Мозг пейринга
Название: Анализ затрат и выгод, или Предрассветные попытки мыслить связно
Оригинал: Cost/Benefit Analysis
Автор: derryere
Перевод: Merlin's Team (una hollon)
Бета: Merlin's Team (lyekka, панда хель)
Оформление: Merlin’s Team (ДавыдоФФ)
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: PG-13
Жанр: romance
Размер: ~3200
Саммари: Артур пытается оценить, во сколько ему обходится Мерлин

Тема №1
Arthur: "Define Dollop Head."
Merlin: "Two words?"
Arthur: "Yea."
Merlin: "Prince Arthur."
***
Артур: Опиши пустоголового.
Мерлин: Двумя словами?
Артур: Да.
Мерлин: Принц Артур.



читать дальше

Примечание: арт участвует в голосовании

@темы: Фик, Arthur/Merlin OTP fest 2011, romance, PG-13

Комментарии
01.06.2011 в 17:28

Я рыцарь странствующий, а не странный. Во всяком случае, не на столько странный, чтобы казаться сумасшедшим. © А. Сапковский "Владычица озера"
Нет, нет, не читай это. Ну уж нет!! Читайте-читайте!!! Очень хорошая работа, просто замечательная. Перевод отличный! Люблю, когда переводят этого автора))).
01.06.2011 в 17:59

ООООООООООООО какой интересный фик, огромное спасибо за перевод)))))
01.06.2011 в 18:13

Объективная реальность есть бред, вызванный недостатком алкоголя в крови ...
Да, Мерлин бесценен:-D:-D:-D:-D
Артур просто молодца:five:
Спасибо за такой шикарный перевод:vict:
01.06.2011 в 18:45

Спасибо большое за перевод такого замечательного фика)
01.06.2011 в 18:59

Все временно, даже вечность (с)
Очень мило и нежно) Спасибо)
01.06.2011 в 20:11

Говорим на английском - every day, но по-русски материмся - каждый день. (с)
Да, когда неделю игнорируешь френд-ленту, ОТП оказывается приятным сюрпризом:)
Спасибо большое за перевод! :red::red::red:
Такой легкий текст, светлый и нежный. Замечательный выбор для начала выкладки, создает чудесную праздничную атмосферу!
01.06.2011 в 20:31

Find a reason to smile.
Как хорошо! Славно, тепло, замечательно и...
:heart:
01.06.2011 в 21:05

| социопадла | Постоянна в своем непостоянстве | #TeamIronCat.
:laugh:
:hlop:
мило))
01.06.2011 в 22:19

Подойди и поцелуй
Спасибо за перевод. Очень нежная история:love:
01.06.2011 в 23:15

hear me roar
Какой чудесный арт! :inlove:
01.06.2011 в 23:35

Комплекс Экзюпери: мы в ответе за тех, кого вовремя не послали. Я в ответе за свои слова, а не за то, как вы их поняли
смешные они такие))) немного непривычно было читать про Артура-бухгалтера, но прикольно ))) спасибо!
01.06.2011 в 23:52

Что случилось, милая, у тебя лица нет! ©
Очень милый фик и отличный перевод. Он вроде такой лёгкий и милый, но с определённой глубиной и напряжением. Всё думаешь - а Артур знает? А что будет, когда узнает? А Мерлин ответит? А когда?
02.06.2011 в 00:47

mene tekel upharsin (с)
романтишный артур-арифметик :heart:
хороший перевод с не менее хорошими и красивыми коллажами:inlove::inlove:
:white::white:
02.06.2011 в 06:25

- Вот кто так заправляет постель? Смотри! Сначала простыня, потом подушка, потом я, потом одеяло, ещё одеяло и сверху кот!
Какой прекрасный, нежный фик)) Он оставляет в душе такие сильные эмоции, что их сложно описать))
В общем, спасибо, это было на самом деле здорово))
02.06.2011 в 09:11

Самое сложное: оставаться собой, когда ты непонятно что ||| Спонтанное безумие™
Какой артур... Пытается под чувства подстроить денежную политику... И как мило, что у него это не выходит... Спасибо за фик!
02.06.2011 в 12:50

"Жизнь бьет ключом. Гаечным. По голове" @Тони Старк - Не дрейфь, держи нос крючком, а хвост торчком, прорвемся, ребята, штыком и гранатой.
Какой замечательный и нежный фик)))) очень понравилось и под конец Артур своими рассуждениями ввел в умиление)))))
спасибо за перевод)):red:
02.06.2011 в 13:25

Артур такой чудной, с этими его подсчетами. Попытка связно мыслить провалилась!
Очень веселый фик, отлично поднимает настроение. И отличные баннеры, прямо притягивают к фику, чтобы его прочитали.
Спасибо за перевод!
02.06.2011 в 14:45

Вам досталась иммиграционная виза в чужое сердце
Merlins Team

Большущее спасибо за перевод. :heart:

Совершенно очаровательная история с этими всеми подсчетами фартингов и пенсов. :inlove:

И - да, я обожаю сильно влюблённого Артура. :heart:

*вдогонку*

И про пирог с кухни - это прямо свунский свун. :inlove: Еще раз спасибо, искренне. :)
02.06.2011 в 15:54

Вам досталась иммиграционная виза в чужое сердце
И ещё вдогонку - сорри, дайри совсем приглючили.

Он отвечает «Нет» даже когда мы просто засыпаем.

Вот это вот простейшее пробило прямо вообще. *здесь тематический смайлик* :)
02.06.2011 в 15:59

Очень нежный и романтичный фик. Просто прелесть!:love:
02.06.2011 в 17:19

Бог меня простит,это его работа.
Очень мило))Спасибо))
02.06.2011 в 18:09

ставлю лайки - из вредности
Очень понравился перевод, прекрасный глубокий текст, который можно разобрать на цитатки. :hlop:
Ткой практичный до мозга костей Артур, который постепенно погружается в свои чувства, и Мерлин его глазами. :bravo:
Автор выбрал прекрасную форму, чтобы показать их любовь. Настоящий Арткр.
И прекрасный арт. :love:
02.06.2011 в 20:14

Весь день не спишь, всю ночь не ешь — конечно устаешь
Как тепло, как чудесно!
Я люблю автора и переводчика, кем бы он ни был.
А Мёлин у нас несколько шугается, потому что никак в своей магии признаться не може, да?
02.06.2011 в 21:45

это же Непростительные, за это садят в Азкабак (с)
отличный перевод очень красивой истории!:chup2:
замечательная задумка с последним коллажем:heart: и вообще коллажи замечательные!
спасибо за проделанную работу:squeeze::squeeze:
03.06.2011 в 21:59

Я требую сперва апельсин, потом - сатисфакцию!
Невыносимый кавай, когда вот такой Артур — влюбленный по уши. :sunny: Спасибо за перевод. :heart:
05.06.2011 в 16:52

Да, я безумец для таких, как все те, Кто ходит под окнами в броне скептицизма. Отдайте должное былой красоте, Мир магов и фей блистает дивной харизмой! (с)Артур Утёрович Пендрагон
Если просуммировать, то получим в среднем в районе двадцати улыбок за двадцать четыре часа – в удачный день.
Про улыбки очень понравилось. :crazylove:
Совсем как было в первый раз – я тогда едва не начал паниковать, не был уверен, что всё это значит, был всё ещё пьян, но уже достаточно трезв, чтобы осознавать: то, что случилось – это не просто ничего не значащее событие, это может привести к большим неприятностям для многих. Но не успел я собраться с мыслями, облечь их в слова и сказать что-нибудь, что нужно говорить в таких ситуациях – как он нащупал на простыне мою руку, сжал запястье и сказал: всё хорошо. А потом переплёл наши пальцы, и… и больше всего – знаю, глупо – больше всего, что произошло тогда, мне показалось это самым интимным, и ещё то, как я в ответ крепко, изо всех сил сжал его пальцы. А он... Всё хорошо, просто повторил он в ответ. У нас получится, добавил тут же.
:heart: Так нежно, так воздушно, что сердце трепетно бьется в груди.

Огромнейшее Спасибо переводчику и коллажисту.:love:
07.06.2011 в 12:14

Она сидела на полу И груду писем разбирала, И, как остывшую золу, Брала их в руки и бросала.
забавно.)) мне очень понравилось.
идея того, чтобы Артур вычислял, сопоставлял очень интересная, при этом так непринужденно рассказывая всю их историю.))
спасибо.

15.06.2011 в 13:08

...у всякого человека есть Остров. (с)
Как же мне нравится Артур в этой истории! Он так старается быть практичным, но это так невозможно, когда рядом Мерлин -)))
И коллажи изумительно дополняют историю -)
17.06.2011 в 16:59

T'Lali
ммм... кинкнуло здорово! арти невероятно мил)) счас не могу все эмоции собрать в кучу, но задумка чертовски привлекательная, да и идея с арти-счетоводом мне оч импонирует) оч в его духе - сесть и полсчитать все) как никак, будущий король)
21.06.2011 в 09:34

Cчастье — это, когда в доме, в постели и в голове, один и тот же человек
какой Артур очаровашка :inlove: я думаю, он для оправдания всю эту арифметику развел, на самом деле он и так прекрасно знает, что Мерлин важнее всего на свете :heart: чудесный перевод и супер задумка коллажа :squeeze: