн.
– Ну, он просто на это способен, – возразила Елена, скрестив руки и смотря на Гавейна. – Он делал это раньше. Не собирался, конечно, но делал. Артур просто не предназначен для отношений.
– Что делает его идеальным вариантом для Мерлина, – ответил Гавейн. – Он тоже не заинтересован в отношениях, а только хочет научиться, как не быть полным придурком на свидании.
– Кажется, я должен тебя поблагодарить, но не уверен, что буду, – сказал Мерлин Гавейну, который только рассмеялся и легко толкнул его.
– Я просто беспокоюсь за него, – настаивала Елена, – не хочу, чтобы он пострадал.
– И я не хочу, – заверил её Мерлин, – я знаю, что ты раздражаешь меня из благих побуждений, но, будь добра, отстань.
Елена шлёпнула его по коленке, но улыбнулась, сдаваясь:
– Ладно, отстану. Но когда ты будешь заливать слезами мороженое и шоколадки, не говори, что я тебя не предупреждала.
– Обещаю, – сказал Мерлин, – я буду объедаться и рыдать в одиночестве и никогда не скажу тебе об этом ни слова.
– Вот и молодец, – кивнул Гавейн Мерлину, похлопав того по плечу, и опять отвернулся к телевизору.
Елена кинула последний обеспокоенный взгляд, но промолчала, за что Мерлин был благодарен. Нет причин для волнений.
Он будет в порядке.

Артур удивил тем, что встретил его на соседней станции метро, куда он на метро и приехал, и тем, что повёл в маленький, непритязательный ресторан. Мерлин ожидал чего–то роскошного и тихо паниковал от необходимости заказывать чудовищное блюдо, вроде устриц, к которым вообще непонятно с какой вилкой подступиться. А вместо этого получил огромную тарелку с пастой и теперь смеялся над Артуром, который пытался съесть свою, не вымазавшись в соусе целиком. Мерлин предполагал, что будет единственным неуклюжим придурком на свидании, поэтому увидеть Артура неидеальным стало приятной неожиданностью. Это заставило Мерлина расслабиться и получать удовольствие от вечера больше, чем он надеялся.
Затем Артур повёл их на самый отвратительный фильм на памяти Мерлина и наслаждался каждой минутой.
– Ты не можешь искренне признать, что тебе понравился фильм, – возражал Мерлин, когда они вышли из кино и пошли вниз по улице.
– Понравился? Нет. Влюблен в каждый кадр всеми фибрами души? Да, – Артур притворялся серьезным, и Мерлин не смог не улыбнуться.
– Ты точно идиот.
– Не будь фильмо–снобом. Там был кот–зомби, Мерлин. Кот–зомби. Одно это делает фильм лучшим из всех когда–либо созданных.
– Ты парень без запросов, не так ли?
Артур рассмеялся:
– Я чрезвычайно прост. Дай мне кота–зомби, пожирающего мозги, и я буду вне себя от восторга.
Мерлин улыбнулся и покачал головой:
– Надо признаться, существует не так много вещей более поразительных, чем кот–зомби.
Артур согласно хмыкнул, но затем остановился и схватил Мерлина за локоть, останавливая его:
– Только если нет козы–зомби. Боже, Мерлин, обязательно должна быть коза–зомби.
Мерлин засмеялся:
– Я должен этим заняться. Надо позвонить в Голливуд.
– Позвонишь? – спросил Артур, – Я бы был благодарен.
– Я в деле, – пообещал Мерлин. Артур улыбнулся и взял его за руку, окружая знакомой теплотой, которую Мерлин помнил по предыдущей ночи. От этого немного сбилось дыхание, но он не знал, что с собой поделать. Комбинация его руки в руке Артура и мысль о том, как он выглядит, гуляя по улице с таким красавцем, заставила его кожу покрыться мурашками.
– Это приемлемо? – спросил Артур, немного сжимая руку Мерлина.
Мерлин кивнул и выдавил из себя:
– Да.
– Я просто подумал, что нам нужно пройти через все основы свиданий, – сказал Артур, притянув Мерлина поближе к себе.
– Звучит логично.
– Я – сама логика, – заверил Артур.
– Или её ровная противоположность, – засмеялся Мерлин, и Артур улыбнулся.
– Итак, ты хорошо провёл время?
Мерлин не ответил сразу, потому что вдруг с удивлением осознал, что так и было:
– Знаешь, думаю, что да.
– Ты выглядишь шокированным этим фактом, – сказал Артур, очевидно довольный ситуацией.
– Ну, все остальные свидания к текущему моменту уже оборачивались катастрофой, поэтому немного пугает, что пока не случилось ничего трагически нелепого.
– Ещё не вечер.
Мерлин рассмеялся:
– Обещания, обещания.
– Я надеялся на неловкую дрочку, но пока не видно признаков её приближения.
– И не будет видно, – Мерлин почувствовал, как стремительно краснеет.
– Обломщик.
– Эй, это был очень травмирующий жизненный опыт, не нужно его вытаскивать наружу.
– Естественно, я собираюсь его вытащить, – возразил Артур. – На следующем свидании мне нужно описание каждой детали, каждой унизительной минуты.
– На следующем свидании? – спросил Мерлин, и Артур посмотрел на него с проблеском неуверенности в глазах.
– Ты не хочешь следующего? – спросил он. – Я подумал, что, может быть, пока мы... Но, если ты не хочешь, то всё в порядке.
По какой–то причине Мерлину показалось, что для Артура будет не в порядке пойти только на одно свидание, и это сделало Мерлина необычайно счастливым.
– Нет, – начал Мерлин, – то есть да, я хочу следующее. Не нет. Я хочу.
Артур рассмеялся мягким низким смехом, и это показалось настолько интимным звуком, что всё существо Мерлина отозвалось на него. Он сулил восхитительные возможности и обещал много приятных вещей, которых Мерлин не испытывал ни на одном из своих халтурных свиданий.
– Предыдущее высказывание должно было нести смысл? – спросил Артур. – Потому что я не уверен, что он там был.
– Для меня смысл был, – выпалил Мерлин.
– Хорошо, – улыбнулся Артур, – главное, чтобы для тебя он был.
– Ты завтра свободен? – вопрос вылетел у Мерлина изо рта до того, как мозг успел его заткнуть. Он уже собрался пойти на попятную, но Артур успел ответить:
– Как насчёт семи?
– Так ты завтра свободен? – повторил вопрос Мерлин.
Артур кивнул:
– Да, – сказал он, а потом остановил их посреди улицы, чтобы внимательно посмотреть на Мерлина, – ты действительно серьезно насчёт всего этого? Свиданий для практики и остального?
– Да, я же говорил. Даже если это дурацкая идея, я настроен серьёзно.
– Ты знаешь, что я не считаю её дурацкой, – возразил Артур, – я просто не понимаю, почему ты считаешь, что должен это делать.
– Я делаю это для Ланса, – ответил Мерлин, – чтобы не упасть в грязь лицом. Хочу наконец чего–то реального и хочу этого с ним. Каждая предыдущая попытка достичь чего–то стоящего заканчивалась либо унижением, либо трагедией, либо и тем и другим. И я хочу выяснить, как не быть ходячей катастрофой.
– Со мной у тебя все нормально получилось.
– Потому что не было давления, а если бы я волновался из–за конечного результата, то, возможно, меня бы уже на тебя стошнило.
Артур засмеялся:
– Стошнило бы, Мерлин? Серьёзно? Тебя бы на самом деле стошнило?
Мерлин помахал рукой в воздухе:
– Ну, никогда не знаешь наверняка. Я – неудачник, Артур.
– Но привлекательный неудачник, – сказал Артур, – что, полагаю, работает в твою пользу.
Мерлин на это мог только рассмеяться. Артур был необычайно мил, что было совершенно неожиданно после жутких историй Елены о серийном любовнике. Он сделал так, чтобы вечер был не таким смущающим, каким мог бы быть. А ведь Мерлин сначала чуть не умер от одних приготовлений к нему, а потом был готов скончаться от ужаса на самом свидании. С Артуром оказалось удивительно легко, Мерлин мог представить его своим другом после того, как закончатся практические свидания, и это сняло напряженность. Конечно, сначала были и беспокойство, и тревожность, и желание сбежать, поджав хвост, но беззаботная улыбка Артура заставила их испариться.
Они медленно шли, до сих пор держась за руки, когда Мерлин понял, что они почти рядом с его станцией метро:
– Я должен проводить тебя домой? Это ожидается на правильном свидании? – спросил он.
– Отлично, Мерлин, очень по–джентельменски. Но я не затаю зла, если ты этого не сделаешь.
Мерлин умудрился не вздохнуть и не закатить глаза:
– Тогда завтра вечером?
– Да, завтра вечером.
Мерлин почти отпустил руку Артура, чтобы пойти к своему поезду, когда тот внезапно притянул его и поцеловал в щеку. Это было неожиданно и мило, и каким–то образом заставило сердце Мерлина стучать быстрее, чем всё произошедшее за вечер.
Когда он отстранился, то увидел, что Артур улыбается ему. И это была всё та же ободряющая улыбка, которая снимала напряжение с самого начала свидания. Мерлин улыбнулся в ответ, несмотря на возникшее головокружение.
– Увидимся, – сказал Артур тихо, обернувшись через пару шагов.
Мерлин неловко махнул рукой прежде, чем Артур отвернулся, а потом до прихода поезда смотрел, как тот уходит.
По каким–то причинам завтрашний день казался безумно далёким.

– Итак, – сказал Артур после того, как они сели и заказали еду, – выкладывай всё начистоту об этих свиданиях для практики. Что ты от них хочешь?
Мерлина напугала внезапность вопроса. Они не говорили о его безумных планах прошлым вечером, и он надеялся, что Артуру просто неинтересно. Он шумно вздохнул и потянулся за бокалом, прежде чем ответить.
– М–м–м, примерно того же, что и вчера?
– Это вопрос или утверждение?
Мерлин уже готов был вляпаться в очередной идиотский ответ, когда посмотрел на Артура и заметил его улыбку.
– Ой, замолкни, – засмеялся Мерлин, откидываясь на стуле и поглядев на Артура.
– Я не спрашивал тебя вчера, так как подумал, что нам нужно сначала познакомиться поближе, прежде чем решить заниматься этим.
– А ты всё ещё хочешь этим заниматься? – спросил Мерлин.
Артур пожал плечами:
– Конечно, почему бы и нет? Ты ведь хорошо провёл время?
– Не считая твоего чудовищного выбора фильма, думаю, что вечер прошёл очень удачно.
– Ну вот видишь, мы можем справиться. Ты ведь тоже хочешь продолжить, не так ли? Даже несмотря на всю ту информацию, которой Елена накачала твою голову?
Мерлин покраснел, он не хотел говорить Артуру, что тот прав, по крайней мере насчёт Елены – она закатила ему грандиозную головомойку, услышав, что он не только отлично провёл время на свидании, но и собирается на следующее. Ему определенно не хотелось повторять вслух некоторые высказывания, направленные в адрес Артура.
Похоже, Артур заметил заминку Мерлина, потому что снова заговорил:
– Всё в порядке, что бы она ни сказала. Скорее всего, это правда в любом случае. Лучше сразу выложить карты на стол: я обожаю отношения на одну ночь, ненавижу связи в любом виде и, скорее всего, являюсь самым поверхностным человеком, которого ты когда–либо встречал.
Мерлин наблюдал за Артуром, вываливающим наружу своё грязное бельё и делающим вид, что ему всё равно. Но Мерлин видел, что это не так – за маской, которую Артур показывал миру, были трещины. Он не собирался указывать Артуру на это, просто рад был узнать для начала хотя бы такую мелочь.
– Ещё она сказала, что ты невероятно добр, – добавил Мерлин вместо того, чтобы признаться, что не верит ему.
– Я – отличный парень, – ответил Артур, – что всё ещё не делает меня доступным для длительных отношений.
– Именно поэтому ты мне идеально подходишь.
– Точно, – Артур наградил Мерлина теплой улыбкой и задержал на нём взгляд, прежде чем продолжить, – значит, возвращаемся к тому, что ты от этого хочешь.
– Просто хочу чувствовать себя более комфортно с другим человеком. Я всё время был жалким неудачником в романтических делах и хоть и пытался думать, что все должно стать лучше, но этого никогда не случалось.
– А ты дал себе шанс? На скольких свиданиях ты вообще был?
– Четырёх.
– Четырёх?
– Не смейся надо мной, – сказал Мерлин, хотя видел, что Артур этого и не планировал. Он только нахмурился, пока Мерлин не продолжил. – Извини, старая задротская привычка. Обычно, когда люди слышат, что к двадцати четырём я был только на четырёх свиданиях, они либо смеются, либо смотрят с жалостью.
– Я не собирался делать ни того, ни другого, к твоему сведению, – сказал Артур.
Мерлин взглянул на него и увидел абсолютную искренность:
– Спасибо.
Артур только отмахнулся:
– Ну, я в той же лодке, только по противоположной причине. Когда люди узнают про мой развратный образ жизни, то либо отпускают плоские шуточки, либо смотрят на меня, как на самое жалкое существо во вселенной. Поэтому я бы никогда не поступил так с тобой.
Похоже было на то, что Артур хочет сменить тему, так что Мерлин решил вернуться к первоначальному вопросу.
– Я хочу делать всякие свиданнеческие вещи, – сказал Мерлин и улыбнулся на веселое фыркание Артура на слово «свиданнеческие». – Хочу повеселиться с кем–нибудь, вместо того, чтобы разрушать все вокруг своей неловкостью, хочу иметь шанс расслабиться и говорить то, что хочется, а не вести скучные разговоры о погоде и о том, чем занимаюсь по жизни, хочу знать, что делать в конце вечера, вместо того, чтобы смущенно пожимать руки на прощание, хочу знать, как флиртовать с кем–то так, чтобы было очевидно, что это именно флирт, а не приступ болтания чепухи. Я хочу быть нормальным.
Мерлин перевел дыхание в конце своей речи. Артур пристально смотрел на него без следов осуждения на лице, да и вообще без определенной реакции, которую Мерлин мог бы идентифицировать, а затем медленно улыбнулся.
– И это всё? – поддел Артур.
Мерлин собирался было отпустить саркастическое замечание, но его мозг опять не успел за словами, вылетевшими изо рта.
– И хочу держаться за руки. Хочу держаться за руки, идя по тротуару, и чувствовать в животе бабочек каждый раз, когда наши плечи соприкоснутся. И краснеть при этом каждый раз и чувствовать жар, пытаясь угадать, было ли это случайно или намеренно, – Мерлин остановился и почувствовал, как горит лицо. Он вздохнул и повторил тише, – хочу держаться за руки.
Он не мог представить, какой будет реакция Артура, но точно не ожидал, что тот перегнётся через стол и поцелует его. Это был короткий, мягкий, совершенно непредсказуемый поцелуй. Мерлин сомневался, что ответил на него правильно, к тому же он закончился чуть ли не раньше, чем начался, но это абсолютно точно был лучший поцелуй в его жизни. Когда Артур сел на место, Мерлин промолчал и просто сжал губы, надеясь таким образом сохранить вкус.
– Я хотел сказать тебе, какой ты милый, – объяснил Артур, – но это всегда звучит слишком претенциозно. Так что это был лучший способ, пришедший в голову. Ты действительно классный, Мерлин, и я просто в шоке, что никто этого до сих пор не заметил.
Мерлин смущенно пожал плечами – он никогда не умел принимать комплименты:
– Да уж, ну, пока я отвадил всех парней–геев, которых знаю. Думаю, у меня талант.
Артур покачал головой, неудовлетворенный ответом Мерлина:
– Это абсолютная бессмыслица. Чем больше мы проводим времени вместе, тем больше я убеждён, что ты из тех людей, которые находят кого–то, влюбляются и потом верны чувствам до самой смерти. Это действительно прекрасно. Надеюсь, что Ланс поймёт, какой он счастливчик.
Мерлин удивленно посмотрел на Артура – тот смог его понять. Мерлин всегда чувствовал это в себе, всегда знал, что его сердце слишком романтично, и затаённо стыдился, но в устах Артура описание прозвучало почти идеально. Мерлин вдруг почувствовал себя необычайно счастливым.
– Спасибо, – он постарался вложить в это слово всю искренность, – я тоже на это надеюсь.

Пока они возвращались к дому Мерлина – там Артур бросил машину, чтобы пойти в ближайшее кафе у дома, – Мерлин обнаружил, что Артур снова сжимает его руку. Он посмотрел на Артура и увидел удовлетворенную улыбку у него на лице. Мерлин немного поддразнил его за это, но не слишком настойчиво – очень здорово было вот так вместе идти по улице. И каждый раз, когда их плечи сталкивались, Мерлину хотелось рассмеяться.
Это была чудесная прогулка, и Мерлину не хотелось, чтобы она заканчивалась.
Когда они дошли до квартиры, Артур снова поцеловал его – так же, как в ресторане: мягко, быстро, почти не ощутимо, но этого оказалось достаточно, чтобы Мерлин прикрыл глаза в лёгком забытьи. Он почувствовал палец Артура у себя на губах прежде, чем открыл глаза. Прикосновение было так мимолётно, что не осталось даже уверенности в его существовании.
Прежде, чем отпустить руку и уйти, Артур наклонился к Мерлину и сказал:
– Просто для сведения: каждое касание плечами – абсолютно намеренно.
Мерлин расхохотался, и Артур поцеловал его в щеку, прежде чем уйти. Мерлин на пороге смотрел на удаляющуюся фигуру до тех пор, пока она не исчезла за углом.
Он понятия не имел, о чём говорила Елена – Артур не мог быть ещё более идеальным вариантом для него.

Был конец их пятого свидания, и Артур привёз Мерлина домой, но вместо того, чтобы выпустить Мерлина, он положил руку ему на бедро, удерживая в машине.
– Знаешь, сейчас будет самое время предложить мне что–нибудь выпить, – сказал он.
Мерлин засмеялся, чтобы скрыть внезапный нервный мандраж:
– Разве я похож на человека, который напитками заманивает людей в свою квартиру?
– Если честно? – спросил Артур с улыбкой. – Нет. Но ты говорил, что хочешь научиться, как играть в свидания, так что уже давно пора пригласить меня к себе.
Рука поднялась выше по бедру Мерлина, и тот не мог оторвать от неё глаз.
– Что я могу предложить вместо напитков, – спросил Мерлин тихим голосом, сосредоточив всё внимание на руке, – чтобы ты поднялся в мою квартиру?
– Если опять начистоту? – спросил Артур. – Уже всё что угодно. Я, кажется, вечность жду возможности поцеловать тебя нормально.
Упоминание поцелуя переключило фокус внимания на рот Артура.
– Наши поцелуи были нормальными, – ответил Мерлин бездумно, вспоминая легкое касание губ Артура на прошлом свидании.
– Полагаю, что так, – сказал Артур, наклоняясь ближе к Мерлину, – и в этом вся проблема. Они были слишком нормальные.
Глаза Мерлина прищурились, следя за губами Артура, и потребовалось пара секунд, чтобы сообразить, о чём речь.
– О, – выдохнул Мерлин, – точно. Чересчур нормальные.
– Мы должны позаботиться об этом, – сказал Артур, почти накрывая своими губами губы Мерлина, и тот почувствовал тепло даже сквозь одежду.
– Поднимешься ко мне? – просто спросил Мерлин.
– Безусловно, – Артур отодвинулся от него и мягко улыбнулся, – кстати, это было идеально – гораздо более в твоём стиле, чем предложение выпить.
Мерлин почувствовал, что беспричинно гордится собой. Казалось бы, такой простой вопрос, но для него это было действительно большим делом.
– Покажешь мне куда? – предложил Артур, так как Мерлин не двинулся с места.
– А, да, прости. Идём.
Они вышли из машины, и Артур пошёл вслед за Мерлином вверх по лестнице, внутрь. Тот почувствовал, как начинается неловкое молчание, пока они ждали лифта, который, к счастью, работал, но Артур держался к нему близко, держа руку на спине, и это каким–то образом заставило мысли Мерлина разбегаться во все стороны.
Как только Мерлин впустил их обоих в квартиру и закрыл дверь, руки Артура обвили его и прижали к стене.
– Извини, не могу больше сдерживаться, – проговорил он, целуя Мерлина в шею. – Надеюсь ты не возражаешь начать ту часть свидания, которая называется «не могли удержать руки друг от друга, поэтому начали безумно целоваться прямо у порога».
Левая рука Артура улеглась на бедре Мерлина, а правая проскользнула за спину ровно настолько низко, чтобы вызвать сладкую дрожь.
– Нет, – выдохнул Мерлин, – не возражаю.
Мерлину показалось, что он расслышал ответное «хорошо», но тут рот Артура накрыл его собственный, и единственная оставшаяся мысль была о поцелуе.
Конечно, Мерлин целовался и раньше, но никогда так чертовски хорошо, поэтому просто не понимал, что в этом такого особенного. Он никогда не хотел просто целовать и целовать кого–то бесконечно, но Артур прижал его к стене и показал, каким должен быть настоящий поцелуй – и Мерлин понял.
От поцелуев ноги становились ватными, что до этого момента казалось ему абстрактным выражением, но руки Артура так крепко его обняли, а их бедра разделило настолько маленькое, дразнящее расстояние, что Мерлин осознал, как легко может потерять контроль над ногами и совершенно не грациозно сползти вниз по стене на пол.
А его мысли, чёрт, его мысли разбегались в разные стороны. Начиная с неразберихи, переходя в панику, что он абсолютно ужасно целуется, обратно к совершенной неразберихе – и так примерно каждую секунду. Всё, о чём он мог думать, было: Артур, губы, Артур, Артур, Артур, чёрт, что я вытворяю, правильно ли я это вытворяю, губы, Артур, губы, для него это наверное худший поцелуй в мире, Артур, Артур, о боже.
Мерлин даже не осознавал, что его пальцы вплелись в волосы Артура, пока тот не начал двигать их вглубь комнаты, к дивану. Артур отстранился всего на секунду, чтобы проверить, куда они направляются, но Мерлин сразу вновь поймал его губы.
Они свалились на диван: Артур на спину, а Мерлин – на него сверху. Мерлин резко выдохнул, когда они приземлились, и он почувствовал прижатое к нему во всю длину тело Артура.
– О, боже, извини, – выдавил Мерлин, пытаясь подняться.
– Извинить за что? – спросил Артур, снова прижимая Мерлина к себе вниз.
Мерлин засмеялся:
– Очевидно, не за что, – и наклонился обратно поцеловать Артура.
Скоро дыхания стало не хватать обоим, и Артур, схватив Мерлина за запястье, развернул его на бок, прижав к себе.
– Дышать нечем, – выдохнул Артур и вдавил Мерлина надёжнее в спинку дивана.
– Не знаю, должен ли я быть этим уязвлён.
Артур только улыбнулся в ответ и начал снова целовать его, на этот раз неспешно, почти лениво. Мерлин чувствовал приятную усталость, быть так рядом к Артуру было превосходно, чувствовать вокруг его руки, медленно пробовать его вкус.
– Всё в порядке? – спросил Артур, держа в ладони подбородок Мерлина и пальцем поглаживая челюсть.
Мерлин кивнул, и они ударились носами после попытки Мерлина поцеловать его в доказательство.
– Придется немного притормозить, – объяснил Артур между поцелуями, – иначе я не смогу остановиться.
Мерлин отстранился:
– Серьёзно?
– Боже, да. Это должно быть несколько очевидно, – Артур с усмешкой немного передвинулся, и Мерлин стремительно покраснел, когда понял, на что намекал Артур. Тот расхохотался, увидев удивленное выражение лица.
– Извини, – выдавил Мерлин, – просто обычно я ни на кого не производил такого эффекта.
– Не могу представить, почему нет.
Мерлин молча смотрел на Артура, вбирая в себя его слова. Он никогда не встречал кого–то, кто говорил бы комплименты так же просто, как Артур – верилось каждому слову. Он никогда не пытался угодить, не льстил, чтобы добиться чего–нибудь, всегда был откровенным, искренним и внимательным.
– Думаю, дело в тебе, – сказал Мерлин, возвращая уютное тепло в ответ, – это ты вытащил из меня то, что теперь разглядел.
– Вот что делает меня прекрасным парнем для практики, – поддел Артур. – Я воспитаю тебя так, что ты потом сможешь разбивать сердца направо и налево.
– Я не хочу разбивать чьи–то сердца, хочу только удержать одно.
Артур снова улыбнулся мягкой улыбкой, очерчивая пальцем контур нижней губы Мерлина.
– Ты – хороший человек. Не думаю, что нужно волноваться, насколько ты идеален для Ланса. Ты отлично разобрался бы и сам.
– Но я правда плохо справлялся. Всё оборачивалось трагично со всеми, кроме тебя.
Артур приподнялся на локте и дразняще посмотрел вниз на Мерлина:
– Это потому что со мной удобно.
– Да, ты удобен, – подтвердил Мерлин без раздумий, заставив Артура поперхнуться и рассмеяться. И быстро добавил, – не в этом смысле, господи, Артур! Я имел в виду, что с тобой удобно находиться рядом.
Артур глянул на Мерлина, пока медленно водил пальцем по горбинке носа и вдоль скулы. Похоже было, что он полностью погрузился в свои мысли, так что Мерлин не смог устоять и коснулся его в ответ.
– Спасибо, Мерлин, – сказал Артур, прижимаясь к уголку губ Мерлина.
Артур немного наклонил голову, и Мерлин почувствовал, как по коже забегали мурашки от теплого дыхания в шею. А когда тот встал с дивана, медленно отодвигаясь от него и отпуская из объятий, то появилось чувство одиночества.
– Мне пора идти, – сказал Артур с, как надеялся Мерлин, печалью в голосе. – Немного рановато злоупотреблять гостеприимством.
Мерлин хотел ответить, что это вряд ли и что Артур сейчас находится в самом правильном месте.
– Не хочу, чтобы ты чувствовал принуждение к продолжению.
– Да, я не из таких, – пошутил Мерлин, надеясь, что это не прозвучало слишком плоско.
– Но мы скоро снова увидимся, да? – спросил Артур.
– Конечно, – ответил Мерлин, вставая с дивана, чтобы проводить Артура. Он положил руку ему на спину, когда они медленно шли к двери.
– Хорошо, – Артур обернулся и обнял Мерлина, – сегодня я провёл вечер совершенно волшебно.
– Да, я тоже, – Мерлин обнял его в ответ.
– До связи, – Артур в последний раз быстро поцеловал Мерлина.
Когда Мерлин закрыл за ним дверь, то долго не мог прекратить мечтать о том, что сейчас Артур снова выйдет из лифта и постучит в дверь.

– Ой, что это такое? Я пришёл с едой? Наверное, я – самый потрясающий ненастоящий парень во всей вселенной, – сказал Артур, обходя Мерлина и ставя на стол пакеты с едой из забегаловки. – Урок номер неважно какой: всегда приходи с едой.
– Замётано, – Мерлин достал тарелки и серебряные приборы, – умираю с голода.
– А у меня есть еда. Видишь – уже заработал хорошие очки, а вечер ещё даже не начался. Урок усвоен.
– Низкий поклон тебе, капитан очевидность, – Мерлин с уважением поставил тарелку перед Артуром.
– Эй, это был мудрый совет!
– До которого мог додуматься любой человек с мозгами. То есть, кто не любит еду?
– Не знаю. Люди, объявившие голодовку? – спросил Артур, взмахнув рукой. – Присоединяйся.
Мерлин засмеялся и сел напротив Артура:
– Ты иногда такой идиот.
– Это дар, – объяснил Артур, накладывая еду в свою тарелку.
Они ели в дружеском молчании, пока нога Артура не двинулась вверх по штанам Мерлина, который покраснел и рассмеялся от неожиданности.
– Что? – спросил Артур. – Это ноги. Не могу их контролировать.
Мерлин закатил глаза, но вытянул ногу, чтобы Артуру было легче забираться наверх.
Мерлин заметил, что во время еды Артур напряженно на него смотрел, как будто пытался что–то в нём найти или думал о том, как сформулировать мысль – а это совсем не походило на Артура. Обычно он просто высказывал все мысли, едва те возникали в его голове.
– Ну, в последний раз, – наконец сказал Артур, – было забавно, да?
– М–м–м, угу? – Мерлин промычал забитым лапшой ртом.
– Нам надо бы повторить.
Мерлин утвердительно хмыкнул и продолжил есть.
– Что ты думаешь насчёт секса? – непринуждённо спросил Артур, облокотившись на спинку и глядя на Мерлина. – Мы должны им заняться, верно?
Мерлин подавился лапшой и постарался удержать её во рту:
– Что? – у него получилось откашляться.
– Секс. Нам нужно им заняться, – повторил Артур, словно это помогло делу.
– Э... Ладно... – Мерлин подозревал, что от его лица идёт пар, настолько сильно оно горело.
– Если ты хочешь, конечно, – добавил Артур, – не хочу на тебя давить, просто интересно, как далеко ты хочешь зайти в теме свиданий для практики. Хочешь ли ты попрактиковать и этот аспект?
– Боже, – простонал Мерлин, роняя голову на стол, – во что превратилась моя жизнь?
Артур протянул руку через стол и потрепал его по голове.
– Ну–ну.
– Ургх, – прорычал Мерлин, сбрасывая руку и садясь прямо. – Это такой унизительный разговор.
– Но необходимый, – возразил Артур. – Я должен знать решение по этому вопросу. Ты хочешь, чтобы мы этим занимались?
Мерлин вспомнил о своем прошлом эпическом провале в сексе и поёжился. Ещё одна вещь, в которой он был ужасен и не видел смысла в повторении. Логически он понимал, что секс – обычно приятная штука и предыдущий опыт можно считать исключением из правил. Но до встречи с Артуром ему так ни с кем и не захотелось проверить так ли это.
В этом и крылся ответ. Он хотел заниматься сексом с Артуром, с Артуром и его лицом, и его ртом, и его руками, и его телом, и, ладно, с каждой его частицей. Плюс, Артур, очевидно, знал, что делать, и это было несомненным бонусом. Единственное, чего опасался Мерлин – как ужасен будет он сам. Он ярко представлял себе, как Артур остановится в середине процесса, умирая от смеха из–за полного отсутствия у Мерлина необходимых навыков.
– У тебя ведь был секс раньше, да? – спросил Артур.
– Абсолютно ужасный, но да, был.
– Вот видишь, настала пора трансформировать твой сексуальный опыт от абсолютно ужасного до скучнейше обычного.
Мерлин рассмеялся:
– Ты и мёртвого уговоришь.
– Меня можно было принять за заносчивого ублюдка, если бы сказал правду.
– И это?..
– Вынос. Мозга, – Артур раскинул руки в стороны.
– Я описываю себя ровно противоположным образом, – засмеялся Мерлин. – Выброс. Неудачника.
Артур улыбнулся, но перегнулся через стол, чтобы взять Мерлина за руку.
– Ты восхитительный, Мерлин.
И почему–то Мерлин ему поверил.

– Значит, ты скоро собираешься с ним переспать?
– О, господи, перестань говорить так громко, – шикнул Мерлин на Елену в многолюдном кафе, где они обедали.
– Самое время, – Гавейн промычал с едой во рту, – боюсь, что твой член отсохнет, если ты не будешь его использовать.
– Ты совсем не помогаешь, – Елена помахала ножом перед Гавейном. – Заткнись и ешь свою еду.
Гавейн отсалютовал ей и принялся за обед.
– Да, мы собираемся переспать. Ради бога, что в этом такого ужасного? – спросил Мерлин.
– Надеюсь, ты никуда не спешишь. Список большой.
– Остановись. Просто остановись, – произнёс Мерлин, – я не хочу этого слышать, потому что ума не приложу, против чего ты возражаешь в текущей ситуации. Я не ищу серьёзных отношений, ты прекрасно это знаешь, а ещё знаешь, что Артур прекрасно подходит для моих целей. Так что было бы здорово, если бы ты не устраивала истерику каждый раз, когда слышишь о нас.
– Я понимаю твою точку зрения, Мерлин, и да, теоретически Артур – именно тот, кто тебе нужен, не буду спорить. Но у него есть и другая сторона: он добрый и заботливый, вне зависимости от того, что он говорит и делает. И эта сторона заставляет его временных партнёров влюбляться в него, разбивает им сердце. Люди привязываются к Артуру вне зависимости от его желания. Потом он чувствует себя плохо, но это не меняет фактов.
Мерлин потянулся и взял Елену за руку:
– Я знаю, что ты за мной присматриваешь, и люблю тебя за это, ты ведь знаешь. Но ещё ты знаешь, что вот уже четыре года я глупо влюблён в Ланса. Он мой лучший друг, и я боюсь с ним всё испортить, но сейчас, когда он уехал в Тайланд, появился шанс набраться смелости и подготовиться к нашей встрече. Артур поможет в этом, вот и всё, Эл. Вряд ли я выброшу четыре года своей жизни и променяю человека, с которым хочу быть, на парня, которого буду знать всего пару месяцев.
Елена упала на стул:
– Хотелось бы верить, Мерлин, но я слишком хорошо тебя знаю – у тебя душа нараспашку. И знаю Артура. И поэтому всё, о чём могу думать – о том, как всё кошмарно закончится.
– Ты тоже собираешься на это давить? – спросил Мерлин Гавейна. – Надо полагать, что ты на стороне Елены?
– Я ни на чьей стороне, – ответил Гавейн.
– Но у тебя ведь, конечно, есть мнение. Обычно у тебя есть мнение по любому поводу.
Гавейн наклонился и посмотрел на Мерлина:
– Тебе действительно нужно моё мнение? Честное и беспристрастное?
– Конечно, нужно. Иначе бы не спрашивал.
– Думаю, что Елена права. И не потому, что я хочу ещё когда–нибудь заняться сексом, – добавил Гавейн быстро, прежде чем Мерлин успел вставить саркастический комментарий, – а потому, что ты – не трус. Никогда тебя таким не считал, так что, если бы ты был на сто процентов уверен, что Ланс – тот самый, то ты бы пошёл к нему, не взирая на весь свой печальный опыт. Ты – смешной, маленький, романтичный человечек – сделал бы благородный жест, даже зная, что тебя в конце ждёт унижение. Однако, ты медлишь с Лансом. Я знаю вас обоих и могу представить как пару – это было бы милое, спокойное существование. Но тебе нужно больше, Мерлин. Ты ждёшь не смелости, ты ждёшь большего.
– Вот именно, – Елена указала в сторону Гавейна.
Мерлин не знал, сможет ли открыть рот и не накричать на них обоих одновременно, так что тихо сидел пару мгновений, прежде, чем достаточно успокоился для продолжения разговора.
– Прекрасно узнать, насколько низкого вы мнения обо мне и моей способности заботиться о себе.
– Мерлин, – начал Гавейн, – я не это имел в виду, и ты это знаешь.
– Очевидно нет, – Мерлин взманул рукой. – Очевидно, я слишком простодушен и не умею разбираться в чувствах людей. Слава богу, хоть вы у меня есть, чтобы напоминать об этом.
Мерлин резко поднялся, чтобы уйти. Елена с Гавейном постарались удержать его, но он вывернулся из их рук.
– Не сейчас, ладно? – он быстро надевал куртку. – Просто оставьте меня ненадолго в покое.
У него получилось выйти из кафе размеренным шагом. Елена и Гавейн, к счастью, знали его достаточно хорошо, чтобы пытаться остановить. На улице он сунул руки в карманы и постарался успокоиться.
Как эти двое могли так снисходительно высказывать свое мнение о его жизни? Они оба знали, как сильны его чувства к Лансу и как долго они длятся, а теперь, когда он, наконец, сделал первый шаг к своей мечте, решили высказать свое негативное мнение.
Это было нечестно с их стороны, и у Мерлина было полное право сердится. Полное право.
Что абсолютно не объясняло, почему у него внутри зародились росточки сомнений.
Продолжение в комментариях.
@темы: angst, Arthur's team, Фик, Arthur/Merlin OTP fest 2014, NC-17, romance, fluff
– Елена и Гавейн в шоке, что мы собираемся, ну, ты знаешь, – Мерлин облокотился на Артура, с комфортом устраиваясь на диване, где они оба смотрели телевизор.
– Ты им сказал? – Мерлин почувствовал, как Артур под ним немного передвинулся, чтобы посмотреть на него.
– Да, обычно я всё им рассказываю, – он пожал плечами. – Это тебя беспокоит?
– Нет, конечно. Ты можешь им рассказывать всё, что хочешь, – сказал Артур и снова повернулся к телевизору. – А почему они в шоке?
– Ну, в основном проявляет беспокойство Елена, Гавейн слишком ленив, чтобы расходиться в полную силу.
– Елена опять предупреждала тебя насчёт меня? – спросил Артур.
– О, да. Махала у меня перед носом поварёшкой в знак предупреждения. Она думает, что ты разобьёшь мне сердце, – Мерлин шмыгнул.
Артур не рассмеялся, как ожидал Мерлин, а просто тихо хмыкнул и спросил:
– Ты имеешь ввиду то самое сердце, которое принадлежит Лансу?
– Именно, – Мерлин сел, чтобы без помех смотреть на Артура. – Это я ей и сказал. Хочется, чтобы она перестала об этом твердить, ведь ты не можешь разбить сердце, принадлежащее другому.
– Она просто присматривает за тобой. Тебе повезло, что кто–то так о тебе заботится.
– Думаю, да, – хмыкнул Мерлин и опять облокотился на Артура.
Некоторое время они сидели тихо и смотрели телевизор, хотя Мерлин был совершенно уверен – никто из них на самом деле не знает, что там показывают.
– Ты мало говоришь о Лансе, – нарушил молчание Артур.
– Да, мало.
– Почему так? Я думал, ты будешь болтать о нём всё время.
– Ну, понимаешь, я хочу, чтобы он был отдельного от всего этого, от нас. Довольно странно говорить о нём, когда я с тобой. Почему ты вообще хочешь о нём знать?
Артур пожал плечами:
– Просто любопытно, что в нём такого особенного, что заставило такого, как ты, в него влюбиться. Думаю, он должен быть необыкновенным.
Мерлин чувствовал себя отвратительно из–за того, что не хотел говорить о Лансе с Артуром, но такой разговор был бы очень неловким. Их с Артуром отношения и в лучшие времена можно было бы назвать только «странными», а если сюда добавить ещё и дифирамбы Лансу, то это совсем заведёт их в тупик. Казалось нормальным ходить на свидания для практики, пока Мерлин был сосредоточен только на Артуре. Стоило бы ему переключить внимание на что–нибудь другое или кого–нибудь другого – всё рухнуло бы в тартарары. Он знал, что профессионально усложняет вещи, но ничего поделать не мог.
– Прости, – произнёс Мерлин, – это очень странно. Я не могу.
– Не переживай об этом, – Артур мягко положил руку Мерлину на бедро, – я понимаю.
Мерлин положил свою руку сверху:
– Да, я знал, что ты поймёшь. Ты вообще шикарен.
– К тому же, нам лучше поговорить о сексе.
Мерлин хохотнул:
– И ты испортил момент, спасибо.
Артур улыбнулся в ответ:
– А что? В чём меня можно упрекнуть? Я тебя, во–первых, отвлёк, а во–вторых, намереваюсь узнать, когда смогу начать тебя домогаться. Это выигрышная ситуация для всех.
– Домогаться меня? Ты такой неудачник! – Мерлин расхохотался, когда Артур опрокинул его на бок и начал щекотать в уже разведанном месте под ребрами. – Даже не знаю, почему я решил, что ты будешь хорошим парнем для практики, – Мерлин сумел выдавить сквозь смех.
– Ты думал, что я сексуален, – Артур провернул быстрый манёвр по укладыванию Мерлина на лопатки и сел сверху. – Моя маскулинная энергия поработила твою волю.
Мерлин прыснул и стукнул ногу Артура своей:
– О, боги, да, у меня теперь непрекращающийся стояк.
Артур ухмыльнулся и наклонился поцеловать Мерлина, удерживая его лицо в руках и запустив пальцы в волосы. Всё было легко и весело – так идеально, что Мерлин не мог поверить своему счастью от встречи с Артуром. Он мог легко проводить целые часы в его обществе: целуя его, касаясь и постоянно ощущая тепло внутри.
Мерлин не смог удержать себя и прижался к Артуру, обвивая его бёдра своими ногами. Артур оставил его волосы и провёл рукой по бедру, сжимая. Мерлин любил то, как Артур его касался – заставляя чувствовать себя привлекательным, даже желанным – так, как ни с кем и никогда.
Артур придвинулся, и совсем скоро Мерлин осознал, что с силой вжимается в его бёдра. Он терялся в поцелуях и хотел сделать хоть что–нибудь, чтобы облегчить желание, раздирающее его на части и заставляющее ныть член.
– Скажи мне, чего ты хочешь, – прошептал Артур ему в подбородок.
Всё. Мерлин хотел всё, но не знал, как сказать об этом, не выглядя чрезмерно отчаявшимся и умоляющим.
Вместо этого он прошёлся пальцами по затылку Артура и ответил:
– Я не знаю.
– Нет, знаешь. Скажи мне.
– Я не...
– Знаешь. Скажи. Не стесняйся того, чего хочешь.
Артур осторожно отодвинулся и посмотрел на него, стараясь поймать глаза глазами. А Мерлин мечтал только зарыться лицом ему в шею и спрятаться там навеки, но заставил себя поднять взгляд. Всё, что он увидел у Артура на лице, было обычное любопытство, без следа осуждения.
– Я буду ужасен во всём, что мы собираемся делать, – доверительно ответил Мерлин. – А я не хочу быть ужасным.
Артур посмотрел на него сверху, провел пальцем по щеке, потом наклонился и тихо заговорил. Его губы касались кожи Мерлина, и он был так близко, что тот закрыл глаза.
– Всё в порядке, – уверил Артур, – мы вместе будем стараться не быть ужасными.
Мерлин фыркнул и почувствовал щекой ответную улыбку Артура.
– Тебе легко говорить. Ты–то не ужасен.
– Откуда тебе знать? – спросил Артур и запустил руку под рубашку Мерлина, осторожно кладя её на живот, – я ведь могу оказаться худшим в мире.
– Нет, – возразил Мерлин, – им был Гарри – мой первый парень. Он кончил сразу, как только всунул, уделал всего себя спермой, заорал во всё горло «блядь!», так что в комнату прибежала моя мама, проверить, всё ли в порядке.
Мерлин чуть не подпрыгнул от внезапного хохота Артура над собой.
– Заткнись, – Мерлин врезал по руке Артура.
– О, боги, ты прекрасен, – Артур покрывал поцелуями его грудь, – ты абсолютно прекрасен.
– Ну, я рад, что кто–то так думает.
Артур приподнялся, всё ещё держа руку у Мерлина на животе, и серьёзно заявил:
– Обещаю тебе, что продержусь немного дольше пары секунд, прежде чем обкончаю себя и заору «блядь».
– Буду надеяться.
Артур улыбнулся ему своей открытой улыбкой, и Мерлин почувствовал, как успокаивается. Это было странно, но в этот момент он осознал, что всё будет хорошо, пусть даже не сейчас, но когда–нибудь потом – обязательно будет.
– Ты готов? – тихо спросил Артур.
Мерлин кивнул:
– Готов.
Мерлин немного подвинул Артура, чтобы тот сел и позволил вывернуться из–под себя. Встав, он протянул Артуру свою руку и почувствовал чудесный нервный трепет, когда Артур вытянул в ответ свою, взяв руку Мерлина.
– Спальня в той стороне, – потянул Мерлин.
Артур встал и проследовал за ним. Как только они оказались внутри спальни, Артур стал раздеваться и бросать на пол свою одежду.
– Что ты делаешь? – наполовину с удовольствием, наполовину с паникой спросил Мерлин.
Артур прыгал, пытаясь снять носок:
– Просто подумал, что надо об этом позаботиться заранее. Тебе может стать немного комфортнее, если у тебя будет превосходящая позиция.
– И как мне поможет то, что ты голый? – недоумевал Мерлин.
На Артуре остались только боксёры. Он посмотрел на Мерлина и чуть вздрогнул, прежде чем запустить пальцы под резинку и медленно спустить их вниз по бёдрам. Мерлин слегка подавился, когда они упали на пол.
– Вот теперь я – голый чудак и должен испытывать жуткую неловкость. А ты можешь сидеть тут, показывать на меня пальцем и смеяться.
Мерлин сел на кровать и недоверчиво посмотрел на Артура. Он не мог решить, был ли этот жест предельно безумным или невозможно милым, или, скорее – и тем, и другим. Всё, что он сумел сделать в ответ – признательно хмыкнуть. Артур, который пристально наблюдал за ним, рассмеялся своим чистым заразительным смехом.
– Ты – сумасшедший, – Мерлин упал на кровать, смеясь над Артуром, который, впрочем, сам хохотал над собой от всей души.
– Вот видишь, – сказал он, когда вернулось подобие контроля, – неловкость развёрнута на сто восемьдесят градусов. Теперь можешь расслабиться, потому что ты не можешь сделать сегодня ничего ужаснее, чем это.
Мерлин забрался на кровать с ногами и медленно сел, скрестив их. Он смотрел на Артура, который только что закончил маленький танец и стоял посреди спальни Мерлина, восхитительно краснея.
– Но, что если мне неловко сейчас из–за твоего поведения? – Мерлин спросил с единственной мыслью – отвлечь Артура на разговор, чтобы можно было продолжать на него глазеть.
Мерлин никогда не разглядывал обнажённого мужчину, по крайней мере такого, который присутствовал бы рядом во плоти. А Артур совершенно определённо был обнажённым, придурковатым и прекрасным одновременно. Мерлин не мог отрицать, что в голом мужчине есть некоторая абсурдность: выступающие тут и там части, раскачиваясь при движениях, смотрелись уморительно. Но вместе с тем за смешным фасадом чувствовалась очаровательная уязвимость, и Артур, выставивший себя напоказ таким образом, вызвал у Мерлина чувства глубокой благодарности и симпатии, а когда фокус его внимания сместился на остальные части тела Артура: грудь, благородный изгиб шеи, сильную линию плечей, аппетитный живот и охрененные ноги – дыхание ощутимо сбилось.
– Будь благословенно твоё прекрасное трепетное маленькое сердце, Мерлин, – поддел Артур, и тот громко фыркнул.
Похоже, Артур покончил с выставлением себя напоказ, потому что подошёл к Мерлину, сел перед ним на колени и взял его руки в свои.
– Сегодня мы будем делать всё, что ты захочешь, – голос Артура был чистым и искренним, глаза не отрывались от лица Мерлина. – Ты заказываешь музыку.
Сердце Мерлина словно встрепенулось от этих слов: Артур был слишком хорош, и непонятно, чем он заслужил право быть с ним рядом. Мерлин мягко высвободил одну руку и нежно обвёл ей линию его подбородка.
– Я хочу, чтобы ты показал мне всё, – сказал Мерлин с полной и абсолютной искренностью и действительно имел это в виду. В этот момент он хотел от Артура всего. Жаждал всего, что Артур пожелает ему дать.
– Что же, это может занять больше одной ночи, – улыбнулся Артур, – но давай посмотрим, что можно с этим сделать.
Артур привстал, чтобы поцеловать Мерлина, и тот немедленно обнял его за плечи, с удовольствием ощущая под собой тепло обнажённого тела. Он инстинктивно развёл ноги, когда Артур забрался на кровать, провёл рукой по спине от плеча до бедра и от всей души пожелал ощутить Артура своей кожей. Он чувствовал возбуждающийся член Артура своими бёдрами и хотел, чтобы их ничто не разделяло.
– Мою тоже, – он выдохнул Артуру в губы, стараясь избавиться от своей рубашки одной рукой. Артур, очевидно, понял замысел, потому что отклонился ровно настолько, чтобы запустить руки Мерлину под рубашку. От ощущения рук на животе дыхание сбилось и желудок нервно трепыхнулся. Он отпустил руку с бедра Артура, чтобы помочь стянуть с себя рубашку. И они оба расхохотались, когда та застряла на ушах.
– Чёртовы огромные уши, – выдохнул Мерлин.
– Я люблю твои уши, – возразил Артур, поцелуями обводя контур одного и кусая мочку у другого.
– Ну разумеется, эксгибиционист–извращенец.
Мерлин почувствовал, как Артур улыбается, и это заставило почувствовать приятное тепло в груди: от того, что можно просто лежать с Артуром в своих объятиях, от того, что Артур крепко прижимался к нему, желал его и улыбался своей прекрасной глупой улыбкой, заставляющей сердце Мерлина скакать галопом.
Артур выцеловывал путь вниз по груди Мерлина, и тот мог только неровно дышать. А потом и дыхание замерло, когда Артур продвинулся с груди на живот – и дальше к поясу джинс. Руки проделали своё путешествие по коже и замерли на ремне. Артур посмотрел на Мерлина вопросительно, пока тот не выдохнул: «Да!» Тогда Артур расстегнул ремень и ширинку. Мерлин прогнулся в пояснице, чтобы помочь снять с себя мешающий материал. Джинсы слетели по бёдрам вниз одновременно с боксёрами.
Мерлин задрожал, когда Артур выбросил джинсы в сторону, сел у него между ног и взял член в руку. Он медленно водил рукой вверх и вниз, легко целуя основание члена. Дыхание тепло кружило у чувствительной кожи, и это было самым потрясающим и болезненным способом поддразнивания, который Мерлин испытывал в жизни. Он не знал, чего хотел больше: затолкнуть член Артуру в глотку или продолжать сладкую пытку почти невесомыми прикосновениями.
Артур провел пальцем по головке, и Мерлин воспользовался моментом, чтобы вдавиться в его ладонь, стоном умоляя о большем. Это помогло – Артур наконец вобрал его член ртом, и пришлось с силой закусить губу, чтобы не застонать во весь голос. Руки Артура удерживали бёдра, потому что невозможно было контролировать своё тело, лишь маленькая часть мозга, оставшаяся в сознании, пыталась не дать кончить прямо сейчас. Ощущение сильных рук Артура на своих бёдрах было слишком интенсивным, заставляя чувствовать себя нужным, подводило к краю.
Внезапно рот Артура исчез, и Мерлин осознал, что всё это время лежал с закрытыми глазами, полностью отдавшись ощущениям. Он огляделся и потянулся за Артуром, чтобы вернуть его обратно, но тот уже встал с кровати и рылся в карманах своих джинсов.
– Я купил это, просто на всякий случай, – Артур кинул в Мерлина упаковку, сел на кровать и поцеловал внутреннюю часть тонкой коленки. – Не знал, есть ли у тебя что–нибудь.
Мерлин покраснел, подбирая презервативы и смазку. Конечно, у него совершенно ничего не было, и он почувствовал себя полным идиотом.
– Всё в порядке, – успокоил Артур, медленно водя рукой вверх и вниз по ноге Мерлина, – мы ведь ничего не планировали на сегодня.
– Но они ведь должны были у меня быть. Они есть у всех нормальных людей. Боже, насколько же я жалок?
Артур подвинулся так, чтобы нависнуть над Мерлином, и посмотрел на него сверху:
– Заткнись уже и сфокусируйся на мне. Больше ничего не важно.
Мерлин посмотрел на Артура и понял, что это действительно так. Артур обо всём позаботился, они в порядке, и Мерлину нужно просто перестать беспокоиться.
– Да, – он кивнул, – хорошо.
– Вот и молодец, – Артур отодвинулся назад, проводя руками вниз по бёдрам Мерлина. – Готов к большему?
– Ты так прекрасен, – тихо произнёс Мерлин, проводя руками по его плечам. Он немного привстал, чтобы суметь дотянуться и поцеловать Артура. Тот открылся ему навстречу и как–то получилось, что этот поцелуй значил больше, чем остальные. Словно, он был началом всего.
Артур помедлил немного, продлевая поцелуй, но затем отстранился и стал выцеловывать дорожку вниз по груди Мерлина к его члену. Он снова взял его в рот, и шок от этого ощущения был так же велик, как в первый раз. Сейчас Мерлин был совершенно убеждён, что у Артура охуенно прекрасный рот, и был готов рассмеяться от фривольной смелости этой мысли.
Было достаточно просто смотреть вниз и видеть идеальный рот Артура вокруг члена, чтобы быстро подойти к грани, но свели его с ума пальцы, прошедшиеся по яичкам и подразнившие дырочку так умело, что он непроизвольно выгнулся дугой. Изо рта вырвался громкий стон от незнакомого ощущения, когда Артур ввёл внутрь палец. Мерлин несколько раз и сам пытался ласкать себя руками, научился любить это, но чувствовать внутри Артура – это было что–то совершенно иное.
– Всё в порядке? – спросил Артур. Его рот был напротив внутренней стороны бедра Мерлина, всё ещё рядом с членом, и это было настолько интимно, что в ответ чуть не вырвалось: «Нет, не в порядке! Это чересчур!». Но Мерлин промолчал и кивнул, громко застонав, когда палец двинулся дальше.
Это была агония ожидания, Мерлин хотел надавить, заставить Артура поторопиться, но медленный огонь, разгоравшийся внутри, был почти блаженством. Он даже не знал, что бывают такие ощущения, что не всегда бывает быстро, неловко и кончается после нескольких движений, что иногда бывает потрясающе и медленно.
Артур ласкал Мерлина внутри только одним пальцем, второй рукой лениво поглаживая член, и этого уже было слишком много. Мерлин должен был попросить большего. Он посмотрел вниз и увидел тень улыбки на губах Артура, когда тот спрятал голову назад за бедро, будто пытаясь скрыть удовольствие, и сердце Мерлина дрогнуло от этого зрелища. Всё это было так не похоже на то, что он ожидал – что Артур будет высокомерен в своей кобелинно–маскулинной манере, но он был удивительно мягок, и Мерлин нежно запустил пальцы в волосы у него на затылке. Его рука сжалась, когда Артур ввёл второй палец.
Казалось, что это длится вечность, словно Артур был ребенком в чёртовой песочнице и даже не беспокоился о том, чтобы быть где–то, кроме как между бёдрами Мерлина, обводя контуры, дразня, терзая, подводя к краю самого насыщенного наслаждения в жизни Мерлина. Когда Артур добавил третий палец, Мерлин уже безвольно изгибался под ним, извивался и чуть не скулил от каждой волны наслаждения, омывавшей его.
– Артур, о Боже, – выдохнул Мерлин, его пальцы до сих пор были вплетены в волосы Артура и беспорядочно отталкивали, притягивали – абсолютно бессознательно. Он хотел произнести, что уже близко, но не смог выговорить ни слова прежде чем бурно кончить на руки и лицо Артура. Боже, его прекрасное лицо со спермой Мерлина на щеке.
– О чёрт. О чёрт, – простонал Мерлин, сводя ноги и подгибая мыски, распрямляясь, стараясь придти в себя, но продолжая чувствовать волны удовольствия, струящиеся по его телу. – Ты ведь не знаешь. Ты не знаешь.
Рот Артура до сих пор путешествовал по его бедру, а пальцы лениво трахали задницу.
– Не знаю чего? – он мурлыкнул в кожу Мерлина.
– Какого мне было, – Мерлин сглотнул, чтобы суметь продолжить. Он всё ещё пытался найти голос и энергию. – Боже. Чувствовать это... Я никогда...
Мерлин скорее ощутил, чем услышал, как Артур тихо смеётся.
– Думаю, знаю. Я помню, как это было в первый раз.
Мерлин повернул голову вбок, зарываясь в подушку.
– Я жалею только о том, что ты не был со мной в действительно первый раз.
– Ты не смог бы меня укротить, – сказал Артур убийственно серьёзным голосом, и Мерлин расхохотался вместе с последовавшим за ним Артуром.
– Ты такой придурок, – Мерлин улыбнулся ему.
Артур вынул свои пальцы из Мерлина, который жалко всхлипнул от внезапной потери, и продвинулся вверх по кровати, обнимая его сзади. Улыбнулся в ответ и поцеловал в щеку.
– Но тебе всё равно нравится моя компания, – промурчал он.
– Только когда ты делаешь так, – возразил Мерлин, и Артур засмеялся. Мерлин смотрел, как он скатился с кровати и направился в ванну смыть смазку с пальцев. Когда он вернулся в спальню, до Мерлина вдруг дошло, что он не отплатил ответной любезностью. – О, боже. Поверить не могу, что был таким эгоистом.
– О чём ты? – спросил Артур, плюхаясь рядом на кровать.
– Об этом, очевидно, – Мерлин указал на член Артура.
– А кто сказал, что мы закончили? – отмахнулся Артур.
– Наверное, моё тело, потому что я едва двигаюсь.
– Лентяй, – Артур накрыл своим телом тело Мерлина, – я должен был догадаться, что в это раз работа опять будет на мне.
– Моя лень – твоя вина, так что сам с этим разбирайся.
Артур улёгся на Мерлина и начал его целовать. Сначала медленно, лениво, но затем всё больше углубляя поцелуи, наполняя Мерлина неутолимым желанием. Мерлин чувствовал, что готов полностью раствориться в Артуре, хватая его, ощупывая каждое место, до которого мог дотянуться, выгибая тело навстречу и чувствуя внутри жаркий огонь. Вся сонливость была забыта с этими поцелуями и ощущением члена Артура, твёрдым и неумолимым, движущимся рядом с бёдрами. И он хотел всё это. Абсолютно всё.
– Хочешь большего? – Артур произнёс губы в губы, выговаривая слова между поцелуями.
Мерлин кивнул – он не доверил себе открыть рот для ответа. Всё, на чём он мог сейчас сосредоточиться – это на ощущениях, жесткой волной проходящими сквозь него. Мерлин почти потерял разум от желания обладать Артуром, у него ещё никогда не было такого острого чистого чувства на пике своей интенсивности. Он потянулся за презервативом и постарался разорвать упаковку трясущимися руками. Артур терпеливо наблюдал, как он пытается натянуть его на член. Это произошло не с первого раза, и Артуру пришлось успокаивающе придерживать его запястья, но в конце концов Мерлин справился. Это было дурацкое незначительное достижение, но каждый маленький шажок, который он делал, наполнял его уверенностью.
– Порядок? – прошептал Артур на ухо.
– Боже, да, – с трудом выдохнул Мерлин.
Артур начал двигаться быстрее, но отчаянная нужда даже не думала стихать, а только увеличивалась с каждой секундой, так что Мерлин мог только цепляться за Артура. Его член вновь стал твёрдым унизительно быстро, но в этом был виноват Артур, чьи толчки бёдрами посылали шоковые волны наслаждения по всему телу Мерлина. Какими–то задворками сознания Мерлин понимал, что секс и должен быть чем–то подобным, иначе люди не пытались бы получить его так жадно, но само ощущение всё равно было неожиданным и захватывающим.
Мерлин едва мог дышать, особенно учитывая те грязные, сексуальные вещи, которые Артур шептал ему на ухо, смешивая их с милыми словечками и полными гордостью фразами о том, как Мерлин хорош, просто идеален. И в тот момент Мерлин верил, что он именно таков.
– Трогай себя, – горячим дыханием полыхнуло в его уши, – отключи сознание. Я хочу внутри тебя почувствовать, как ты кончаешь.
Смех Мерлина прозвучал немного безумно, он стеснялся, но хотел именно этого. Артур отодвинулся, сел на колени и взял Мерлина под колени. Он поднял вверх его ноги и притянул бёдра к себе, чтобы удобно было вколачиваться в него изо всех сил. Артур смотрел на Мерлина таким пристальном взглядом, что тому было неловко взять член в руки и ласкать себя. Но когда он начал, что–то звериное во взгляде Артура заставило его водить рукой быстрее. В любом случае, его унижение не могло продлится долго, ведь он так близко, почти на грани.
– Восхитительно, – прошептал Артур.
Мерлин хотел ответить тем же, сказать множество вещей, но сознание уплыло, вытесненное всеми этими новыми ощущениями, когда волны блаженного удовольствия подхватили его, и нужно было только продолжать дышать, а не хватать ртом воздух, во время лучшего оргазма в его жизни. А потом Артур отпустил одно его колено, протянул руку к животу, вымазал её в сперме и нежно обхватил ладонью член Мерлина, проводя по нему вверх и вниз. Всё ещё твёрдый после второго оргазма, член был настолько чувствителен, что Мерлин хотел сначала отбросить руку Артура. Но прикосновения были легки, медлительны и невесомы – абсолютно прекрасны. Артур замедлил движения внутри Мерлина, словно был полностью захвачен этим действием.
– Ну как я? – Мерлин осторожно спросил, охваченный сомнением. Артур до сих пор не кончил, и было непонятно, что делать.
Артур, замерев, посмотрел на него.
– Как ты? – неверяще повторил Артур. – О, боже, – он подвинулся, чтобы нога Мерлина обвила его бедро и, нагнувшись, сказал в губы Мерлина, – ты – совершенство.
Мерлин обнял его за плечи и выгнулся навстречу за поцелуем, восхищённый искренностью в голосе. Он понимал, что вёл себя неловко, бездумно метался по кровати и ничего не предпринимал, но Артур заставил его почувствовать себя так, словно всё было ровно наоборот.
Артур целовал его в ответ, и его движения набирали скорость. Дыхание становилось более сдавленным из–за поцелуев, пока, наконец, Артур не выдохнул имя Мерлина тому в рот. Мерлин почувствовал, как он на мгновение замер над ним и как задрожали плечи. Он опустил одну руку вниз по спине, лаская контуры ягодиц, провёл по бедру и крепко сжал его. Артур громко пытался поймать дыхание, валясь на кровать рядом с Мерлином.
Оба были разгорячены, немного покрыты потом и быстро становились липкими в разных непредсказуемых местах, но Мерлин не хотел, чтобы Артур двигался и удерживал его крепче.
– Ты тоже не сильно плох, – тихо подразнил Мерлин, водя рукой по спине. Он почувствовал ответное фыркание и дрожь от смеха у себя под подбородком. – Бывало и лучше.
– О, боже, даже не лучше, чем моментальный Гарри?
– Даже не рядом. И он не моментальный, а чуть–начавший Гарри. Моментальный – было бы достижением.
– Беру назад всё хорошее, что о тебе говорил, – сказал Артур на ухо. – Ты – самый ужасный человек, которого я встречал.
Мерлин улыбнулся и повернул голову к Артуру, чтобы найти его губы и беспрепятственно целовать снова и снова.
В конце концов Артур осторожно отодвинулся. Мерлин не стал признаваться, что почувствовал странное ощущение пустоты с его уходом. Просто смотрел, как Артур поднялся, позаботился о презервативах и почистил одежду для них обоих. Когда он стал собирать свои вещи, Мерлин сел на кровати.
– Уже уходишь? – спросил он.
Артур не смотрел на него при ответе.
– Ну, подумал, что будет странно, если я останусь. Не знаю, человеку в моем статусе лучше не оставаться на ночь?
Мерлин хотел сказать «да, останься на ночь, пожалуйста», но Артур уже натянул свои трусы и носки и почти надел джинсы. Может быть и не стоило ничего говорить. В конце концов, они те, кем являются. Верно?
Когда Артур был полностью одет, он обернулся на Мерлина и обнаружил, что тот смотрел на него всё это время. Мерлин неуверенно сказал севшему рядом Артуру:
– Это было хорошо? Правда хорошо, ведь если бы не было...
Он серьёзно смотрел на Артура, не находя слова.
– Ты был великолепен, Мерлин, – прошептал он, прежде чем быстро поцеловать. – Скоро увидимся, ладно?
Прежде чем Мерлин смог ответить, Артур исчез за дверью спальни. Мерлин внимательно слушал, как хлопнет входная дверь, и только после этого закопался в одеяла и приказал себе не идти за Артуром.
Потому что это было бы жалко.
«Прошлая ночь была странной, да?»
Мерлин посмотрел на экран своего мобильного и нахмурился, но прежде чем он успел ответить, прозвучало оповещение о новом сообщении.
«Я имею ввиду прощание, а не то, что раньше».
Мерлин был сразу успокоен уточнением, потому что после первого текста его захватила паника. Он был готов хоть с крыши прыгать. Ладно, пусть не с крыши, но со стола уж точно.
«Да, очень странной».
«Я бы предпочёл, чтобы было иначе. Нам надо попробовать ещё раз».
«Да, надо».
«Но сначала поговорим?»
«Точно».
Мерлин тихо радовался, убирая телефон в карман, после того, как они обговорили с Артуром планы на следующий вечер. Он даже хотел сохранить переписку, чтобы показать её Елене и тем самым доказать, что она не права, а Артур – не бесчувственный чурбан.
Но это было бы слишком по–детски.
Их разговор состоял только из утверждения Мерлина, что сон с кем–то рядом – это такая же важная часть отношений, поэтому нуждается в тренировке не меньше, чем секс. Так что будет только логично, если Артур станет оставаться на ночь, не так ли?
После выяснения этой части соглашения всё очень быстро перешло к страстной сессии поцелуев на диване, на полпути переросло в урок о минете и закончилось в спальне обучением Мерлина тому, как правильно скакать на Артуре.
Так что можно сказать, что это был очень успешный и продуктивный вечер.
Но в тот момент, когда они собрались перейти собственно ко сну, всё стало нелепо–неловким. Артур натянул обратно свое бельё, а Мерлин рылся в шкафу, пытаясь отыскать что–нибудь приличное вместо растянутых пижамных штанов и футболки со «Звёздными войнами», в которых обычно спал – не тогда, когда сам Артур выглядел древнегреческой статуей легкоатлета. И совсем не заметил, с каким довольным видом Артур разглядывал его голое тело у шкафа.
Мерлин уже отчаялся и почти достал пижаму, которую мама подарила ему на Рождество пять лет назад – фланелевую, с маленькими мультяшными оленями, когда почувствовал Артура за спиной.
– Не это ищешь? – он вытянул старые пижамные штаны и задротскую футболку по «Звёздным войнам». Мерлин покраснел и выхватил их из рук. Артур разглядывал Мерлина, пока тот торопливо одевался. – Так что, твой корабль тоже может долететь до Кесселя меньше, чем за двенадцать парсеков, а?
– Ой, заткнись, – сказал Мерлин, натягивая штаны.
Артур только засмеялся и пошёл в ванную. Там они провели несколько минут в неудачных поисках запасной зубной щётки, пока Артур не сжалился над Мерлином и не использовал вместо неё свой палец.
– Пожалуйста, хотя бы скажи, что ты покупаешь новую каждые пару месяцев, а не используешь одну и ту же несколько лет, – Артур сплюнул пасту в раковину.
– Восемь лет, если точно, – Мерлин сказал с абсолютно серьёзным лицом, – она кислотно–оранжевого цвета, Артур. Кислотно–оранжевого. Как от такого вообще можно отказаться?
– Я перестаю тебя целовать с этого момента.
– Но ты ведь сейчас такой ментолово–свежий, – Мерлин проскользнул между Артуром и раковиной, – зачем добру пропадать?
– Твоя логика безупречна, – Артур с улыбкой поцеловал его.
– А ты придерживаешься своих принципов, я смотрю, – подразнил Мерлин, доставая свою зубную щетку.
– Просто решил поверить в твой здравый смысл и в то, что щетка на самом деле младше восьми лет.
– А заодно провалить самоконтроль.
Артур широко улыбнулся:
– И это тоже.
Мерлин шмыгнул носом и вернулся к процессу чистки зубов. Он смотрел, как Артур медленно вернулся назад в спальню и беспомощно остановился у края кровати. Он бесцельно взбил подушки и расправил одеяло, но остался неловко стоять.
– Я сплю с правой стороны кровати, – сказал Мерлин с набитым пастой ртом, – если смотреть от изножья, – Мерлин указал рукой на ближайший к ванне край кровати, когда Артур повернулся с вопросительным видом.
– Спасибо, – он кивнул Мерлину, затем взобрался на кровать и откатился к левой стороне.
Мерлин закончил с водными процедурами и вышел в спальню:
– Я могу лечь слева, если ты обычно спишь справа, без проблем.
– Нет, обычно я сплю как раз слева.
Мерлин оттянул низ своей футболки, перекручивая её пальцами:
– Ну, в таком случае всё отлично совпало.
– Думаю, да.
Мерлин скрутил футболку пальцами последний раз, прежде чем аккуратно её разгладить, сделать глубокий вздох и забраться в кровать. Он легко шлёпнул Артура из–за того, что тот рассмеялся над его нервным видом.
Они лежали на спине и смотрели в потолок, пока Мерлин наконец не вздохнул и сказал:
– Ладно, как нам это делать?
– Просто заснём.
– Нет, так я не хочу.
– Хочешь сессию обниманий? – спросил Артур с явным удовольствием в голосе.
– Ну, раз уж ты спросил. Нет.
– Да ладно тебе, Мерлин. Давай обниматься.
– Ладно, – вздохнул Мерлин, – давай заобнимаемся до смерти.
– Мне нравится твой боевой настрой, – подразнил Артур, – такая убеждённость возбуждает.
– Знаешь, – сказал Мерлин, поднимаясь на локте и смотря вниз на Артура, – ты безумно сексуален, пока не открываешь рот.
– И тогда становлюсь ещё более сексуальным?
– Нет.
– Ну, в моем воображении открытие рта предполагает развитие событий по сценарию с минетом, а это вполне сексуально.
Мерлин смотрел на абсолютно серьезного Артура, которого выдавали только чёртики в глазах.
– Большая ложка или маленькая?
– Маленькая? – Мерлин ответил тихо и почувствовал, что краснеет.
– Значит, маленькая, – Артур не обратил ни малейшего внимания на смущение Мерлина, подвинулся к нему ближе, развернул к себе спиной и положил руку на талию.
Мерлин неуклюже замер, пока Артур укладывался поудобнее – прижимая свои колени к коленям Мерлина, свою грудь к его спине, свой член к его заднице. Не было никакого давления, только тепло и ощущение присутствия, из–за которого Мерлин чувствовал себя до странности приятно. В таком положении Артур казался немного уязвимым и это сняло с Мерлина неловкость и дискомфорт. Он позволил себе расслабиться и прижаться спиной к Артуру.
Когда шею сзади обвило горячее дыхание, Мерлин потянулся к ночнику и выключил свет. В темноте он осторожно огладил Артура по руке, обнимающей его за талию, и переплел его пальцы со своими.
Артур вздохнул и легко, почти незаметно коснулся губами шеи. Мерлин окончательно расслабился и почувствовал сонливость, уводящую его в дрёму. Было так легко позволить себе закрыть глаза.
Последнее, что он услышал, было тихое бормотание на ухо:
– Кстати, я думаю, что твоя футболка очень сексуальна.
Мерлин проснулся с небывалым ощущением тепла и комфорта. Обычно под утро он обнаруживал себя закопанным в одеяло, но сейчас Артур словно был его чудесной грелкой.
Мерлин лежал на спине, а Артур свернулся вокруг него, уложив голову на грудь и закинув сверху руку и ногу. Мерлин сначала хотел его немного подразнить за прилипчивость, но Артур выглядел во сне так невинно, что даже мысль о шутке выветрилась из головы. Мерлин мог только легко гладить пальцами по волосам, дожидаясь, пока тот проснётся.
Артур ещё прошлой ночью завёл будильник, и всего через несколько минут он зазвонил. Мерлин немного разочаровался от того, как мало времени ему досталось лежать с Артуром, но процесс пробуждения оказался забавным.
Артур не был жаворонком. По утрам он был мычащим, шипящим, проклинающим весь свет существом. Он чертыхался и стонал, пока тянулся за телефоном на другую сторону кровати, а когда выключил будильник – рухнул лицом вниз Мерлину на грудь.
– Может позвонишь мне на работу и скажешь, что я болен? – хрипло раздалось оттуда.
– Ты же босс. Кому мне звонить?
– Не знаю. Елене? Она всё время выглядит ужасно строгой.
– Ох, бедный Артур, – Мерлин улыбнулся и погладил Артура по голове. – Я сделаю тебе завтрак.
Мерлин поднялся с кровати, и Артур недовольно замычал, перебираясь на освободившееся теплое место.
– Я люблю тосты зажаренными, – Артур провозгласил уходящей спине.
– Очень по–взрослому.
– Ага.
Мерлин не мог перестать улыбаться по дороге на кухню. Он слышал приглушенные проклятья из спальни, когда Артур выковыривал себя из постели, и печальное мычание, удалявшееся в сторону ванны. В ней наверняка тоже будет выражен гражданский протест.
Когда в душе перестала литься вода, Мерлин как раз собирался закинуть хлеб в тостер и установить режим «Бешеное адское пламя», но заметил почтовый конверт. Странно было, что он вчера забыл проверить почту. Обычно–то он с голодным видом набрасывался на почтовый ящик в надежде получить письмо от Ланса.
Ланс был технофобом до мозга костей. Он ненавидел е–мейлы и смс и едва говорил по телефону. Но он писал письма и был в этом великолепен. У Мерлина в прикроватной тумбочке хранилась стопка писем, каждое из которых было длиной в несколько восхитительных страниц. Во всех отделениях, кроме этого, царил ужасный бардак, но в том лежало настоящее сокровище и хранилось с надлежащими почестями.
Артур нашёл Мерлина на кухне, уткнувшимся в письмо.
– Что это?
– Письмо от Ланса, – сказал он с широкой улыбкой. – Вчера получил. Поверить не могу, что забыл проверить почту. Ланс всегда пишет шикарные письма.
Артур послушно посмотрел на письмо, которым Мерлин помахал перед ним. Мерлин был слишком занят, чтобы заметить неуверенность Артура.
– Ладно, мне пора, – сказал Артур наконец, – работа и всё такое.
Мерлин кинул взгляд поверх письма:
– И Елена на контроле, – добавил, вернувшись к чтению.
– Да, и она, – сказал он тихо. Постоял пару секунд и спросил. – Увидимся позже, да?
Когда Мерлин не ответил, Артур позвал его по имени.
– Что? – спросил Мерлин, поднимая глаза.
– Увидимся позже?
– А, да. Конечно.
Артур огляделся вокруг, пытаясь понять, ничего ли он не забыл, одновременно бросая быстрый взгляд на Мерлина. Тот был полностью погружен в чтение, и Артур пошёл к двери.
– Пока, Мерлин.
Он сказал негромко, не ожидая ответа. Так что не был удивлён, не получив его.
– Ну, ёб твою мать, Мерлин! – выдохнула Елена при встрече.
– Что?
– Ты теперь с ним спишь, так?
– Что? Нет! Я не... Тихо. Как ты узнала?
Елена указала на него:
– У тебя лицо пышит сексуальным удовлетворением. Боже, Мерлин, что я просила тебя сделать? Надеялась, что ты послушаешься и не будешь с ним трахаться.
– Пышит сексуальным удовлетворением?
– Сфокусируйся на главном, – она хлопнула в ладоши перед ним.
– Ты сказала держаться подальше, но не говорила как он чертовски хорош в сексе. А надо сказать, он в этом просто бог. Даже глава пантеона богов.
– Мерлин. Повзрослей.
– Если так пойдёт и дальше, то я стану порно–звездой.
– Серьёзно, – вздохнула Елена, – я не хочу слышать ничего подобного.
– Это ты начала разговор той чушью про пышущее сексуальным удовлетворением лицо.
Мерлин должен был признать, что он совершенно точно знает, о чём говорит Елена. С тех пор, как он с Артуром стал заниматься сексом, то ходил в своего рода трансе. Едва ли могло пройти десять минут без мыслей об Артуре и того, что тот мог бы с ним сделать, и о том, что Мерлин мог бы сделать в ответ.
После их первой «ночёвки» (Мерлин называл её так, потому что это ужасно веселило Артура) они стали спать вместе всё чаще. Сначала раз в несколько дней, потом в раз в пару дней, пока не перешли на ежедневный режим, и это устраивало обоих. Артур перевез часть вещей в его квартиру, обзавёлся зубной щёткой, и теперь они уже научились взаимодействовать между собой. Знали каждый сантиметр тела друг друга, трахались как кролики, научились поворачиваться ночью так, чтобы не будить другого, и возвели утреннюю рутину в статус науки.
Мерлин специально несколько недель избегал Елену и Гавейна, потому что те вычислили бы его за секунду. Ведь он действительно ходил с лицом хорошо оттраханного человека. Это было совершенно новым опытом, потому что первые двадцать четыре года своей жизни он ходил с лицом остро нуждающегося в сексе.
– Ты сам себя закапываешь, – сказала Елена.
– На самом деле нет, – возразил Мерлин. – Мы просто развлекаемся. Ты же знаешь, что мне нужно вести себя более нормально с парнями, а Артур мне помогает.
– Ну что ты, дорогой, ты и так достаточно нормален. Настолько же нормален, как и все остальные.
– Ну, то есть не «нормально», но ты понимаешь, о чём я.
– Понимаю. Но похоже, что теперь ты говоришь об Артуре больше, чем о Лансе.
– Я его не забыл, Елена! – запротестовал Мерлин. – Как будто это возможно. Он – причина, по которой я вообще занимаюсь этим.
– Ты знаешь, что Ланс тебя уже любит.
– Как друга, – сказал Мерлин огорчённо. – Я всегда только друг, весёлый приятель. Никто не видит во мне большего.
– А Артур видит?
– Знаешь, да, он видит. Называет меня потрясающим и смотрит с желанием. Это прекрасное ощущение, Эл. Из–за него я стал чувствовать себя более уверенным, самим собой.
Елена посмотрела на него так пристально, что Мерлину стало не по себе.
– Если ты собираешься опять читать мне нотации, то лучше даже не начинай, – он вздохнул.
– На самом деле нет. Я даже благодарна Артуру. Ты меняешься, Мерлин, и я думаю, что к лучшему.
– Да, и Артур – одна из главных причин.
– Начинаю понимать. Может быть есть вероятность, что я была немного не права насчёт него. Совсем чуть–чуть не права.
– Да нет, он всё ещё кобель, – засмеялся Мерлин. – И он будет шокирован тем, что ты подозреваешь наличие у него сердца.
– Он – большая задница. Это всё ещё актуально, – Елена улыбнулась.
– Артур будет счастлив услышать это.
– О, да, конечно, – Елена закатила глаза, – Он сбежит от меня из–за постоянного ворчания.
– А кто не сбежал бы? Это не очень сексуально.
– Гавейн думает иначе.
– У Гавейна с головой не всё в порядке.
– Это так, зато он весь мой.
– Расскажи мне о себе что–нибудь такое, чего я не знаю, – Мерлин с Артуром лежали на кровати, развернувшись друг к другу, и негромко разговаривали. Они пока не чувствовали сильной сонливости.
– Обо мне?
– Конечно, о тебе.
– У меня есть сестра.
Мерлин поднялся на локте:
– У тебя есть сестра? Почему ты о ней не рассказывал?
– Я мало говорю о себе.
– Очевидно.
– Не сердись.
– Не сержусь. Просто чувствую себя глупо, потому что ты всё обо мне знаешь из моих нескончаемых разговоров, а я, оказывается, не знал о такой важной для тебя вещи.
Артур потянулся, взял руку Мерлина и начал играть с его пальцами.
– Я никогда о ней не рассказывал, потому что хотел, чтобы она была только моей. Немного эгоистичен насчёт неё.
– Почему?
– Мы с отцом не ладили, пока он был жив, а мама умерла, когда мне было восемь лет. Сестра стала чем–то постоянным в моём мире. Единственный человек, который любил меня после смерти матери. На самом деле, она мне не родная сестра, но это всегда было неважно для нас обоих. Просто она любит меня, а я – её.
Мерлин переплёл свои пальцы с пальцами Артура. Он так и не смог привыкнуть к тому, как замирало сердце в моменты таких редких откровений. Артур редко с кем–то делился сокровенным, предпочитая слушать и уходить от ответов. А Мерлин хотел знать о нём всё, хотел раскапывать информацию слой за слоем, пока не доберётся до самого нутра, потому что был уверен – Артур того стоит. Знал, что в Артуре скрыто намного больше, чем тот позволял увидеть кому–либо.
– Ясно, хочешь сохранить её для себя. Как сокровище.
Артур улыбнулся и потянулся за поцелуем, словно был горд тем, что Мерлин всё сам осознал и понял его. У Мерлина внутри всё перевернулось.
– Хочешь завтра придти ко мне? – нерешительно спросил Артур.
За все три месяца их ненастоящих свиданий Мерлин ни разу не был у Артура дома. Он знал, что это странно, но никогда не настаивал из–за непонятного договорного статуса их отношений. Он был рад принимать Артура у себя, а тот, кажется, и сам предпочитал квартиру Мерлина, так что тему просто забросили. Но тон, которым Артур задал вопрос сейчас, словно предполагал возможность отказа. Как если бы Мерлин не хотел оказаться в том месте, которое Артур называет домом.
– С удовольствием, – ответил Мерлин.
– Правда?
– Конечно, правда. Почему нет?
Артур пожал плечами и на какое–то время замолчал. Мерлин позволил тишине тянуться, потому что знал – рано или поздно размышления закончатся, и Артур выскажет свое мнение.
– Я никогда никого к себе не приглашал.
Каким–то образом Мерлин это знал. Он ничего не сказал об этом откровении, только наклонился поцеловать, изо всех сил желая показать, как много значит для него это предложение.
– Расскажи мне о ней, – тихо спросил Мерлин, отстраняясь.
Артур улыбнулся ему, смущенно и мило, а потом рассказал о единственном человеке, который был для него целым миром. Была очередь Мерлина слушать.
Когда Мерлин показался на пороге, Артур неловко пустил его внутрь, пряча руки в карманы.
– У тебя здесь здорово, – сказал Мерлин.
– Спасибо. Тут нормально. Не так хорошо, как у тебя.
Мерлин оглядел начищенные полы из натурального дерева и сияющие поверхности, словно из модного журнала, и засмеялся:
– Ты шутишь что ли? Моя квартира – свалка, кого ты обманываешь?
– Твоя квартира – это дом, – возразил Артур тихо.
Мерлин оглянулся на него через плечо и понял, что Артур был совершенно искренен. Квартира Артура выглядела прекрасной, стерильной и пустой. Одна мысль об одиноком хозяине, бесцельно слоняющимся вокруг, заставила сердце Мерлина сжаться. Он подошел к Артуру сзади и нежно обнял его за талию. Он улыбнулся и прижал его к себе покрепче.
– Конечно, если ты не отличаешь грязную хибару от дома, то да, можешь думать, что дом, – Мерлин подразнил Артура на ухо, легко касаясь пальцами кончиков его волос.
– Ты идеально наводишь беспорядок, – Мерлин услышал ответную улыбку в голосе.
– Покажешь мне тут всё? – спросил Мерлин и отступил на шаг.
– Ты просто пытаешься выяснить, где тут спальня.
– Ты читаешь меня, как открытую книгу.
Артур закатил глаза и провёл небольшую экскурсию по квартире. Мерлин не хотел признаваться, что с радостью задержался бы подольше в каждой из комнат, чтобы суметь побольше разведать. Он был голоден до малейших частичек информации.
– Я заказал китайскую еду, ты не против?
– Звучит здорово. Будем смотреть кино?
Артур кивнул и махнул в сторону полок, окружавших его телевизор монструозных размеров.
Мерлин быстро просмотрел диски – большинство оказались боевиками. Захотелось немного пожалеть Артура за такие стереотипные увлечения, но когда он вытащил один из дисков, то заметил второй, скрытый ряд. Мерлин тихонько улыбался, раскапывая то, что Артур не очень удачно запрятал. Тут были и мюзиклы, и Дисней, и наверняка полная коллекция фильмов с Одри Хепбёрн.
– Какой твой любимый фильм, Артур?
– А что? – подозрительно прозвучало из кухни.
– Ничего, просто любопытно.
– Ты их нашёл, не так ли? – голос Артура стал громче, и Мерлин понял, что он уже в гостиной.
– Какой любимый? – повторил он.
– «Король лев», – Артур вздохнул и сдался.
– Значит, выбрали, – Мерлин достал диск.
– Не будь смешным, нам не нужно это смотреть, – Артур попытался выхватить диск из рук Мерлина.
– Но я хочу. Мне нравится «Король лев».
Артур промолчал и пожал плечами, и в этом крылось что–то странное, так что Мерлин подумал, что сделал неправильный выбор, но не мог понять почему. Он смотрел, как Артур отправился назад на кухню за тарелками, приборами и пивом.
Когда Артур вернулся в гостиную, то также молчаливо расставил всё на журнальном столике и включил DVD–плеер, позволяя Мерлину вставить диск. Потом взял пульт и сел на диван перед телевизором. Мерлин сел так близко к нему, как только мог, надеясь, что это заставит Артура сказать что–нибудь.
Они промолчали почти минут десять, когда Артур наконец произнёс:
– Просто последний раз я смотрел его с мамой. Она подпевала всем песням.
Мерлин обнял Артура за плечи и закинул ноги на диван, чтобы положить голову к Артуру на плечо. Тот начал расслабляться.
– Я бы тебе тоже спел, но мне медведь на ухо наступил, – осторожно сказал Мерлин через пару минут и был вознаграждён тихим смешком под ухом.
– Да уж, пожалуйста, воздержись. Я предпочитаю хранить эти песни в священной неприкосновенности.
Мерлин сжал руку Артура и вернулся к просмотру «Короля льва».
Во время еды Мерлин заметил, как Артур начал подпевать, сам не осознавая, что делает. Он сидел нога на ногу, с тарелкой на коленях и мурлыкал «Акуна Матату». Он смотрелся необычайно забавно и мило, и Мерлину пришлось срочно поставить свою тарелку на стол, потому что руки неожиданно задрожали, а внутри всё болезненно сжалось от кристально чёткой мысли – он мог бы любить Артура до конца своих дней.
Мог бы любить его.
Любить его.
– Прсти, – промямлил он, – туалет.
Мерлин даже не заметил, как Артур посмотрел на него и кивнул – просто скатился с дивана и убежал в ванну. Захлопнул за собой дверь, осел на пол. Он едва мог дышать или успокоить нервную дрожь в руках, остро чувствуя внутри зерно любви, потрясшее его, разодравшее душу. Ощущения были интенсивными и всепоглощающими, непонятно было, как их обуздать.
Его любовь к Лансу разгоралась медленно. Начав с дружбы, они пришли к любви – по крайней мере со стороны Мерлина, и она была тёплой, безопасной и спокойной. Ничего похожего на недавний шок от любви к Артуру. Всё произошло слишком неожиданно. Мерлин хотел сбежать отсюда, но Артур так серьёзно отнёсся к приглашению к себе домой, при этом раскрывшись больше, чем за всё время, что Мерлин просто не мог его подвести. Он сделает для него что угодно.
Он поднялся, побрызгал на лицо холодной водой и постарался успокоиться прежде, чем выйти к Артуру. Глубоко вздохнул и понадеялся, что достаточно спрятал свою внезапную панику.
– Ты в порядке? – спросил Артур вернувшегося к нему под бок Мерлина. – Я думал, ты решил утопиться там.
– Э–э–э, ну, зов природы, – промямлил Мерлин.
Артур засмеялся и поцеловал его в щеку:
– Идиот, – сказал он с любовью.
Мерлин волновался об имитации нормального поведения при Артуре, но после этих слов и поцелуя всё неожиданно стало таким, каким должно быть. Он даже протянул руку и положил её на бедро Артуру – она перестала дрожать.
– Да, я в курсе, – он улыбнулся.
Артур прижал его крепче и вернулся к просмотру фильма. Мерлин ещё раз глубоко вздохнул и решил, что утро вечера мудренее.
Как будто всего прочего было мало, на следующий день, придя домой, Мерлин нашёл ещё одно письмо от Ланса. Появилось чувство, словно он предаёт кого–то, хотя по–настоящему он не был ни с Лансом, ни с Артуром.
И не было никого, с кем он мог бы поговорить: сами Артур и Ланс очевидно исключались, так же как и Гавейн, потому что он сразу разболтал бы Елене. А Елена, ну, была Еленой.
Всё это было так глупо. У него не получились даже тренировочные отношения, как он сможет справиться с настоящими? Он следовал плану практики и ждал Ланса так долго, что всё казалось разумным, не было никакой неразберихи. А Артур? Ну, Артур ввязался в это дело только потому, что верил – Мерлину не нужно от него ничего, кроме обучения. И сейчас, из–за одной глупой песни и почти сердечного приступа, Мерлин внезапно задумался, не изменилось ли вдруг всё, чего он хотел от жизни.
И не то чтобы это было совсем неожиданно. Последние несколько недель, с тех пор как они стали вместе спать, Мерлин сделал об Артуре много маленьких открытий, которые вывели их отношения далеко за пределы тренировки. Всё больше и больше Мерлин хотел рассказывать что–то первым именно Артуру, хотя раньше это место безусловно занимал Ланс, когда был в Лондоне, или Елена с Гавейном. Артур постоянно имел собственное мнение, и получение от него какого–нибудь остроумного комментария всегда делало день лучше.
Всё имело смысл, с какой стороны не глянь, но у Мерлина до сих пор голова шла кругом.
Он смотрел на письмо в своей руке и понял, что не особо горит желанием вскрыть конверт и прочитать письмо Ланса. И что любопытство относительно содержимого письма скорее дружеское. Чего он хотел – так это услышать голос Артура, а ещё забраться к нему в постель, обнять и спать, пока всё магически не утрясётся.
И вдруг, словно Артур услышал его мысли, телефон подал сигнал об смс.
«Иду в магазин. Сделаю еды. Я буду готовить. Правда, сексуально?»
Мерлин засмеялся, а сердце забилось сильнее от мысли, что Артур скоро будет дома.
Дома.
Боже, он в полной заднице.
– У меня есть паста и вино, – сказал Артур, заходя в квартиру Мерлина, – готовься восхищаться.
– И напиться.
– Это тоже. Тогда ты будешь лучше думать о моем умении готовить.
– Уверен, это будет потрясающе, – Мерлин с трудом мог отвести взгляд от Артура. Они только что поднялись по ступеням до пятого этажа, и щеки у Артура немного покраснели. Он был восхитительно прекрасен.
– Лучше бы тебе это запомнить, – Артур обернулся с улыбкой.
Мерлин только улыбнулся в ответ и сел за маленький столик в углу кухни, чтобы смотреть, как Артур режет, мешает, варит, парит и делает вечер совершенным.
Потому что, скорее всего, он будет одним из последних.
Мерлин прочитал письмо Ланса и ту часть, где тот обещал прибыть домой раньше: в это воскресенье, если точнее, и что ему не терпится встретиться с ним. Он знал, что должен рассказать всё Артуру и что на этом всё закончится. Не нужно будет толкать его ночью в плечо, если он захрапит, не нужно будет спорить о том, что поесть и чем заняться. Они больше не будут вместе и не смогут коснуться друг друга.
Это будет конец такому общению с Артуром, которое он хотел – быть другом и, сейчас Мерлин мог признать это, – принадлежать ему вечно.
– Ты сегодня шокирующе молчалив, – Мерлин подпрыгнул от неожиданного замечания совсем рядом. Он и не заметил, как Артур подошёл к нему. – И несколько прыгуч, – добавил Артур, наклоняясь и целуя Мерлина в макушку.
Мерлин потянулся, оглаживая бок Артура, и покачал головой:
– Ничего особенного. Просто настроение такое, думаю.
– Это что–то новенькое, – поддразнил Артур, но Мерлин только слабо улыбнулся в ответ.
Он пытался вести себя естественно оставшийся вечер, но, судя по подозрительным взглядам Артура, получалось слабо. Невозможно было перестать касаться его при любой возможности, словно пытаясь накопить на будущее побольше тепла.
Той ночью, когда они улеглись в постель, Артур положил голову на локоть и посмотрел на Мерлина.
– Ты собираешься мне сказать, что происходит на самом деле, или мне нужно догадываться?
Мерлин осторожно коснулся пальцами губ Артура.
– Ланс возвращается. В это воскресенье.
Артур отстранился и сел, облокотившись на спинку кровати.
– Я думал, у нас больше времени, – сказал он странным голосом, словно пытаясь сдержать слова.
Мерлин тоже сел, чтобы лучше видеть лицо Артура.
– Он не должен был вернуться ещё два месяца, но в письме написал что–то о сюрпризе, а у его родителей годовщина, так что...
Артур ничего не ответил, просто сидел, сложив руки на коленях и уставившись отсутствующим взглядом прямо перед собой. Мерлин не знал, как поступить, хотелось только забраться на Артура и целовать его – что он и сделал. Руки Артура обернулись вокруг него и сжали так сильно, что едва осталось дыхание для поцелуев. Мерлин прильнул ближе, хватая пальцами за плечи в отчаянном напряжении.
Артур опёрся на одну руку, а другой подтянул Мерлина, продолжая обнимать за талию. Мерлин сжал ногами его бёдра, чтобы максимально чувствовать тело и целовать куда придётся.
Оба поспешно и неуклюже стаскивали друг с друга нижнее бельё, стараясь не отрываться и не терять контакт, чувствуя бёдрами возбуждённые члены. Когда Мерлин потянулся за презервативом, Артур перехватил его руку.
– Трахни меня? – спросил он тихим, низким голом, не отрывая глаз от Мерлина.
Мерлин кивнул.
– Д–д, – он не смог продолжить, потому что воздух в лёгких неожиданно кончился и пришлось попробовать снова начать дышать. Он закрыл глаза. – Да.
Артур взял лицо Мерлина в ладони и стал целовать с такой всепоглощающей искренностью, что тот задрожал. Оторвавшись, Артур повернулся к Мерлину спиной и просто посмотрел на него. Он не сказал ни слова, и Мерлин тоже ничего не мог выговорить. Только заставил себя двигаться, потому что хотел Артура до безумия.
Быть с другой стороны было волнующе и пугающе. Мерлин знал – знал точно, что делает что–то не так, но взгляд Артура не отрывался от него ни на секунду, придавая ему уверенность.
Конечно, Мерлин уже не раз был у Артура между бёдер, вытворяя такие вещи, от одной мысли о которых потом приходилось краснеть. Только находясь рядом, он отбрасывал стыд и стеснение, позволяя себе наслаждаться жизнью и даря Артуру максимум удовольствия, которое мог предложить.
Сейчас ему хотелось громко рассмеяться от радости, облегчения и самодовольства, когда Артур начал извиваться под ним, подставляясь под пальцы, молча умоляя о большем. Безумная, исступлённая сила закрутила его в водоворот своей власти и сделала возможным происходящее: он толкался в Артура, двигался с ним, трахал его, заставлял его стонать и сминать ногтями простыни. Это он ласкал Артура, подводил его к краю – и осознание этого накрыло его с головой. Когда тот бурно кончил в руку Мерлина, он убрал руки под колени Артура, поднимая их выше и продолжая ненасытно в него вколачиваться. Одновременно нестерпимо хотелось кончить и чтобы это длилось вечно.
Раскрасневшийся Артур пытался отдышаться под ним, и Мерлин потерял остатки разумных мыслей, засмотревшись на рот Артура. Он почти сложил того пополам, когда наклонился за поцелуем, но Артур только притянул его за плечи ближе к себе, отвечая на поцелуй. Артур был везде: теплые руки, божественный рот, тесный жар. Хотелось продержаться ещё, но невозможно было остановить стремительный взрыв удовольствия, взорвавшийся в его теле. Под ним был Артур, гладящий его по щеке и шепчущий на ухо его имя снова и снова.
И первый раз в жизни Мерлин почувствовал, что это слово что–то значит.
На утро Мерлин едва смог отпустить Артура. Он льнул к нему у двери, крадя прощальные поцелуи, кажется, целую вечность. Наверняка примерно столько это и тянулось, потому что Артур слабо улыбнулся и предложил встретиться на последнем ужине. Мерлин кивнул и отпустил его, не доверяя себе сказать в ответ ни слова.
А ужин, боги, этот ужин... Он был неловким и закончился то ли слишком рано, то ли слишком поздно. Мерлину хотелось сбежать от тревожной тишины, прерываемой редкими вопросами про Ланса и про планы Мерлина теперь, когда он так близок к своей мечте. Но также сильно Мерлину хотелось остаться за этим маленьким столиком напротив Артура до конца своих дней.
Это был печальный вечер.
После ужина они стояли на тротуаре, ожидая такси. Артур засунул руки в карманы и смотрел прямо на дорогу, а Мерлин не мог отвести от него глаз.
– Мы останемся друзьями, да? – спросил Мерлин, отчаянно надеясь, что его голос прозвучал не слишком жалко.
Артур взглянул на него и тут же отвернулся:
– Да, конечно. Конечно, останемся.
«Конечно» прозвучало как «сильно сомневаюсь», и Мерлину захотелось сесть на землю и заплакать.
Когда подъехало такси, Артур открыл дверь перед Мерлином.
– Нет, это твоё, – возразил Мерлин, – я поеду на метро.
– Это твоё. Я плачу. Хочу, чтобы ты добрался домой в безопасности.
– Артур.
– Просто залезай внутрь, Мерлин.
– Хорошо, ладно.
Мерлин залез внутрь, а следом за ним Артур – чтобы объяснить водителю дорогу и отдать деньги за проезд, которых, судя по всему, было куда больше, чем нужно. Мерлин вытянул руку и незаметно коснулся пальцами мягкой кожи на куртке Артура, сохраняя в воспоминаниях последнее прикосновение.
А когда Артур вылезал из такси, пришлось стиснуть руки в кулаки и удерживать их на коленях. Нужно было отвернуться к окну, только бы не смотреть, как Артур уходит – этого он бы не смог вынести. Он почти перестал держать маску спокойствия, когда почувствовал, что Артур помедлил и вновь направился к машине. И через секунду Мерлин внезапно оказался стиснут в крепких объятиях. Он шумно выдохнул от неожиданности, схватившись руками за Артура и пытаясь удержать его.
– Будь счастлив, Мерлин, – прошептал Артур на ухо, быстро развернулся и ушёл.
– Ты тоже, – проговорил Мерлин беззвучно. Но было уже поздно, дверь за Артуром закрылась.
Несколько дней Мерлин был как в трансе. Всеми силами избегал Елену и Гавейна и просто ждал, когда придёт время идти в дом родителей Ланса, где тот жил раньше.
Он до сих пор был рад возвращению Ланса, был даже в восторге от этого, но всё чувствовалось иначе, чем до встречи с Артуром. Раньше Ланс занимал все его мысли, был его будущим, его целью, а теперь это место внутри него занимал Артур.
Когда Ланс наконец приехал, то на приветственной вечеринке Мерлин был вынужден сбежать в туалет и спрятаться там, истерично смеясь, после того, как Ланс показал сюрприз, о котором писал – свою невесту Гвен.
Ну, разумеется, разумеется.
Мерлин смеялся, чтобы не разрыдаться от безысходности ситуации.
Разумом он понимал, что за целый год отсутствия Ланс может себе кого–то найти, но он цеплялся за глупую, жалкую надежду, словно Ланс, вернувшись, мог посмотреть на него другими глазами и увидеть не просто друга. Он отрицал реальный мир и теперь застрял в нём – с тем, кто не заинтересован в любви вообще и с тем, ради кого всё было сделано, помолвленным с другой.
Он собрался, взял под контроль истеричный смех и пошёл обратно, чтобы надлежащим образом поприветствовать Гвен и Ланса. Она была так чрезвычайно мила, а Ланс выглядел настолько счастливым, что к концу вечера Мерлин почувствовал себя спокойнее.
Когда он был готов уходить, Ланс подошёл за прощальными объятиями. Крепко прижав к себе Мерлина, спросил на ухо:
– Что с тобой?
Мерлин отстранился, чтобы посмотреть на Ланса и ответил:
– Ничего, не переживай.
– Врунишка, – улыбнулся Ланс.
– Я расскажу тебе позже, обещаю.
– Не отвертишься.
– Хорошо, – Ланс поцеловал его в щеку и отпустил восвояси.
Мерлин, конечно, не собирался рассказывать Лансу всю историю, только её часть – чтобы он не чувствовал себя плохо, узнав про прошлые чувства Мерлина. Прямо сейчас он хотел только лечь и попытаться выяснить, что делать в жизни без Артура.
Мерлин лежал, схоронившись под одеялом, вот уже четыре дня, когда услышал стук в дверь. Он понадеялся, что визитёр уйдёт, если вести себя тихо, но стук стал только более громким и интенсивным. Наверняка это была Елена, которая названивала ему уже несколько дней, или Ланс, который, судя по всему, работал с Еленой на телефоне посменно.
Он застонал и выбрался из кровати, когда стало очевидно, что стук не прекратится.
– Боже, Эл, уходи, – сказал Мерлин, добравшись до двери.
– Это не Эл, – ответил незнакомый голос.
Мерлин немного помедлил, но открыл дверь. Перед ним стояла женщина, которую он видел на нескольких фотографиях в квартире Артура.
– Мерлин? – спросила она.
Мерлин кивнул.
– Моргана, верно?
Она легко улыбнулась.
– Могу я войти?
– Да, конечно, – Мерлин отошёл с дороги.
Моргана прошла в центр гостиной и обернулась к Мерлину, улыбнувшись снова:
– Я знала, что ты окажешься милым, – сказала она, и Мерлин почувствовал, что краснеет.
– Спасибо? – он не хотел, чтобы это прозвучало вопросительно, но не знал, что ответить.
– Прости, не хотела тебя смутить.
– Ничего, – Мерлин пожал плечами. – Хочешь чай или кофе?
– Нет, спасибо. Я знаю, что вторглась без приглашения, так что лучше сразу скажу зачем пришла.
– Ладно, – согласился Мерлин нерешительно.
– Я пришла из–за Артура, конечно, – начала она. – О том, что произошло между вами, мне известно совсем немного, но я знаю, что ты собираешься встречаться с кем–то другим. И у меня есть к тебе просьба.
Мерлин понятия не имел, что могла бы попросить Моргана. Но она просила за Артура, так что Мерлин собирался сделать абсолютно всё, что потребуется.
– Да, разумеется.
– Артур упоминал, что вы собираетесь остаться друзьями или поддерживать связь, но я прошу тебя не делать этого. Пожалуйста, уйди из его жизни.
– Что? – спросил Мерлин ошарашенно.
– Ничего личного, – быстро добавила Моргана, – это нужно для Артура.
– Я не понимаю.
– Я не думаю, что для него пойдёт на пользу, если ты будешь рядом. Не знаю, может быть потом станет лучше, но не теперь.
– Но почему я не могу с ним встретиться? – спросил Мерлин с нотками отчаяния в голосе. Он не смог их скрыть из–за паники, которую чувствовал при мысли о том, что больше никогда не увидит Артура.
– Мерлин, моему брату очень непросто полюбить кого–то, несмотря на огромное сердце. Отец обошёлся с ним сурово и оставил после себя человека, которому сложно поверить людям и сблизиться с ними. Произошедшее уже слишком тяжело для него, и я не хочу смотреть, как он продолжает страдать, если можно этого избежать. А встречи с тобой точно убьют его.
Мерлину пришлось сесть на кофейный столик – ближайший к нему предмет мебели, потому что ноги внезапно перестали держать. Он посмотрел на Моргану и заметил её странный взгляд.
– У него, – он начал, – у него огромное сердце. Огромное, нежное, доброе сердце, но он никому не позволяет его увидеть.
Моргана села на стул напротив:
– Ты ведь не знал, не так ли? – её голос стал тише.
Мерлин покачал головой:
– Не знал, – добавил шепотом.
– Конечно, не знал, потому что мой брат – эмоциональный калека. О, чёрт побери.
Сердце Мерлина бешено стучалось в грудной клетке, а руки пришлось положить на колени, чтобы они не тряслись так очевидно:
– Всё в порядке, – ответил он, – потому что сейчас я знаю. Просто не знал раньше.
Он знал, что со стороны сейчас выглядит немного маниакально, но ничего поделать не мог – был слишком счастлив, чтобы контролировать эмоции.
Моргана осмотрела его таким пристальным взглядом, что ему захотелось съёжиться, и в конце концов спросила:
– Ты его тоже любишь, не так ли?
– Боже, да, – Мерлин выдохнул что–то среднее между смешком и всхлипом. Вся ситуация была ужасно запутанной, но она станет лучше. Намного лучше, – ты даже не представляешь.
– Черт возьми, – Моргана встала, – я думала... Но что по поводу Ланса?
– Он помолвлен, – Мерлин рассмеялся, сейчас это давалось ему легко, – с кем–то, но точно не со мной. Но это и неважно, потому что есть Артур, и это неважно.
Мерлин понимал, что лепечет, как идиот, но это его не волновало.
– Что же, тогда во имя всего святого иди в душ, потому что от тебя ужасно воняет, а потом тащи свою симпатичную задницу к моему брату.
Мерлин поднял руку и принюхался:
– Иду, – он снова рассмеялся, – я действительно воняю.
– Не надо этим гордиться, – Моргана закатила глаза. – Соберись. Я возвращаюсь обратно к Артуру, забираю мужа и детей из квартиры, – и он весь твой.
– Твоих мужа и детей? – переспросил Мерлин бессмысленно.
– Да, и только господь знает, что они успели с ним сделать, пока меня не было. Как будто всего остального было мало.
Мерлин проводил Моргану до двери и, прежде чем выйти за порог, она обернулась и крепко обняла его:
– Спасибо, – горячо прошептала она, – он тонул, просто тонул. А я не знала, что делать.
– Не волнуйся, – ответил Мерлин, – теперь я им займусь.
Когда Артур открыл дверь, Мерлин с трудом удержал себя, чтобы сразу не наброситься на него. Он выглядел ещё прекраснее, чем сохранила память. Уложенные волосы были немного влажными – наверняка работа Морганы.
– Мерлин, – сказал Артур, и, боги, в этом слове столько всего вместилось! Мерлин смотрел в глаза и видел в них удивление и осторожность, а подо всем этим – счастье. И счастье было из–за него, оно принадлежало ему.
– Только что из душа? – спросил Мерлин, проходя в квартиру мимо Артура.
– Да, моя сестра гостила тут, и она закатила истерику, чтобы я принял душ, а потом поспешно вылетела за дверь со всей семьёй, – Артур пожал плечами. – Я больше даже не спрашиваю, просто делаю.
– Мудрый выбор, – кивнул Мерлин. – Она властная женщина, да?
Артур собирался согласиться, но остановился и вместо этого спросил:
– Откуда ты знаешь? – он отступил от Мерлина. – Она приходила к тебе, верно? Чёрт. Чёрт, чёрт, чёрт. Я сказал ей заниматься своими грёбаными делами, но она не делает то, о чем ее просят, и мне жаль, Мерлин, мне очень жаль. Она не должна была тебя беспокоить, тебе не нужно знать...
Артур продолжал болтать, и это выглядело очаровательно, Мерлин никогда раньше его таким не видел. Он сделал шаг вперёд, затем ещё один, пока не оказался достаточно близко, чтобы взять в руки лицо Артура.
– Мерлин, – судорожно прошептал Артур, обвивая пальцами запястья Мерлина и нерешительно пытаясь его оттолкнуть, – пожалуйста, не надо. Я не могу...
– Мне нужно знать, – ответил Мерлин.
Артур покачал головой:
– У тебя есть Ланс и твой план. Тебе не нужно знать, что я не смог выполнить свою часть сделки.
Мерлин провел большим пальцем по нижней губе Артура:
– Я тоже не смог выполнить свою часть.
Артур посмотрел на него в замешательстве, но в глазах мелькнула искра надежды:
– Что?
– Я тоже не смог придерживаться договоренности. Думаю, у нас обоих хреново с планированием.
Слабый смешок вырвался изо рта Артура.
– На самом деле это хорошо, – продолжал Мерлин, – сработало просто прекрасно. Всегда здорово, когда человек, которого ты любишь, любит тебя в ответ.
– Мерлин, – Артур выдохнул и прижался лбом ко лбу, – я не... Что насчёт Ланса?
– Женится, судя по всему, – Мерлин улыбнулся Артуру. – Кажется, этот поезд я пропустил.
– Ты действительно потрясающий идиот, да? – голос Артура становился громче и увереннее, что заставило Мерлина засмеяться от радости.
– Похоже на то, – ответил он счастливо.
Мерлин почувствовал осторожное касание пальцев Артура к своим бёдрам и прижался ближе, надеясь на более крепкую хватку.
– Мерлин, я... – Артур остановился, и Мерлин готов был его треснуть. Он знал, что Артур ещё не уверен, но так хотел увидеть обратное.
Мерлин наклонился и прошептал ему в самое ухо:
– Я люблю тебя, Артур.
Артур впился пальцами в его бёдра так сильно, что стало больно, но это значило, что Артур совсем рядом. Мерлин слышал его затруднённое дыхание и чувствовал тепло от выдохов в плечо. Но он ждал и давал Артуру время привыкнуть, как делал всегда. Осторожный Артур, боже, как же он его любил.
– Я тоже люблю тебя, – сказал он наконец.
Мерлин улыбнулся и положил руки Артуру на плечи:
– Уверен, вопреки всем твоим привычкам, – поддразнил Мерлин, чтобы снизить напряженность момента, но Артур не поддался.
Он покачал головой:
– Ты теперь моя привычка, Мерлин. В ту ночь, когда мы встретились, я не собирался соглашаться на твой дурацкий план, но потом передумал. Не смог себя остановить, – Артур посмотрел на него, провёл пальцами по затылку. – Ты – моя главная привычка.
Слова Артура были немного бессвязны, но совершенно понятны для Мерлина; они сделали его таким счастливым, как никогда в жизни. Он скользнул рукой по шее Артура, чтобы удержать его во время поцелуя – потому что ужасно этого хотел и потому что имел право.
Он мог целовать Артура вечно.
Мерлин толкнул Артура на диван и сел к нему на колени, разведя ноги.
Артур внезапно разорвал поцелуй и улыбнулся Мерлину:
– Ты собираешься припомнить это Елене, не так ли?
– Конечно, собираюсь, – Мерлин возвёл руки вверх и снова опустил их на грудь Артуру. – Утереть ей нос вообще было главной причиной, чтобы влюбиться в тебя и заставить полюбить в ответ.
– Тебе повезло, что я согласился.
– Да, – ответил Мерлин тихо, проводя пальцем по контуру губ Артура, – повезло мне.
Спасибо!
Фик прекрасный, читался на одном дыхании!
Какие Артур с Мерлином чудесные
Огромное спасибо за перевод
Браво!
правда мне всю дорогу было дико жаль Артура. Бедняжка, обнять и утешать
спасибо за перевод!