Автор: Need in magic
Бета: Ришима Капур
Жанр: юмор, стеб, а также романс и флафф
Пейринг: Артур/Мерлин, Гавейн/Персиваль, рассказчик, который любит их всех.)
Рейтинг: PG-13
Размер: 2700 слов
Дисклеймер: Мне за это даже не платят! (с) Мерлин.
Саммари: см. название
Предупреждение: нет
Тема: Канон-АУ


Король Артур очень любил своего слугу Мерлина. Это знали все. «Любовь зла, — вздыхали придворные, — полюбишь и этого... этого...» Далее общественная мысль заходить не рисковала, потому что было также общеизвестно, что поминать всуе единственного мага Камелота не стоит во имя сохранности своего душевного и физического здоровья.
Нет, Мерлин вовсе не был злопамятным или мстительным человеком. Наоборот, он был очень добрым и отзывчивым. А после того, как король особым указом разрешил в Камелоте магию, от отзывчивости его слуги и вовсе не стало никакого спасения, так как, услышав какой-нибудь нелестный комментарий в свой адрес, маг очень огорчался и всячески старался «осчастливить» обидчика, потому что искренне верил, что говорить гадости о других люди могут лишь, когда сами очень не рады жизни.
Так осчастливлен был главный казначей королевства, который страдал бессонницей и заказывал у Гаюса сонные капли. Мерлин попытался наколдовать казначею хорошие сны, в которых, к примеру, можно было летать, будто вернувшись в детство, но, как это часто случалось с Мерлином, маг что-то напутал, и в итоге облагодетельствованный казначей несколько часов не во сне, а наяву описывал петли и восьмерки вокруг башен замка и громко, жалобно вопил: «Спасите меня, вашу мать». На крики сбежался весь замок, но оказать помощь пострадавшему от благих намерений Мерлина не было никакой возможности. Все, кто мог бы это сделать, были деморализованы. Проще говоря, ржали до слез. Вскоре казначей зацепился краем ночной рубахи за шпиль и так и висел, покачиваясь на ветру, словно флаг, пока заклинание не выдохлось.
В тот раз строгий, но справедливый король все же решил сделать Мерлину суровое внушение, но каждый раз, открывая рот, он вспоминал болтающегося на шпиле казначея и вновь заходился смехом, который едва успевал маскировать под кашель. Кашлял Артур весь день. Вместе с ним кашлял и весь его двор. А казначей с той поры, завидев королевского слугу, бледнел, расплывался в панической улыбке и тонко верещал: «Я счастлив! Я всем доволен!» — и по стенке отползал на безопасное расстояние.
— Вот видишь! — говорил королю сияющий Мерлин, — Как мало человеку надо для счастья. И мне совсем не сложно сделать счастливыми всех и совершенно бесплатно, — после чего он обводил присутствующих пристальным взглядом, выискивая признаки печали и уныния на их лицах, и придворные тотчас наперебой начинали заверять Мерлина, что они полны радости и всем довольны.
В такие минуты Артур веселился как никогда в жизни.
Конечно, порой случалось так, что король и сам страдал от магии своего слуги. Чаще всего это происходило во время бытовых ссор, ведь Артур и после коронации оставался столь же требователен и нередко отчитывал своего слугу за нерадивость. При этом король частенько пренебрегал техникой безопасности, ведь давно стало ясно, что отвешивать словесные, и не только, оплеухи Мерлину можно было, лишь предварительно заткнув ему рот кляпом. Магия Мерлина, когда тот был зол, взволнован или обижен, становилась совершенно непредсказуемой и начисто утрачивала чувство юмора. Артур имел несчастье убедиться в этом, когда однажды Мерлин со злости послал своего короля лесом. Тот и пошел. И шел довольно долго — по полям, огородам и рощам, шумно сопя и ругаясь на чем свет стоит. Следом за ним трюхали на лошадках верные рыцари, которые, конечно, не могли отпустить его величество в пеший поход в одиночестве. Процессия довольно далеко углубилась в лес, и так и перла по прямой через бурелом, пока магия Мерлина не решила, что приказ выполнен, и не оставила королевские ноги в покое.
Артур в тот день был страшно зол, и не миновать бы его слуге ужасной кары, если бы сметливый маг не поспешил удрать, резонно рассудив, что бурю стоит переждать в укромном месте. Это был очень мудрый шаг, потому что по возвращении его величество бушевал несколько часов, обыскивая замок и оглашая его грозным ревом: «МЕРЛИН, Я УБЬЮ ТЕБЯ!» На второй день Артур остыл, на третий — заскучал и затосковал. Ведь мы знаем, что король любил своего слугу, и был хоть и суровым, но отходчивым. Так что, когда на четвертые сутки Мерлин вернулся, то отделался лишь колодками. К ним король продолжал питать особую слабость, должно быть оттого, что окна его кабинета выходили на рыночную площадь, и Артур часами мог созерцать знакомый тощий зад во всем его оттопыренном великолепии.
Так случилось, что позднее Мерлин еще не раз посылал своего повелителя в разных направлениях, то к грифонам, то к саксам и так далее. Артур утешал себя тем, что прогулки на свежем воздухе полезны для здоровья, к тому же попутно он совершал немало подвигов, о которых менестрели не успевали слагать баллады. Только сложат очередную — король опять ушел в поход. Так ратная слава Артура множилась день ото дня, и росло количество захваченных земель вокруг Камелота.
Конечно, не обходилось и без конфузов. Как-то раз, осерчав из-за опоздания слуги, проспавшего королевский завтрак, его величество опять забыл про кляп и лишь успел услышать, как обиженный Мерлин с досады буркнул что-то, как ноги, зажив собственной жизнью, вынесли Артура из-за стола и потащили в коридор, из которого спустя секунду донесся разъярённый королевский рык: «МЕРЛИИИИИН!». Эти до боли знакомые звуки вынудили нашего мага очнуться и кинуться вслед за Артуром, который к тому моменту успел отмахать приличное расстояние по переходам замка. Мерлин с трудом его догнал, и вид у него при этом был подозрительно виноватый.
— Куда ты, черт возьми, послал меня на этот раз?! — выпалил король, бодро топая к воротам.
— Я не уверен, — пропыхтел Мерлин, пытаясь не отставать, — но кажется, дракону в задницу.
Ответом ему был вопль ярости. Артур ухватился за створку ворот, в то время как его ноги танцевали по мостовой и тащили своего хозяина дальше, навстречу позору. Рискнув освободить одну руку, Артур хватил своего слугу за воротник, притянул к себе и рявкнул:
— Мне плевать, как ты будешь выкручиваться, но сделай так, чтобы я не дошел!
С тех пор великий дракон Килгарра не раз просыпался от грубых проникновений в свою пещеру, поскольку, если Артуру так и не довелось в ней побывать, то враги Камелота, которых Мерлин впоследствии нередко отправлял в аналогичное путешествие, оказывались там все поголовно.
Словом, от магии Мерлина была очевидная польза. Особенно на поле боя. Многим запомнились те черные дни, когда армия Мерсии взяла Камелот в осаду. Неисчислимые полки раз за разом штурмовали стены, а храбрые защитники поливали захватчиков тысячами стрел. Однако чем дальше, тем больше становилось явно, что город долго не продержится.
— Нужно что-то сделать, Артур, но что? — взволнованно говорил Мерлин, стоя возле Артура на крепостной стене и глядя на беснующееся у подножия людское море, — Я уже, кажется, все испробовал.
— Знаю, что делать, — вдруг сказал король, осененный внезапной идей, — Ты должен превратить их в великанов. Сделай их огромными, чтобы нашим стрелкам было легче целиться!
Мерлин воззрился на своего короля как на идиота.
— Ты с ума сошел? Если я сделаю их огромными, они просто растопчут замок!
— Делай, как я сказал! — отрезал Артур, надеясь, что Мерлин достаточно разволновался, чтобы...
Маг недовольно нахмурился, но все же вскинул руки и начал выкрикивать слова устрашающего заклинания. Заметив это, защитники замка в панике бросились врассыпную, не зная, куда прятаться. Спустя секунду, земля дрогнула, над ней пронесся порыв ветра, и многотысячная армия вдруг исчезла, как и не бывало. На земле остались лежать лишь груды оружия, доспехов, сапог и одежды, а сами люди, казалось бы, испарились.
Мерлин опустил руки и озадаченно произнес:
— Эммм, интересно получилось, — он комично вздернул брови и кивнул. — А знаешь... я с самого начала что-то такое и собирался сделать.
— Я так и подумал, — ухмыльнулся король, зачарованно наблюдая, как из-под щитов и доспехов выбираются едва различимые с высоты стен крохотные человечки, — Отличная работа, Мерлин.
Он одобрительно хлопнул своего слугу по плечу и, выпрямившись, громко объявил:
— Победа за Камелотом! А теперь уберите этих крыс из-под стен моего города.
Сотни глоток подхватили его слова, и громкий, победный клич грянул над стенами замка. Не веря своему счастью, люди бросились обниматься и всячески выражать свою радость прочими доступными способами.
— Я всегда знал, что они без ума друг от друга, — задумчиво сказал Мерлин, глядя куда-то за спину Артура. Одолеваемый нехорошими предчувствиями, король быстро обернулся. Возле входа в башню Гавейн и Персиваль с чувством сжимали друг друга в рыцарских объятиях. С облегчением улыбались и хлопали один другого по плечам…
— Нет, — Артур предостерегающе вскинул ладони, — Мерлин, что бы ты ни задумал…
— А причем здесь я? — сделал невинные глаза маг, — Взгляни сам, они же влюблены по уши, это очевидно.
В ту же секунду глаза Гавейна и Персиваля затуманились, подозрительно заблестели, рты приоткрылись, словно для жаркого поцелуя, хлопки по спине сменились томным поглаживаниями, а детородные органы мгновенно воспрянули, нацелившись друг на друга, как таранные орудия.
Сложив руки в молитвенном жесте, Мерлин умиленно наблюдал, как, склонившись в лицу Гавейна, Персиваль ласково прошептал:
— Их виль ебать твой жопа.
— Натюрлих, — нежно ответил ему Гавейн.
— Ой, что-то не то... — не прекращая улыбаться, Мерлин едва заметно прищёлкнул пальцами и удовлетворенно вздохнул, услышав:
— Гавейнюшка...
— Мой сладкий, мускулистый Персик...
— Меня сейчас стошнит, — добавил красок Артур, которому надоело стоять с отвисшей челюстью.
— Да брось. Посмотри, какие они милашки, — мягко пожурил его Мерлин, потом повернулся к застывшей вокруг толпе, которая подбирать с пола челюсть пока не торопилась.
— Я тут подумал, — начал Мерлин, обводя защитников крепости подозрительно сияющим взором, — Наверняка среди твоих людей, Артур, полно таких, кто мучается от любви, но боится признаться. Я бы мог им всем помочь.
Мгновение тишины сменилось дружным вздохом ужаса и нестройным топотом сотен ног.
— Я думаю, мои люди тебе ответили, — кисло прокомментировал король, наблюдая за паническим бегством своей доблестной армии. Бесстрашные в бою воины, отталкивая друг друга, штурмовали лестницы и прыгали со стен в замковый ров, стремясь убраться как можно дальше.
– Они просто не понимают своего счастья, — беспечно отмахнулся Мерлин и танцующей походкой направился следом за удирающими рыцарями творить массовое добро.
Ту ночь Артур провел в своих покоях, забаррикадировав вход мебелью. Он и представить не мог, как же сильна была к нему народная любовь. Стараясь не реагировать на романтические завывания за дверью и сотрясавшие её удары, Артур сидел на полу возле баррикады и со знанием дела напивался. В распахнутое окно, в которое, к счастью, было невозможно залезть, светила кривая, желтая луна. К концу второй бутылки луна сплющилась, став похожей на странную, вытянутую рыбу, и, подмигивая Артуру тремя круглыми, расположенными почему-то сбоку глазами, принялась бороздить ночное небо, на четыре мужских голоса убеждая короля, что «все, что ему нужно — это любовь».
На следующий день любовное безумие схлынуло, но жители замка от впечатлений оправились нескоро. Артуру даже пришлось отменить тренировку рыцарей, поскольку некоторые из них еще несколько дней не могли передвигаться иначе, чем враскорячку. Придворные мужи осаждали приемную короля, требуя найти управу на распоясавшегося мага, но Артур ни капли не верил их довольным рожам, а придворные дамы краснели и опускали глаза, безмолвно подтверждая прогнозы королевских советников о грядущем подъёме демографии в одном, отдельно взятом замке.
Словом — опять сплошь польза кругом.
— А что я говорил? — смеялся Мерлин. — Любовь — это прекрасно!
Король в ответ закатывал глаза, решив великодушно не упоминать, что среди пассивных жертв принудительной любви были и те, которые, не оценив проявленной заботы, мечтали «случайно» открутить магу голову. Пытаться сделать это «намеренно» по-прежнему никто не рисковал, памятуя о привычке Мерлина делать недовольных еще более счастливыми, чем они были прежде.
Так или иначе, но в Камелоте и впрямь образовалось немало новых пар, среди которых, к удивлению Артура, оказались также Персиваль и Гавейн, и король был рад за своих верных друзей, но все равно каждый раз содрогался, когда слышал, как Гавейн нежно зовет жилистые ягодицы Персиваля «сдобными булочками».
Конечно, Артур и сам любил награждать своего любимого слугу всякими милыми эпитетами в постели. Они ужасно заводили Мерлина, так сильно — что иногда даже чересчур.
Как-то раз, повалив Мерлина на кровать, Артур раздевал его, словно распаковывал долгожданный подарок, а его язык тем временем молол всякий нежный вздор.
— Ты такой горячий, Мерлин, — ворковал король на ушко пунцового от предвкушения мага, — Я прямо чувствую, как пылает твоя кожа. Как ты весь горишь… Мерлин? Мерлин, ты горишь!
Только нательные штаны уберегли королевское достоинство от серьезного урона, а полная лохань воды, в которую Артур с разбега нырнул рыбкой, спасла все остальное. Мерлин вспыхнул, вполне убедительно полыхая от страсти — спалил матрас, альковный полог и волосы на теле его величества в придачу.
Позже Артур лежал на спешно заменённом ложе, исходил дымком и распространял вокруг запах жареного барашка. У магии Мерлина, и впрямь, было извращенное чувство юмора. Сам Мерлин был настолько расстроен произошедшим, что ушел, не в силах смотреть Артуру в глаза. В комнате находился только разбуженный среди ночи Гаюс, который смазывал лечебным составом покрасневшую кожу на теле его величества и уверял, что ожоги несерьезные и скоро сойдут, а вот волосы… для их восстановления придется обратиться к магии. То есть к Мерлину.
— Нет, только не к Мерлину! — вскинулся король, который достаточно испытал на себе магических воздействий, (и достаточно настрадался за эту ночь) чтобы иметь моральное право на паническую атаку.
Гаюс укоризненно посмотрел на него, и Артур тут же устыдился. Все верно, если он откажется от помощи, или обратится за ней к другому магу, это смертельно оскорбит Мерлина. А оскорбленный Мерлин, даже если не брать в расчёт разрушительные последствия для королевства, это в первую очередь очень несчастный Мерлин, а подобного король допустить не мог.
— Ладно, я согласен, — сдался Артур, чувствуя, что еще пожалеет об этом.
Следующим утром Гаюс поднялся в покои короля, держа в руках тазик с порошками и мазями. Войдя в комнату, он увидел невероятную картину. Сидевший на постели Артур был цел и невредим, но при этом неимоверно волосат. Все тело покрывала короткая, кремовая шерсть, а на голове красовалась пышная, торчащая во все стороны грива. Хвост с пушистой кисточкой отрывисто бил по ногам, выдавая раздражение его владельца.
— Меррррррлин! — раскатисто прорычал король, демонстрируя дюймовые клыки.
Гаюс уронил таз.
— Ну, волосы я восстановил, — с вымученным оптимизмом произнес Мерлин, — но помимо них отросло много всего лишнего. Сейчас попробую что-то с этим сделать.
Гаюс наклонился, подобрал свой тазик, в то время как Мерлин вытянул вперед руку и, уткнувшись в магическую книгу, что-то забубнил.
В тот же миг хвост пропал, клыки уменьшились, зато шея вдруг пошла пятнами и резко вытянулась. Голова уткнулась в потолок, после чего на ней с веселым чпоканьем проклюнулись маленькие рожки.
— Ме-е-е-е-е-е-ерлин! — проблеяла голова, покачиваясь из стороны в сторону.
Гаюс вновь уронил таз.
— Ну, — вздохнул Мерлин, опуская книгу, — теперь он хотя бы травоядный.
К вечеру Мерлин все же сумел вернуть своему королю прежний вид, исправив все, кроме шеи, которая упорно не желала укорачиваться.
Так они и легли спать. Тело Артура покоилось на кровати, а голова лежала на подушках в кресле в дальнем углу комнаты. Между головой и всем остальным был проложен мостик из табуреток, чтобы шея не провисала.
Мерлин предпочел остаться с большей частью Артура. Уложив голову ему на плечо, маг гладил своего любимого короля по груди и успокаивал:
— Я обязательно все исправлю. Ты станешь прежним, я обещаю.
— Конечно, — отозвалась из угла голова Артура, — я верю тебе. Ты со всем справишься, Мерлин.
Так они и уснули: Мерлин, Артур и его голова, соединенная с телом табуреточным перешейком.
На следующее утро Артур проснулся в своей постели и первым делом ощупал себя — судя по всему, он вновь был совершенно нормальным!
Мерлин стоял возле окна, завернувшись в простыню, смотрел на небо, и по губам его блуждала мечтательная улыбка.
— Мерлин, получилось! — с радостью и облегчением произнес король, — Как ты это сделал?
Маг обернулся к нему и улыбнулся еще шире.
— Доброе утро. Я не знаю, — он смущенно пожал плечами, — Я просто очень хотел, чтобы ты стал прежним, и вот… — он вновь повернул голову и кивнул на окно, — Посмотри. Что скажешь?
Артур поднялся, встал рядом с Мерлином, выглянул наружу и невольно разинул рот. Все небо до самого горизонта было окрашено яркими полосами: насыщенно алое на востоке, оно, захватывая все цвета спектра, перетекало на западе в глубокий фиолетовый.
Можно было даже не рассчитывать, что здесь обошлось без Мерлина.
— Мда, — озадаченно произнес Артур, созерцая эту картину, — просто голубое небо — это, наверное, скучно.
— Утром шел дождь, — нежно улыбаясь, начал рассказывать Мерлин, — и на небе была очень красивая радуга. Я хотел задержать её подольше, чтобы ты тоже мог посмотреть, и немного… перестарался.
— И надолго оно так? — со вздохом спросил Артур.
— Лет на сто, двести. Тебе нравится?
Артур взглянул в сияющие, чистые и невинные глаза своего любимого, в которых отражались надежда и ожидание.
— Интересно получилось, — сказал король, повторяя любимую присказку Мерлина, которую тот всегда использовал, когда что-то шло не так.
Мерлин расцвел в ослепительной улыбке и поцеловал своего короля, нежно и жарко. Артур обнял его, целуя в ответ.
Может, уже завтра в Камелот начнут стекаться толпы напуганных крестьян, уверенных, что разноцветное небо — это признак близящегося конца света. Может, однажды он и правда случится, и не без участия Мерлина, но это было неважно. Ведь все, что действительно имело значение, что на самом деле было нужно Артуру — это один лопоухий маг и его любовь.
Download The Beatles All You Need Is Love for free from pleer.com
@темы: humor, Merlin's team, Фик, Arthur/Merlin OTP fest 2015, PG-13
это было охрененно просто!
у меня истерика с медленным уползанием под стол
один минус только: ржать в голос за спиной начальника неудобно, да и сдавленное хрюканье коллеги не поймут
уморительно смешно
*Ол ю нид из лав*
С тех пор великий дракон Килгарра не раз просыпался от грубых проникновений в свою пещеру, поскольку, если Артуру так и не довелось в ней побывать, то враги Камелота, которых Мерлин впоследствии нередко отправлял в аналогичное путешествие, оказывались там все поголовно.
Бедный Килгара, за что?
— Гавейнюшка...
— Мой сладкий, мускулистый Персик...
— Меня сейчас стошнит, — добавил красок Артур, которому надоело стоять с отвисшей челюстью.
Мерлин отжигает и по полной. Спасибо
прочитала и прямо ностальгия разыгралась. Такие милые истории получались у райтеров в самом начале сериала, когда Мерлин был худеньким мальчиком, а Артур таким снисходительным защитником мага, ни в коем случае не способным допустить, чтобы Мерлин чувствовал себя несчастным. Пусть ему будет хорошо, чтобы он ни творил ))
Теплый и славный фик, спасибо автор
Спасибо огромное автору, это было очень здорово!
Ой, и да, на баннере одна из моих любимых фотографий Мерлина!
Дорвавшийся до безнаказанного причинения добра Мерлин и всепрощающий ради любви, терпеливый Артур - из лав
Вынужденные быть счастливыми граждане Камелота - даже не знаю, стоит ли им сочувствовать, это такая бесконечная позитивная психотерапия)))
Текст волшебный и эпичный одновременно, и воспоминания о нём будут магическим образом вызывать улыбку в любую погоду)))
Спасибо автору пребольшое!
Столько благодеяний придумали - и все отличные. Мерлин прекрасен в своем стремлении творить добро. Вот, что любовь с людьми делает.
Кажется, нам тоже нужен такой Мерлин <3
Javiks, спасибо большое.) Это лучшая реакция.) Писать что-то смешное трудно.) По-моему, это самый сложный жанр.) Так что я правда рад.)
Madam T., ~fanpire~,
Ах вы мои чудесные.
Еще раз, огромное спасибо.))
*Ол ю нид из лав*
Мне кажется, эту песню стоит сделать гимном феста.)) Для того ж всё и затевалось.))
ElenchikLvenok, Боже, как не повезло жителям Камелота!))
Они просто не понимают своего счастья.))) Без Мерлина им было бы очень скучно жить.
Аяме, я рад.) Спасибо за ваш отзыв.)
Илатан,
Бедный Килгара, за что?
Мелкая авторская мстя.)) Терпеть не могу эту самодовольную ящерицу.)))
Меня тоже, и от смеха порвет.
И мне очень приятно это слышать.) Спасибо.)
Ника-7, и вам спасибо за отзыв.) Рад, что понравилось.)
Шиерра,
Да уж: спешащий творить добро Мерлин - оружие массового поражения. Кто не спрятался - он не виноват.
Это нам еще не все известно.))) Наверняка, жителям Камелота еще и не такое доводилось на себе испытывать, просто автор об этом умолчал.)
Joslin Fabre, пожалуйста.) Очень рад, что вам понравилось.) Меня тоже мучает такая ностальгия. Должно быть, поэтому по канону хочется писать только такие добрые и забавные тексты.)
Благодарю за отзыв.) Рад, что текст пришелся вам по душе.)
Tyen, спасибо большое.) Да, все верно, что-то такое я и хотел сказать.) Очень рад, что текст тебе понравился.)
Ришима Капур, мрррр.) Это то, чего не хватает всем.))) Как солнца в постоянно пасмурную погоду.)) Так пусть наше солнце сияет всегда.
Narana, как вы это всеобъемлюще точно описали.)) Очень приятно слышать, что текст произвел такое теплое впечатление.) Спасибо.)
shooting_the_moon,
Фантазия у автора отменная
Спасибо.
Кажется, нам тоже нужен такой Мерлин <3
Думаю, это было бы весьма разрушительно.)) Зато точно было бы забавною.))
Спасибо больше за отзыв.)
Неттл, ежовввика,
И вас спасибо.) Очень рад.)
Это было замечательно, спасибо)
Мерлин прямо-таки разрушительно дружелюбен. Такому лишний раз слово побоишься сказать: скажешь что-то плохое - он тебя облагодетельствовать захочет, скажет хорошее - решит отблагодарить. В общем, единственный вариант спасения - собирать манатки и бежать из Камелота в более безопасное место)
от отзывчивости его слуги и вовсе не стало никакого спасения
— Ну, — вздохнул Мерлин, опуская книгу, — теперь он хотя бы травоядный. Мерлин просто неисправимый оптимист
Очень классно и смешно написано!
Спасибо огромное
Как жаль Артура! До чего не доводит любовь!
Спасибо огромное, во время прочтения у меня губы сами собой разъезжались в улыбке и потом здорово болела челюсть, но это такое удовольствие!
Будете, как тот казначей бегать и кричать, что у вас все хорошо))))
В общем, единственный вариант спасения - собирать манатки и бежать из Камелота в более безопасное место)
Или молчать в тряпочку и улыбаться.)) А что, тоже вариант.))
За "разрушительно дружелюбен" отдельное спасибо.))) Рад, что текст вам понравился.)
ana-va, и вам спасибо, что прочли.)
[email protected], благодарю.)
hannaue, спасибо большое.)) Этот Мерлин - отрада моего сердца.
natkarter, о, так приходите к нам в фендом, у нас, как видите, весело.)
И спасибо большое за отзыв.))
ls311, спасибо большое.) Я очень рад.)
Анила, мне очень приятно.)) Рад, что вам понравилось.) Спасибо.))
Madam T., Будете, как тот казначей бегать и кричать, что у вас все хорошо))))
великий дракон Килгарра не раз просыпался от грубых проникновений в свою пещеру
Неделатьшутокнасчётпещеркистрасти, неделатьшутокнасчётпещеркистрасти )))